Клецкая С.И. —
Роман «Дар»: круг или палимпсест?
// Филология: научные исследования. – 2019. – № 5.
– С. 64 - 74.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.5.30977
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_30977.html
Читать статью
Аннотация: Предмет исследования
Предметом исследования являются композиция и нарративная структура романа В. В. Набокова «Дар». На основании анализа структуры романа и текстов, инкорпорированных в роман, предлагается осмысление романа не как круга или аналогичных структур (ленты Мебиуса, спирали), а как палимпсеста, то есть многократно переписываемого текста. Это подтверждается особенностями художественного метода, использованного Набоковым при создании «Дара» и заявляемого Федором при формулировке замысла его будущего романа, а также отдельными суждениями, которые Набоков вкладывает в уста главного героя.
В процессе исследования использовались герменевтический метод и биографический метод, а также элементы культурно-исторического и сопоставительного методов. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые формулируется новый способ интерпретации «Дара», который учитывает важные моменты, касающиеся как повествовательно-композиционных особенностей «Дара», инкорпорированных в него текстов и произведений Набокова, созданных в тот же период, так и прямых философско-эстетических утверждений, появляющихся на страницах «Дара
Abstract: The subject of the research is the composition and narrative structure of Vladimir Nabokov's novel The Gift. Based on the analysis of the novel's structure and texts incorporated there, the author of the article suggests that we should view the novel not as a circle or analogous structures (Mobius band or spirals) but as a palimpsest, i.e. many times overwritten text. The author proves her idea by analyzing peculiarities of the artistic method used by Nabokov in his novel The Gift and declared by Fedor when the main idea of the future novel is developed, as well as particular judgements expressed by Nabokov through the mouths of his heroes. In the process of her research Kletskaya has used the hermeneutical method and biographical method as well as elements of the cultural-historical and comparative methods. The scientific novelty of the research is caused by the fact that for the first time in the academic literature Kletskaya develops a new way of interpretation of The Gift taking into account important statements about narrative peculiarities of The Gift, Nabokov's texts and novels incorporated in The Gift and created during the same period of time as well as direct philosophical and aesthetical statements that can be found in The Gift.
Клецкая С.И. —
«Лолита» и «Дар» В. В. Набокова: Сюжетно-событийные параллели
// Litera. – 2019. – № 2.
– С. 193 - 204.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.2.29418
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_29418.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются сюжетно-событийные параллели между романами В. В. Набокова «Дар» и «Лолита». Межтекстовые связи «Дара» и «Лолиты» В. В. Набокова не ограничиваются мимолетным появлением упрощенного варианта сюжета «Лолиты» в последнем русскоязычном романе писателя. Сюжетно-событийные параллели между двумя романами также обнаруживаются в деталях и обстоятельствах, которые сопровождают сближение Федора Годунова-Чердынцева с Зиной Мерц в «Даре» (сцена осмотра Федором квартиры, где Зина проживает с матерью и отчимом) и первое столкновение Гумберта Гумберта с Лолитой при осмотре дома Шарлотты Гейз. В процессе исследования был использован компаративный метод в его историко-генетической разновидности, а также элементы формального и структурного методов.
В статье с опорой на понимание места сюжета о гибельной любви к нимфетке в художественном универсуме Набокова, сложившееся в науке, предлагается сравнительный анализ этих сюжетно-событийных параллелей, делаются выводы, проливающие свет на длительную историю разработки Набоковым данного сюжета, а также высказывается гипотеза о возможном (само)цитировании Набоковым «Дара» в «Лолите».
Abstract: The subject of the research is the plot and event parallels that can be found in Nabokov's two novels, Lolita and Gift. According to the author of the article, the intertextual reference of Gift and Lolita is not limited to the episode where a simple variant of Lolita's plot is mentioned in Gift, the last novel Nabokov wrote in Russian. Plot parallels can be also found in details and circumstances of Fedor Godunov'Cherdyntsev becoming close to Zina Mertz in Gift (the episode when Fedor inspected the apartment where Zina lived with her mother and step-father) and the first meeting of Gumbert Gumbert with Lolita when inspecting Charlotte Geiz' house. In her research Kletskaya has used the comparative method as well as elements of the formal and structured analysis methods. Based on the important role of the tragic love story in the creativity of Nabokov as it is traditionally viewed by Russian science, the author of the article carries out a comparative analysis of the aforesaid plots and makes conclusions that cast light on the long history of Nabokov's working on that plot. The researcher also makes a hypothesis about self-quoting of Gift in Lolita.
