Шуйская Ю.В., Борунов А.Б., Герейханова К.Ф., Погодина Ю.Ю. —
Ономастические скрепы прозаических сверхциклов Бориса Акунина
// Филология: научные исследования. – 2022. – № 10.
– С. 1 - 7.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.10.38949
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_38949.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования является ономастический код как инструмент игры с читателем на материале корпуса произведений современного российского писателя Б. Акунина и его "авторских масок" (Анатолий Брусникин и Анна Борисова). Объектом исследования является использование искажения и смены имен собственных как принципа организации циклов и сверхциклов, а также вектора образования литературной репутации автора. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как деформация и добровольная смена имени / фамилии, характерные для центральных и второстепенных персонажей исследуемого корпуса текстов. Особое внимание уделяется мотиву игры с читателем с применением ономастики как инструменту создания литературной репутации автора. Основными выводами проведенного исследования являются: выделение принципа ономастической игры как сквозного для всего творчества современного писателя Б. Акунина, а также обоснование имплицитных смыслов использования этого принципа в рамочном тексте произведений. Особым вкладом авторов в исследование темы является формулирование направлений диверсификации мотива ономастической игры и описание "размыкания текста" и выхода на другой уровень игры с читателем. Новизна исследования заключается в сопоставлении через призму циклообразующих скреп нескольких литературных вселенных одного и того же автора, которые ранее рассматривались как независимые проекты и не рассматривались в единой системе координат.
Abstract: The subject of the study is the onomastic code as a tool for playing with the reader based on the corpus of works by the modern Russian writer B. Akunin and his "author's masks" (Anatoly Brusnikin and Anna Borisova). The object of the research is the use of distortion and change of proper names as a principle of the organization of cycles and supercycles, as well as the vector of the formation of the literary reputation of the author. The authors consider in detail such aspects of the topic as deformation and voluntary change of name / surname, characteristic of the central and secondary characters of the studied corpus of texts. Special attention is paid to the motive of playing with the reader using onomastics as a tool for creating the literary reputation of the author. The main conclusions of the study are: highlighting the principle of onomastic play as end-to-end for the entire work of the modern writer B. Akunin, as well as substantiating the implicit meanings of using this principle in the framework text of works. A special contribution of the authors to the study of the topic is the formulation of the directions of diversification of the motif of the onomastic game and the description of the "opening of the text" and reaching another level of the game with the reader. The novelty of the research lies in the comparison through the prism of cyclical bonds of several literary universes of the same author, which were previously considered as independent projects and were not considered in a single coordinate system.
Шуйская Ю.В., Дроздова Е.А., Мультановская Д.В., Кокорина М.В. —
Методика анализа текстов копирайтинга на занятиях: русскоязычный и англоязычный опыт
// Филология: научные исследования. – 2022. – № 7.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.7.38452
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_38452.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются тексты копирайтинга, рассматриваемые в методическом аспекте. Объектом исследования является методика выявления манипулятивных приемов в текстах копирайтинга и изучение ее на занятиях русским и английским языком в высших учебных заведениях. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как импликатура текстов копирайтинга, скрытые манипулятивные воздействия. Особое внимание уделяется необходимости прорабатывания текстов копирайтинга не только в качестве потенциальных создателей текстов, но и в качестве их потребителей, что необходимо представителям любой профессии. Тексты копирайтинга нуждаются в изучении не только в аспекте производства, но и в аспекте перцепции. Основными выводами проведенного исследования является необходимость интеграции анализа текстов копирайтинга в курс русского языка как родного и английского языка как иностранного. Особым вкладом авторов в исследование темы является сопоставительный анализ текстов копирайтинга на русском и английском языке в сопоставительном аспекте. Новизна исследования заключается в обращении к материалам текстов копирайтинга не в аспекте их эффективного написания, а в аспекте эффективного потребления. Проведенный анализ показал, что даже тексты, размещенные на сайтах государственных учреждений и финансируемых государством программ, написаны с соблюдением законов копирайтинга и с элементами манипулирования читателем, которые необходимо научиться распознавать.
Abstract: The subject of the study is the texts of copywriting, considered in the methodological aspect. The object of the research is to find the method of identifying manipulative techniques in copywriting texts and studying it in Russian and English classes in higher educational institutions. The authors consider in detail such aspects of the topic as the implicature of copywriting texts, hidden manipulative influences. Particular attention is paid to the need to study copywriting texts not only as potential creators of texts, but also as their consumers, which is necessary for representatives of any profession. Copywriting texts need to be studied not only in the aspect of production, but also in the aspect of perception. The main conclusions of the study are the need to integrate the analysis of copywriting texts into the course of Russian as a native language and English as a foreign language. A special contribution of the authors to the research of the topic is a comparative analysis of copywriting texts in Russian and English in a comparative aspect. The novelty of the research lies in the appeal to the materials of copywriting texts not in the aspect of their effective writing, but in the aspect of effective consumption. The analysis showed that even the texts posted on the websites of state institutions and state-funded programs are written in compliance with the laws of copywriting and with elements of manipulation of the reader, which must be learned to recognize.
