Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Ономастические скрепы прозаических сверхциклов Бориса Акунина

Шуйская Юлия Викторовна

ORCID: 0000-0002-6752-3063

доктор филологических наук

профессор, кафедра теории и практики журналистики, современных медиакоммуникаций, Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова

111024, Россия, г. Москва, ул. Шоссе Энтузиастов, 21, оф. 322

Shuiskaya Yuliya Viktorovna

Doctor of Philology

Professor, Department of Theory and Practice of Journalism and Modern Media Communications, Institute of International Law and Economics named after A. S. Griboyedov 

111024, Russia, g. Moscow, ul. Shosse Entuziastov, 21, of. 322

shujskaya@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Борунов Артем Борисович

ORCID: 0000-0003-2507-7218

кандидат филологических наук

доцент, кафедра романо-германских языков, Московский государственный гуманитарно-экономический университет

107150, Россия, г. Москва, ул. Лосиноостровская, 49

Borunov Artem Borisovich

PhD in Philology

Associate Professor, Department of Romano-Germanic Languages Moscow State University of Humanities and Economics

Losinoostrovskaya str., 49, Moscow, 107150, Russia

borunov.artem@yandex.ru
Герейханова Камилла Фезамеддиновна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра истории журналистики и литературы, Московский университет имени А.С. Грибоедова

111024, Россия, г. Москва, ул. Шоссе Энтузиастов, 21

Gereikhanova Kamilla Fezameddinovna

PhD in Philology

Associate Professor, Department of Theory and Practice of Journalism and Modern Media Communications, Institute of International Law and Economics named after A. S. Griboyedov

111024, Russia, Moscow, Highway Enthusiasts str., 21

kamilla.gereykhanova@mail.ru
Погодина Юлия Юрьевна

кандидат филологических наук

старший преподаватель, кафедра английского языка и профессиональной коммуникации, Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации

125167, Россия, г. Москва, ул. Ленинградский Проспект, 49

Pogodina Yuliya Yur'evna

PhD in Philology

Senior Lecturer, Department of English Language and Professional Communication, Financial University under the Government of the Russian Federation

125167, Russia, Moscow, Leningradsky Prospekt str., 49

YYPogodina@fa.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2022.10.38949

EDN:

DWTYZH

Дата направления статьи в редакцию:

08-10-2022


Дата публикации:

15-10-2022


Аннотация: Предметом исследования является ономастический код как инструмент игры с читателем на материале корпуса произведений современного российского писателя Б. Акунина и его "авторских масок" (Анатолий Брусникин и Анна Борисова). Объектом исследования является использование искажения и смены имен собственных как принципа организации циклов и сверхциклов, а также вектора образования литературной репутации автора. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как деформация и добровольная смена имени / фамилии, характерные для центральных и второстепенных персонажей исследуемого корпуса текстов. Особое внимание уделяется мотиву игры с читателем с применением ономастики как инструменту создания литературной репутации автора.   Основными выводами проведенного исследования являются: выделение принципа ономастической игры как сквозного для всего творчества современного писателя Б. Акунина, а также обоснование имплицитных смыслов использования этого принципа в рамочном тексте произведений. Особым вкладом авторов в исследование темы является формулирование направлений диверсификации мотива ономастической игры и описание "размыкания текста" и выхода на другой уровень игры с читателем. Новизна исследования заключается в сопоставлении через призму циклообразующих скреп нескольких литературных вселенных одного и того же автора, которые ранее рассматривались как независимые проекты и не рассматривались в единой системе координат.


Ключевые слова:

ономастика, игра с читателем, макроцикл, циклообразование, цикл, интертекст, имена собственные, литературная репутация, псевдоним, мотив

Abstract: The subject of the study is the onomastic code as a tool for playing with the reader based on the corpus of works by the modern Russian writer B. Akunin and his "author's masks" (Anatoly Brusnikin and Anna Borisova). The object of the research is the use of distortion and change of proper names as a principle of the organization of cycles and supercycles, as well as the vector of the formation of the literary reputation of the author. The authors consider in detail such aspects of the topic as deformation and voluntary change of name / surname, characteristic of the central and secondary characters of the studied corpus of texts. Special attention is paid to the motive of playing with the reader using onomastics as a tool for creating the literary reputation of the author.   The main conclusions of the study are: highlighting the principle of onomastic play as end-to-end for the entire work of the modern writer B. Akunin, as well as substantiating the implicit meanings of using this principle in the framework text of works. A special contribution of the authors to the study of the topic is the formulation of the directions of diversification of the motif of the onomastic game and the description of the "opening of the text" and reaching another level of the game with the reader. The novelty of the research lies in the comparison through the prism of cyclical bonds of several literary universes of the same author, which were previously considered as independent projects and were not considered in a single coordinate system.


