Лингвокультурология
Правильная ссылка на статью:
Голованивская М.К., Ефименко Н.А.
Понятие "добро" в русском и китайском языках
// Филология: научные исследования.
2024. № 12.
С. 45-55.
DOI: 10.7256/2454-0749.2024.12.72506 EDN: GSBOGW URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=72506
Читать статью
Результаты процедуры рецензирования статьи:
|
EDN: GSBOGW
|
Аннотация:
В статье исследуется понятие «добро» в двух языковых картинах мира – русской и китайской. Исследование является контрастивным, и полученные результаты сопоставляются для выявления специфических особенностей каждой культуры. Описание каждого понятия производится по четкому и последовательному алгоритму: исследуется этимология слова, мифологические корни понятия, его сочетаемость, из которой вычленяется вещественная коннотация, опираясь на работы В. А. Успенского, а также проводится сопоставление словарных дефиниций понятия в различных языках. Цель исследования заключается в том, чтобы на материале семантических полей в русском и китайском языках выявить особенности представления понятия «добро» в этих культурах, а также проанализировать, как это понятие изменяется в разных культурных контекстах и какие философские и моральные основы лежат в его восприятии. Далее проводится сопоставление, цель которого – увидеть как сходства, так и различия в мировоззренческой картине разных народов, что позволит понять, как концепт «добра» отражает мировоззрение и ценностные ориентации русской и китайской культур. Научными методами исследования являются такие методы, как сравнительно-исторический метод, метод обобщения, метод семантического анализа, а также контекстуальный анализ, который помогает глубже понять, как слово «добро» взаимодействует с другими лексическими единицами в каждом языке. Полученные результаты будут содействовать установлению взаимопонимания между культурами, образуя своего рода понятийный мост для представителей разных культур и языков, а также могут быть использованы при чтении учебных курсов по регионоведению, сравнительному изучению культур, философии и в ходе преподавания соответствующих языков. Это исследование поможет углубить знания о культурных различиях и сходствах в восприятии моральных и этических понятий, что, в свою очередь, способствует лучшему пониманию культурной специфики и способствует межкультурной коммуникации.
Ключевые слова:
языковая картина мира, лингвокультурология, филология, добро, китайский язык, контрастивное исследование, русский язык, вещественная коннотация, национальный менталитет, семантический анализ
Abstract:
The article explores the concept of "goodness" in two linguistic worldviews – Russian and Chinese. The study is contrastive, and the results obtained are compared to identify the specific features of each culture. The description of each concept is carried out according to a clear and consistent algorithm: the etymology of the word, the mythological roots of the concept, its compatibility, from which the material connotation is isolated, based on the works of V. A. Uspensky, and a comparison of dictionary definitions of the concept in various languages is carried out. The purpose of the study is to identify the peculiarities of the representation of the concept of "good" in these cultures using the material of semantic fields in Russian and Chinese, as well as to analyze how this concept changes in different cultural contexts and what philosophical and moral foundations lie in its perception. Next, a comparison is carried out, the purpose of which is to see both similarities and differences in the worldview of different peoples, which will allow us to understand how the concept of "goodness" reflects the worldview and value orientations of Russian and Chinese cultures. Research methods include the comparative historical method, the method of generalization, the method of semantic analysis, as well as contextual analysis, which helps to better understand how the word "good" interacts with other lexical units in each language. The results obtained contribute to the establishment of mutual understanding between cultures, forming a kind of conceptual bridge for representatives of different cultures and languages, and can also be used when reading training courses on regional studies, comparative study of cultures, philosophy and during the teaching of relevant languages. This research will help to deepen knowledge about cultural differences and similarities in the perception of moral and ethical concepts, which, in turn, contributes to a better understanding of cultural specifics and promotes intercultural communication.
Keywords:
semantic analysis, the national mentality, the material connotation, Russian language, contrastive research, Chinese language, goodness, philology, linguoculturology, the linguistic picture of the world