Шуйская Ю.В., Цицинов А.Ю. —
Лингвистические средства введения объекта в информационное поле на материале дискурса военных медиа
// Филология: научные исследования. – 2022. – № 4.
– С. 16 - 22.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.4.37905
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_37905.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются лингвистические средства введения нового объекта в информационное поле. Объектом исследования является процесс взаимодействия с общей апперцепционной базой автора и читателя текста и специфика использования прецедентных феноменов. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как взаимодействие импликатуры и пресуппозитивной информации текста с политической и исторической ситуацией. Материалом исследования послужил дискурс военных масс-медиа, что обусловливает особый интерес к использованию лингвистических средств: освещая новые инициативы, беспрецедентные явления и вновь появившиеся объекты, военный журналист, как правило, проводит четкую оценку, коррелирующую с официальной позицией государства. Основными выводами проведенного исследования является формулирование способов и форм введения нового через известное в дискурсе военной журналистики. Особым вкладом авторов в исследование темы является рассмотрение введения объекта в информационное поле на примере двух разноплановых объектов, семиотизация которых в обоих случаях задействует обращение к общей апперцепционной базе, но с помощью различных векторов. Новизна исследования заключается в лингвистическом анализе средств, используемых в военных масс-медиа, целевой аудиторией которых являются, в первую очередь, военнослужащие, что влияет на композиционную и аргументативную структуру текста, освещающего принципиально новый объект или явление.
Abstract: The subject of the study is the linguistic resources of introducing a new object into the information (mass media) field. The object of the research is the process of interaction of the (mass media) author and the reader of the text and the linguistic specifics of this process. The author consider in detail such aspects of the topic as the interaction of the implicature and presuppositive information of the text with the political and historical situation. The research material was the discourse of military mass media, especially the use by these mass media of special linguistic means when introducing unprecedented phenomena and newly appeared objects. The main conclusions of the study are the formulation of ways and forms of introducing the new objects through the well-known in the discourse of military journalism. A special contribution of the authors to the study of the topic is the consideration of an object into the information field on the example of two diverse objects, the semiotization of which in both cases involves an appeal to a common apperceptive base, but using different vectors. The novelty of the research lies in the linguistic analysis of the means used in military mass media, the target audience of which are, first of all, military personnel, which affects the compositional and argumentative structure of the text covering a fundamentally new object or phenomenon.
Шуйская Ю.В., Мурзина О.В., Карпов Э.С. —
Лингвистические особенности текстовой составляющей креолизованных интернет-мемов
// Филология: научные исследования. – 2021. – № 12.
– С. 30 - 36.
DOI: 10.7256/2454-0749.2021.12.37123
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_37123.html
Читать статью
Аннотация: Объектом исследования является текстовая составляющая интернет-мема как знака особого типа. Предметом исследования являются особенности текстовых подписей к распространяемым изображениям в русскоязычном и в англоязычном сегменте сети Интернет. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как синтаксические, тема-рематические и орфографические особенности текстовой составляющей интернет-мемов. Особое внимание уделяется вопросам намеренных ошибок пользователей в составлении подписей. В большинстве случаев именно текст актуализирует изображение - как правило, в мемах используются кадры из фильмов, рисунки и фотографии, а текстовые подписи превращают эти изображения в актуальный интернет-мем. Основными выводами исследования является выделение особенностей текстовой части креолизованных интернет-мемов на всех уровнях языка. В силу особенностей интернет-мемов тексты, как правило, представляют собой краткие предложения с небольшим количеством слов. Синтаксическая структура используемых фраз часто представляет собой маркированную конструкцию, в ряде слуаев - намеренно сформулированную с ошибками. Новизна исследования заключается в анализе интернет-мемов именно с лингвистической точки зрения: ранее в отечественных и зарубежных исследованиях рассматривалась их семиотическая, коммуникативная составляющая, а также прослеживалась их эволюция и изменения. Лингвистическая составляющая текстов интернет-мемов ранее анализу не подвергалась.
Abstract: The object of this research is the text component of Internet meme as a signifier of special type. The subject of this research is the peculiarities of text captions to the images posted in the Russian-speaking and English-speaking segments of the Internet. The authors dwell on such aspects as the syntactic, theme-rhematic, and orthographic peculiarities of the text component of Internet memes. Special attention is given to the problem of intentional misspellings in text captions. In most cases, namely the text actualizes the image; the memes usually involve film stills, drawings, and photo images, and text captions turn these images into the relevant Internet memes. The main conclusions lies in determination of the peculiarities of the text part of creolized Internet memes on all linguistic levels. Due to the specificities of Internet memes, the texts usually represent short sentences. The syntactic structure of used phrases often resembles a marked construction, and in a number of instances with intentional misspellings. The novelty of this research lies in the analysis of Internet memes from the perspective of linguistics. Although there are Russian and foreign research dedicated to semiotic and communicative components of the Internet memes, as well as their evolution and transformations, the analysis of linguistic component is carried out for the first time.