Keywords:

onomastics, play with reader, macrocycle, cycle forming, cycle, intertext, proper names, literary reputation, pseudonym, motive

Б. Акунин (Г. Чхартишвили) является автором ряда сверхциклов – произведений, состоящих из нескольких разножанровых текстов, объединенных сквозным героем, мотивами и другими циклообразующими скрепами. Так, наиболее обширным является его так называемый «фандоринский корпус» - произведения из серии «Новый детективъ», включающей 13 романов, два сборника повестей, один сборник рассказов и пьесу (всего 29 произведений). К текстам об Эрасте Фандорине примыкают «Приключения магистра» - серия из 4 романов, в которых действуют предки и потомки Фандорина, а также проект «Жанры» (попытка создать образцы различных жанров), где среди героев также присутствуют представители рода Фандориных.

За счет эпизодических героев «фандориана» связана с циклом «Смерть на брудершафт», один из героев которого – Йозеф фон Теофельс – является дальним родственником Фандорина и фигурирует также в романе «Шпионский роман» из проекта «Жанры». Также присутствует связь с тремя детективными романами из серии «Провинциальный детектив», в которых речь идет о приключениях монахини Пелагии: у героини рассказа «Скарпея Баскаковых», повестей «Декоратор» и «Парус одинокий» Ангелины Крашенинниковой (Февронии) на стене висит портрет Пелагии и ее наставника Митрофания. Вопросы циклообразующих скреп «фандоринского корпуса» подробно рассмотрены в исследованиях [3 - 5].

В то же время «фандоринская вселенная» демонстративно дистанцируется от другой художественной вселенной Акунина – проектом «сопровождения» исторического многотомника «История российского государства». Серия исторических книг, название которой отсылает к «Истории государства российского» Н.М. Карамзина, представляет собой 9-томное изложение истории России от древнейших времен до начала ХХ века. В качестве беллетристического «приложения» к проекту Акунин создает цикл из 14 текстов, действие которых происходит в различные исторические эпохи. Как и в «фандоринском корпусе», тексты разножанровы: присутствуют повести, романы, пьеса с двумя вариантами концовки (ср. «Инь и Ян» - «черная» и «белая» версии). Связующим звеном текстов является история потомков героя первой книги – «Огненный перст» - византийца Дамианоса, который унаследовал от отца родимое пятно в самом центре лба. Отец Дамианоса, основатель школы шпионов («пирофилактос») придавал родимому пятну мистическое значение. В каждом тексте из беллетристической части «Истории российского государства» присутствует персонаж, обладающий таким родимым пятном, и все его носители отмечают сверхъестественные свойства своей родинки.

При этом мир «Истории российского государства» не пересекается с «вселенной Фандорина». Хронологически повествование доведено до начала ХХ века, герои последнего романа цикла «Он уходя спросил…» должны быть современниками Фандорина, однако ни о каких эпизодических или центральных персонажах «вселенной Фандорина» в текстах «Истории» не упоминается. Герой последнего романа служит в полиции, помогает иностранке – частному детективу – найти похищенного ребенка, герои погружаются в преступный мир и мир сыска, но не пересекаются с миром Эраста Фандорина.

В двух макроциклах одного автора присутствуют сходные мотивы, позволяющие говорить об особом «авторском почерке», а также о сверхцикловых единствах. Одним из таких мотивов представляется ономастический мотив – смена героем имени. Ономастическая игра в творчестве Акунина исследована на примере сборника «Нефритовые четки» [9], также вопросы ономастики частично затрагиваются в диссертационном исследовании Туовой Р.Х. [11] и в статье М.В. Давидяна [8]. На наш взгляд, ономастические мотивы нуждаются в более подробной разработке и рассмотрении на материале всего корпуса текстов Б. Акунина (а также его альтернативных литературных масок).