Клецкая С.И. —
К вопросу о грамматическом статусе инкорпорированной прямой речи (на материале произведений л. С. Петрушевской)
// Филология: научные исследования. – 2018. – № 4.
– С. 169 - 177.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.4.28126
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_28126.html
Читать статью
Аннотация: В статье на материале художественных текстов Л. С. Петрушевской анализируется грамматический статус инкорпорированной прямой речи – особой формы представления чужой речи, при которой реплика персонажа внедряется в авторское повествование при помощи бессоюзной связи. Инкорпорированная прямая речь часто не выделяется пунктуационно и никогда не сопровождается вводящей авторской ремаркой, что превращает высказывание персонажа в элемент предметно-событийного плана повествования. Инкорпорированная речь - один из наиболее интересных речевых приёмов в прозе Л.С. Петушевской. В процессе исследования использовались такие методы, как наблюдение, индукция и дедукция, описательный метод, метод таксономического описния, оппозиционный анализ. Инкорпорированая прямая речь сближается с прямой речью и противопоставляется косвенной и несобственно-прямой речи отсутствием грамматической и лексической трансформации исходного высказывания. Инкорпорированная прямая речь противопоставляется прямой и косвенной речи и сближается с несобственно-прямой речью, во-первых, в силу того, что она не оформляется особой синтаксической конструкцией, а во-вторых, в силу своей экспрессивности. Совокупность этих моментов позволяет выдвинуть предположение о том, что инкорпорированная прямая речь представляет собой особое синтаксическое явление, которое нельзя отождествлять ни с одной из трех основных форм передачи чужой речи, существование которых является общепризнанным в современной лингвистике.
Abstract: Based on the analysis of L. Petrushevskaya's creative writing, Kletskaya examines the grammar status of incorporated direct speech, a special kind of presentation of someone else's speech when a hero's remark is transmitted through the author's speech using an asyndeton. Quite often incorporated direct speech is not marked with punctuation marks and is never accompanied with an introduction remark of an author. This makes a hero's remark to look as an element of an object-and-event narration. Incorporated speech is one of the most interesting speech techniques used by L. Petrushevskaya in her prose. In the process of her research Kletskaya applies such methods as observation, induction and deduction, description, taxonomic description and opposition analysis. Incorporated direct speech is close to direct speech and opposes to indirect and improperly direct speech, first of all, because it does not look as a special syntax construction, and, secondly, because of its expressivity. All these facts altogether allow to make a statement that incorporated direct speech is a special syntactic phenomenon which cannot be identified with any form of someone else's speech communication described by modern linguistic studies.
Клецкая С.И. —
О специфике новеллистического повествования в произведениях Л. С. Петрушевской (на материале циклов «В садах других возможностей» и «Песни восточных славян»)
// Филология: научные исследования. – 2018. – № 3.
– С. 183 - 190.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.3.27323
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_27323.html
Читать статью
Аннотация: Предмет исследования
Статья посвящена индивидуальной специфике новеллистического изложения в творчестве Л. С. Петрушевской. Материалом для исследования послужили новеллы о смерти, которые вошли в циклы «В садах других возможностей» и «Песни восточных славян». Предметом анализа являются варианты реализации «поворотного пункта» («пункта», «пуанта») в новеллах Петрушевской, а также основные группы средств, используемых автором для его подготовки. Особое внимание уделяется рассмотрению произведений Петрушевской на фоне жанровой модели новеллы, имеющей богатую историческую традицию.
В процессе исследования были использованы такие методы исследования, как анализ, синтез, структурный метод, метод композиционного анализа, лингво-поэтический анализ.
В результате исследования были выделены два основных средства подготовки «поворотного пункта»: детали-подсказки, подготавливающие читателя к альтернативному (не бытовому, фантастическому) осмыслению событий, но в полной мере не раскрывающие его, и двусмысленные выражения, допускающие как бытовую, так и фантастическую интерпретацию. Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что произведения Петрушевской принадлежат к традиции поздней европейской новеллы, для которой характерен акцент не на внешней (событийной), а на психологической стороне. Однако творчество Петрушевской обладает спецификой: акцент на внутреннем выражается как внезапное переосмысление событийного ряда новеллы, которое затрагивает героя, рассказчика, повествователя и/или читателя.
