Правильная ссылка на статью:
Петрова Н.В..
Многокомпонентные термины сферы транспортной логистики современного английского языка: структура и особенности перевода на русский язык
// Филология: научные исследования. – 2017. – № 3.
– С. 86-97.
Читать статью
Аннотация: В статье раскрываются особенности многокомпонентных терминов сферы транспортной логистики современного английского языка с точки зрения их структуры и перевода на русский язык. Анализ проводился на материале выборки многокомпонентных терминологических единиц общим объёмом 500 единиц, отобранных из текстов, словарей и глоссариев по логистике (в частности, транспортной логистике), наличествующих в сети Интернет. В плане структурно-словообразовательного анализа терминов за основу приняты способы образования терминологических единиц, предложенные С.В. Гринёвым-Гриневичем, предполагающие морфологические, морфолого-синтаксические и синтаксические способы терминодеривации. Подробно рассматриваются структурно-словообразовательные особенности двух-, трех-, четырех- и пятикомпонентных терминов и специфика перевода последних. В ходе работы использовались такие методы исследования, как метод сплошной выборки, компонентный и этимологический виды анализа, метод реконструкции структурно-словообразовательных моделей исследуемых единиц, количественной обработки данных. В результате исследования автор приходит к выводу о том, что многокомпонентные термины сферы транспортной логистики современного английского языка представлены, главным образом, двух- и трехкомпонентными единицами, образованными в результате синтаксического терминообразования. При переводе англоязычных логистических терминов на русский язык используются подбор полного / частичного эквивалента, экспликация (описательный перевод), калькирование, транскрипция / транслитерация или некоторая комбинация перечисленных выше способов. При этом было выявлено, что при передаче с английского языка на русский свою многокомпонентную структуру (модель терминообразования, количество компонентов) сохраняют меньше половины терминологических единиц сферы транспортной логистики.
Ключевые слова: словообразовательная модель, терминодеривация, терминосистема, логистика, транспортная логистика, терминология, термин, моделирование, многокомпонентный термин, перевод
Библиография:
Раздуев А.В., Мамина А.В. Некоторые способы перевода англоязычных терминов сферы коневодства и конного спорта на русский язык // Proceedings of the 7th International conference on European Conference on Languages, Literature and Linguistics (June 26, 2015). «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, 2015. P. 15-20.
Раздуев А.В. Некоторые особенности перевода англоязычной терминологии сферы нанотехнологий на русский язык // Вестник Брянского государственного университета. 2014. № 2. С. 382-388.
Горбунова Н.Н., Алимурадов О.А. Тематические, структурно-словообразовательные и семантические особенности англоязычной терминологии сферы менеджмента // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания и коммуникативистики. Коллективная монография. Ростов-на-Дону, 2014. С. 30-64.
Кожеватова Д.С., Алимурадов О.А., Раздуев А.В. Некоторые структурно-словообразовательные модели англоязычной юридической терминологии // Актуальные проблемы