Смена имени как культурный концепт носит сакральный характер: имя меняется при постриге в монахи в знак оставления старой жизни. Имя меняет писатель, беря себе псевдоним, дабы разделить «себя-автора» и «себя-человека». При этом смена псевдонимов иногда превращается в игру с читателем – как, например, у А.П. Чехова, имевшего более ста псевдонимов. Отметим, что Чехов – единственный писатель из классиков русской литературы, упоминающийся в «фандоринском корпусе» и смежных проектах и в «Истории российского государства» в качестве внесценического персонажа, а не автора текстов. Так, герои могут, например, читать Ф.М. Достоевского («Пелагия и черный монах», «Ф.М.»), однако действует в «фандоринском корпусе» как персонаж только Чехов: в «Театральном романе» упоминается о поисках его пропавшей рукописи, а к Фандорину обращается вдова писателя, О.Л. Книппер-Чехова.

В «новом детективе» имена меняет, прежде всего, сам Эраст Петрович Фандорин и его возлюбленные. Получивший знаковое имя «Эраст» в честь героя повести Карамзина «Бедная Лиза», он несет несчастье своим возлюбленным по имени Елизавета. В романе «Азазель» трагически погибает его супруга Елизавета Эверт-Колокольцева, в «театральном детективе» «Весь мир театр», детективной повести «Куда ж нам плыть?» и романе «Черный город» описывается неудачная попытка гражданского брака с актрисой Элизой Альтаирской-Луантэн, и, наконец, в романе «Не прощаюсь» Эраст Петрович находит «Елизавету третью» - девушку по прозвищу Мона (в честь загадочной улыбки, роднящей ее с Моной Лизой), дочь героини «Турецкого гамбита» Варвары Суворовой. На протяжении своей биографии Эраст Петрович неоднократно испытывает нужду в смене имени – конфликт с представителем дома Романовых, губернатором Москвы Симеоном Александровичем вынуждает Фандорина приезжать на Родину под фамилией «Неймлесс» («безымянный» с англ.) в романе «Любовник Смерти», «Кузнецов» (повесть «Перед концом света»). Также Эраст Петрович берет себе литературные псевдонимы – в «Любовнице смерти» он вступает в клуб поэтов-самоубийц под именем «принц Гэндзи», в «Весь мир театр» пишет пьесу «Две кометы в беззвездном небе», подписывая ее инициалами «Э.Ф.» (ср. псевдоним поэта К.Р.). Для проведения расследования в повести «Планета Вода» Фандорин берет себе документы погибшего Пита Булля и выдает себя за него. В романе «Азазель» и «Турецкий гамбит» действует герой Зуров, который, неверно расслышав имя Эраста Петровича, постоянно называет его «Эразмом» (намек на Эразма Роттердамского, чье имя также было псевдонимом: настоящее имя ученого – Герхард Герхардс).

Помимо добровольной смены имени, в биографии разветвленного рода Фандориных присутствуют ненамеренные искажения их фамилии: он «фон Дорн» она преобразуется в «ван Дорн» («Детская книга для мальчиков»), «Фондорин» («Алтын-толобас»), «фон-Дорин» и «фон-Дорн» («Внеклассное чтение»), «Федорин» («Ф.М.»), Дорин («Шпионский роман»), Дорн («Чайка»), Дронов и Дарновский («Фантастика») и пр. За счет этой вариативности к «новому детективу» примыкают проекты «Приключения магистра», «Жанры» и «Смерть на брудершафт».

Имена меняют и другие персонажи «фандоринского корпуса». Так, японец, друг и помощник Фандорина Масахиро Сибата (Маса) берет себе имя Михаил Эрастович, а также выступает под псевдонимом Газонов, что является переводом его фамилии с японского языка («Весь мир театр»). Возлюбленная Фандорина Ангелина Крашенинникова принимает постриг и берет себе имя Феврония. Мальчик Сенька Скорик, герой «Любовника Смерти», становится французским продюсером мсье Симоном. В отношении двух последних персонажей присутствует мотив узнавания: в романе «Весь мир театр» Фандорин и Маса узнают в «мсье Симоне» своего прежнего приятеля Семена Скорика, а в «Парус одинокий» Фандорин идентифицирует игуменью Февронию как Ангелину Крашенинникову.

Проект «История российского государства», декларируемый как самостоятельное произведение, не связанное с «фандоринским корпусом», также использует сквозной мотив смены имен в качестве циклообразующей скрепы. Так, в первом произведении цикла, «Огненный перст», византийский лазутчик и шпион, чье истинное имя – Дамианос – представляется воинам то Гадом, то Демьяном. В произведении «Бох и Шельма» из этого же цикла герой Яков Шельма придумывает себе альтернативное имя, опираясь на свое собственное: «Назваться можно Джакопо Шельми – красиво» [1, 159], а в конце берет фамилию по прозвищу – Шельмов. В книгах «Дорога в Китеж» и «Он уходя спросил…» представлено искажение семейной фамилии: дочь героя «Дороги в Китеж» Адриана Ларцева берет себе фамилию Ларр и под именем Мари Ларр действует в романе «Он уходя спросил».