Abstract: The article is devoted to individual features of the novelistic narration in L. Petrushevskaya's prose. The research material is her novelets about death from the series 'In the Gardens of Other Opportunities' and 'Songs of East Slavs'. The subject of the research is the variants of realisation of the 'turning point' (pointe) in Petrushevskaya's novelets as well as the man groups of means used by the author. Special attention is paid to the analysis of Petrushevskaya's works against the genre of novelet that has a rich historical tradition. In the course of her research the author has also used such research methods as analysis, synthesis, structure analysis method, compositional analysis, linguo-poetic analysis. As a result of the research, the author describes two types of preparation for the 'turning point': clues that prepare the reader for an alternative (fantastic, non everyday) turn of events but do not fully tell about it, and double-meaning expressions that may mean both fantastic and everyday interpretation of events. The research allows to conclude that Petrushevskaya's writings follow the tradition of late European novelet writing that focused on the psychological but not external side of the story. However, Petrushevskaya's creative writings have its own specific features, for example, the focus on the internal is expressed as a sudden re-thinking of novelet events that touch the hero, story teller, narrator and/or reader.
Клецкая С.И. —
Смысловой синкретизм в «Диких животных сказках» Л. С. Петрушевской
// Филология: научные исследования. – 2017. – № 3.
– С. 65 - 74.
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.3.23715
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_23715.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются языковые и лингво-поэтические аспекты смыслового синкретизма «Диких животных сказок» Л. С. Петрушевской, который рассматривается в связи со специфической моделью сказочного двоемирия, характерного для цикла. В статье анализируются проявления смыслового синкретизма в узком контексте и контексте цикла в целом, выявляются роль метафорических механизмов в конструировании мира «Диких животных сказок», а также конфликтность, взаимное исключение явно или имплицитно присутствующих смыслов, их литературные, культурные, языковые и внеязыковые источники Результаты исследования базируются на наблюдении за закономерностями смысловой организации цикла и анализе взаимосвязей компонентов, которые участвуют в формировании смыслового синкретизма «Дикие животные сказки» впервые рассматриваются через призму категории «синкретизм», которая предоставляет надежную основу для осмысления важных аспектов смысловой и формальной организации цикла, определяющих его специфику и уникальность. Смысловой синкретизм «Диких животных сказок» возникает из специфической концепции двоемирия, основанной на взаимном отображении человеческого и животного миров, и осложняется за счет вовлечения языковых коннотаций, культурных стереотипов, актуальных реалий культуры и быта, результатов метафорического осмысления явлений действительности. Смысловой синкретизм в «Диких животных сказках» либо выражается через обыгрывание семантики конкретной языковой единицы в контексте, либо сосредотачивается вокруг других языковых единиц, репрезентирующих важные компоненты художественного мира цикла (прежде всего, имен персонажей).
Abstract: The subject of the research is the language and linguo-poetic aspects of the conceptual syncretism in Lyudmila Petrushevskaya's 'Wild Animal Tales' that is viewed in relation to a specific model of the fairy tale 'world duality' typical for this book series. In her research article Kletskaya analyzes minifestations of the conceptual syncretism in a limited context as well as part of the book series in general. The researcher defines the role of metaphoric mechanisms in building the wold of Wild Animal Tales as well as conflicts, mutual exclusion or implicit meanings, their literary, cultural, linguistic and non-linguistic sources. The results of the research are based on observing patterns of the book series conceptual framework and analysis of the connection between components that take part in the formation of the conceptual syncretism. For the first time in the academic literature the author of the article views Wild Animal Tales in relation to the term 'syncretism' which creates a solid basis for understanding important aspects of the conceptual and formal organisation of the book series defining its specific and unique features. The conceptual syncretism of Wild Animal Tales arises from a specific concept of the world duality based on the mutual reflection of the human and animal worlds and become more complicated by involving language connotations, cultural stereotypes, actual realities of culture and everyday life and results of the metaphoric interpretation of reality phenomena. The conceptual syncretism in Wild Animal Tales is either expressed through semantics of a particular language unit in the context or focuses on other language units representing important components of the book series imaginary world (names of the characters, in the first place).