Правильная ссылка на статью:
Пшеничникова А.Ю..
Гастрономическая лексика в вариантах испанского языка
// Филология: научные исследования. – 2021. – № 11.
– С. 38-54.
Читать статью
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению особенностей языкового сознания представителей этносов стран Латинской Америки через современные национальные варианты испанского языка. Автором анализируется лексика национальной кухни Кубы, Доминиканской республики, Перу, Эквадора, Аргентины, Парагвая и Уругвая. Статья включает в себя анализ лингвистических зон испанского языка. Цель данного исследования состоит в исследовании и описании лексики национальной кухни стран Латинской Америки и как следствие создание словаря гастрономической кухни испаноговорящих стран. В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
- в статье выделить национально-специфические гастрономические реалии стран Латинской Америки через призму национально-культурного пространства, и установить взаимосвязи своеобразия гастрономических реалий с менталитетом и фрагментами языковой картины мира стран Латинской Америки. Сформулирован вывод о том, какое влияние оказали заимствования на лексику национальной кухни данных стран. В нашей работе мы составляем таблицу, куда распределяем данные лексемы национальных кухонь Кубы, Доминиканской республики, Перу, Эквадора, Аргентины, Парагвая и Уругвая. В соответствии с лингвистическими зонами испанского языка делим лексику национальной кухни на 3 группы индихенизмов; в соответствии с влиянием других языков на формирование словарного состава регионального испанского языка делим лексику национальной кухни на следующие заимствования (африканизмы, арабизмы, галлицизмы, англицизмы и итальянизмы). Лексические единицы, которые распространены на территории двух, трех, четырех национальных вариантов испанского языка, мы относим к регионализмам. Те лексические единицы, которые характерны для одного национального варианта испанского языка, относим к вариантизмам. Также отдельно выделяем Имена собственные. Научная новизна данной работы заключается в исследовании малоизученной лексики блюд национальной кухни таких стран Латинской Америки, как Куба, Доминиканская республика, Перу, Эквадор, Аргентина, Парагвай и Уругвай.
Ключевые слова: языковая картина мира, реалии, макрополе, микрополе, лингвистические зоны, индихенизмы, англицизмы, галлицизмы, арабизмы, африканизмы
Библиография:
Москвин А.Г. Доминиканская республика. Исторический путеводитель. – М.: Вече, 2019. C. 28 – 30.
Марк Курлански. Гавана. Столица парадоксов. – М.: Азбука-Аттикус, Колибри, 2019. C. 160.
Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие.-6-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. С. 60.
Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
Латинская Америка. Энциклопедический справочник в 2 томах. – М.: Советская энциклопедия, 1979.
Листов В. В. В стране золотого туми. – М.: Мысль, 1985. С. 5, 10.
Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. 1985. С. 324
Игнашина З.И. Национально-культурные особенности испанского языка Кубы; Дисс. … канд. филол. наук: М., 2021.
Ганзелка И., Зикмунд М. Там, за рекою,-Аргентина. М.: Молодая гвардия, 1959.
Виноградов В.С. Лексикология испанского языка: учебник. 4-е издание. – М.: КДУ, 2015. C. 70.
Виноградов В.С. Введение в переводоведение. М.: Издательство ИОСО РАО, 2001. C. 104 – 111.
Гачев Г.Д. Национальные обра