Также смена имени на протяжении жизни героя или нескольких поколений одной семьи представлена в проектах «Авторы» - романы, написанные Акуниным под псевдонимами Анатолий Брусникин и Анна Борисова. В романе Брусникина «Девятный Спас» герои, чьи имена намекают на имена былинных богатырей – Дмитрий, Алексей и Илья – в силу перипетий истории своей жизни несколько раз меняют имена. Так, Алексей, выдавая себя за итальянца, берет имя Ансельмо-Виченцо Амато-ди-Гарда, Дмитрий, скрываясь от властей, меняет свою фамилию Никитин на Микитенко. В романе Анны Борисовой «Vremena goda» также представлено искажение фамилий его героинь: фамилия Каннегисер преобразуется во французскую Каннежисе, также искажается фамилия главной героини – Коробейщикова.

Следует отметить, что отсылки к ономастике присутствуют не только на уровне персонажей, но и в различных псевдонимах самого автора. В данном случае игра с читателем с применением ономастического кода выходит на более высокий уровень: искажается не фамилия персонажа и его предков / потомков, но фамилия и имя самого автора. Первоначально появляется псевдоним Б. Акунин: слово «акунин», как объясняется в романе «Алмазная колесница», означает на японском языке благородного злодея, а в сочетании с инициалом Б. является отсылкой к фигуре политика и общественного деятеля М.А. Бакунина. Появление в 2008 – 2011 гг. романов Анны Борисовой и в 2007 – 2012 романов Анатолия Брусникина также явилось своего рода ономастической игрой с читателем: инициалы вымышленных авторов представляют собой отсылку к инициалам Акунина – «Б.А.» и «А.Б.».

Также в романе «Коронация» присутствует отсылка к имени автора: один из персонажей, дворецкий Фрейби, носит фамилию, представляющую собой фамилию «Акунин», набранную на русском языке при включенной английской раскладке клавиатуры – Freyby.

Соответственно, игра с именами как персонажей, так и самого автора в произведениях Акунина фигурирует не только в самом тексте, но и в его раме – в частности, в имени автора. Мотив отождествления, неоднократно представленный как в «фандориане», так и в параллельных проектах, выходит за пределы литературной вселенной и размыкает ее границы: автор вступает в интерактивное взаимодействие с читателями, предлагая им отождествить (или дифференцировать) разных писателей.

Смена имени становится, таким образом, больше, чем мотивом: это вектор текстообразования писательского проекта и формирования литературной репутации автора. В «мире Акунина» распространены два сквозных мотива, связанные с ономастикой: кратковременная смена имени под влиянием внешних обстоятельств (Фандорин называет себя Неймлессом / Кузнецовым, скрываясь от властей, то же проделывает Алексей в «Девятном Спасе», Пелагия называет себя Полиной Лисицыной в интересах расследования, Дамианос представляется Гадом, чтобы не фигурировать на задании под своим настоящим именем и пр.) и мотив искажения родового имени / фамилии в силу его переосмысления в других языках или в новых поколениях (фон Дорн – Фандорин – Дорн; Семен – Симон и пр.). Сам автор идет по «первому пути»: берет себе «временные» имена (Акунин, Борисова, Брусникин), тем самым имплицитно указывая на позиционирование своих произведений как некой «миссии», необходимости. Обратим внимание на тот факт, что практически все персонажи текстов идут на кратковременную смену имени под влиянием внешних обстоятельств: расследование оказывается важнее неурядиц с властями или монашеского обета. Следуя этой системе координат, автор позиционирует свои романы как некую миссию, объективную необходимость, которой он как бы покоряется, берет ее на себя как своеобразную обязанность.

Библиография
1. Акунин Б. Бох и Шельма. М.: АСТ, 2022. 288 с.
2. Бобкова Н. Г. Функции постмодернистского дискурса в детективных романах Бориса Акунина о Фандорине и Пелагии: диссертация … кандидата филологических наук. Улан-Удэ, 2010. 189 с.
3. Борунов А.Б. Андрогиния как циклообразующий мотив в «фандоринском корпусе» Б. Акунина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 2. С. 247 – 251.
4. Борунов А.Б. Травестия как циклообразующий прием «фандоринского корпуса» Б. Акунина // Litera. 2021. № 8. С. 97 – 104.
5. Борунов А.Б., Афанасьева О.В. Таксономия как жанро-и циклообразующий паттерн «фандоринского корпуса» Б. Акунина // Научный диалог. 2021. № 7. С. 140 – 153.
6. Борунов А.Б., Герейханова К.Ф., Шуйская Ю.В. Praesens Historicum как стилистический прием снятия гендерной оппозиции в детективах Б. Акунина (на материале произведений «Декоратор» и «Сулажин») // Litera. 2022. № 9. С. 142 – 148.
7. Весь мир театр? Весь мир – литература! Б. Акунин глазами заинтересованных читателей. сост.-ред. А Г. Головачёва. М.: Буки Веди, 2016. – 134 с.
8. Давидян М.В. Онимы в художественном дискурсе Бориса Акунина: семантика и прагматика. // Гуманитарные и социальные науки. 2012. № 5. С. 211 – 219.
9. Кихней Л.Г., Герейханова К.Ф. Ономастическая игра как элемент интертекста в сборнике Бориса Акунина «Нефритовые четки» // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере. Материалы V Международной научно-практической конференции. Отв. ред. Д.Н. Жаткин, Т.С. Круглова. Пенза, 2018. С. 23 – 30.
10. Снигирева Т. А., Подчиненов А.В., Снигирев А.В. Борис Акунин и его игровой мир. СПб: Алетейя, 2017. 178 с.
11. Туова Р.Х. Феномен прецедентности в цикле романов Б. Акунина об Эрасте Фандорине: когнитивно-семантический и лингвокультурологический аспекты. Дисс. … к.ф.н. Майкоп, 2017. 174 с.
12. Фокеев А.Л., Сухина Д.А. Прием игры в книге Б. Акунина «Сулажин» // Наука в ХХI веке: инновационный потенциал развития. Сборник статей по материалам II международной научно-практической конференции. Уфа, 2020. С. 191 – 196.
References
1. Akunin B. Boh i Rogue. M.: AST, 2022. 288 p.
2. Bobkova N. G. The functions of postmodern discourse in Boris Akunin's detective novels about Fandorin and Pelagia: dissertation ... of a candidate of philological sciences. Ulan-Ude, 2010. 189 p.
3. Borunov A.B. Androgyny as a cycle-forming motif in B. Akunin's "Fandorin corpus" // Filologicheskie nauki. Questions of theory and practice. 2021. Vol. 14. Issue. 2. S. 247-251.
4. Borunov A.B. Travesty as a cycle-forming technique of B. Akunin's "Fandorin corpus" // Litera. 2021. No. 8. P. 97 – 104.
5. Borunov A.B., Afanas'eva O.V. Taxonomy as a Genre-and Cycle-Forming Pattern of B. Akunin's "Fandorin Corpus" // Scientific Dialogue. 2021. No. 7. P. 140 – 153.
6. Borunov A.B., Gereykhanova K.F., Shuiskaya Yu.V. Praesens Historicum as a Stylistic Device for Removing Gender Opposition in B. Akunin's Detectives (Based on the Works "Decorator" and "Sulazhin") // Litera. 2022. No. 9. P. 142 – 148.
7. The whole world is a theater? The whole world is literature! B. Akunin through the eyes of interested readers. comp.-ed. A G. Golovacheva. M.: Buki Vedi, 2016.-134 p.
8. Davidyan M.V. Names in the artistic discourse of Boris Akunin: semantics and pragmatics. // Humanitarian and social sciences. 2012. No. 5. P. 211 – 219.
9. Kikhney L.G., Gereykhanova K.F. Onomastic game as an element of intertext in the collection of Boris Akunin "Jade Rosary" // Russia in the world: problems and prospects for the development of international cooperation in the humanitarian and social sphere. Materials of the V International Scientific and Practical Conference. Rep. ed. D.N. Zhatkin, T.S. Kruglov. Penza, 2018, pp. 23 – 30.
10. Snigireva T.A., Podchinenov A.V., Snigirev A.V. Boris Akunin and his gaming world. St. Petersburg: Aleteyya, 2017. 178 p.
11. Tuova R.Kh. The phenomenon of precedence in B. Akunin's cycle of novels about Erast Fandorin: cognitive-semantic and linguoculturological aspects. Diss. … Ph.D. Maykop, 2017. 174 p.
12. Fokeev A.L., Sukhina D.A. Reception of the game in B. Akunin's book "Sulazhin" // Science in the XXI century: innovative development potential. Collection of articles based on materials of the II international scientific-practical conference. Ufa, 2020, pp. 191 – 196

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Тексты Бориса Акунина все чаще становятся объектом концептуальных исследований: авторы пытаются полновесно, объемно оценить «формат», представленный данный автором. Как отмечается в начале рецензируемой статьи, «Б. Акунин (Г. Чхартишвили) является автором ряда сверхциклов – произведений, состоящих из нескольких разножанровых текстов, объединенных сквозным героем, мотивами и другими циклообразующими скрепами. Так, наиболее обширным является его так называемый «фандоринский корпус» - произведения из серии «Новый детективъ», включающей 13 романов, два сборника повестей, один сборник рассказов и пьесу (всего 29 произведений). К текстам об Эрасте Фандорине примыкают «Приключения магистра» - серия из 4 романов, в которых действуют предки и потомки Фандорина, а также проект «Жанры» (попытка создать образцы различных жанров), где среди героев также присутствуют представители рода Фандориных». Данная информационная справка свидетельствует о явной продуктивности Акунина, его умении работать в разных жанрах, разных типах текстовой организации. Точечно автор статьи останавливается на т.н. ономастических скрепах сверхциклов Б. Акунина. Отмечу, что тематически смежные работы в открытом доступе есть, однако, исследователь пытается систематизировать имеющийся свод данных, обобщить, при этом манифестировать и свой взгляд на вектор «ономастики» у Акунина. Стилевая органика работы не вызывает сомнений, научный ценз поддерживается на протяжении всего исследования. Например, это проявляется в следующих фрагментах: «смена имени как культурный концепт носит сакральный характер: имя меняется при постриге в монахи в знак оставления старой жизни. Имя меняет писатель, беря себе псевдоним, дабы разделить «себя-автора» и «себя-человека». При этом смена псевдонимов иногда превращается в игру с читателем – как, например, у А.П. Чехова, имевшего более ста псевдонимов. Отметим, что Чехов – единственный писатель из классиков русской литературы, упоминающийся в «фандоринском корпусе» и смежных проектах и в «Истории российского государства» в качестве внесценического персонажа, а не автора текстов», или «помимо добровольной смены имени, в биографии разветвленного рода Фандориных присутствуют ненамеренные искажения их фамилии: он «фон Дорн» она преобразуется в «ван Дорн» («Детская книга для мальчиков»), «Фондорин» («Алтын-толобас»), «фон-Дорин» и «фон-Дорн» («Внеклассное чтение»), «Федорин» («Ф.М.»), Дорин («Шпионский роман»), Дорн («Чайка»), Дронов и Дарновский («Фантастика») и пр. За счет этой вариативности к «новому детективу» примыкают проекты «Приключения магистра», «Жанры» и «Смерть на брудершафт», или «следует отметить, что отсылки к ономастике присутствуют не только на уровне персонажей, но и в различных псевдонимах самого автора. В данном случае игра с читателем с применением ономастического кода выходит на более высокий уровень: искажается не фамилия персонажа и его предков / потомков, но фамилия и имя самого автора» и т.д. Методологический ценз выдержан, аналитическая направленность дает основание предполагать, что материал может быть полезен при изучении новейшей русской литературы, творчества Бориса Акунина. Текст оригинален, интересен, считаю, что он может быть некоей интенцией для написания новых проектов. Структура сочинения традиционна, вводная часть созвучна основной и заключительной. Цель работы достигнута, автор в финале отмечает, что «в «мире Акунина» распространены два сквозных мотива, связанные с ономастикой: кратковременная смена имени под влиянием внешних обстоятельств (Фандорин называет себя Неймлессом / Кузнецовым, скрываясь от властей, то же проделывает Алексей в «Девятном Спасе», Пелагия называет себя Полиной Лисицыной в интересах расследования, Дамианос представляется Гадом, чтобы не фигурировать на задании под своим настоящим именем и пр.) и мотив искажения родового имени / фамилии в силу его переосмысления в других языках или в новых поколениях (фон Дорн – Фандорин – Дорн; Семен – Симон и пр.)». Библиографический список достаточен, отсылки и цитации соответствуют указанным работам. Формальная техническая правка текста излишня. Рекомендую статью «Ономастические скрепы прозаических сверхциклов Бориса Акунина» к открытой публикации в журнале «Филология: научные исследования».