Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Исследование женских образов в современных китайских литературных произведениях

Ван Фань

аспирант; кафедра русской и зарубежной литературы; Российский Университет Дружбы Народов им. Патриса Лумумбы

117198, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 3

Wang Fan'

Postgraduate student; Department of Russian and Foreign Literature; Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba

117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 3

FanWangz_nefuer@163.com
Галай Карина Назировна

доктор филологических наук

доцент; кафедра русской и зарубежной литературы; Российский университет дружбы народов им. Паириса Лумумбы

117198, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая 6, 3

Galai Karina Nazirovna

Doctor of Philology

Associate Professor, People's Friendship University of Russia

117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str. 6, 3

FanWangz_nefuer@163.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.6.70534

EDN:

MPCFDC

Дата направления статьи в редакцию:

22-04-2024


Дата публикации:

09-06-2024


Аннотация: Данная статья представляет собой исследование женских образов в современных китайских литературных произведениях. Она анализирует эволюцию представлений о женщинах в современной китайской литературе и их важную роль в демократизации общества. Через изучение произведений таких авторов, как Лу Синь, Лао Шэ, Чэнь Чжунши, Юй Хуа и других, статья раскрывает разнообразные аспекты женского опыта, включая социальную несправедливость, дискриминацию и эксплуатацию. Кроме того, она подчеркивает влияние литературы на формирование общественного мнения о роли и правах женщин, а также обсуждает возможные пути к созданию более равноправного и инклюзивного общества в будущем. Предметы исследования – произведения современных китайских писателей и женские образы этих литературных произведений. Основными материалами исследования стали современные китайские литературные произведения различных жанров и направлений, включая романы, рассказы, стихи и эссе.  Методы исследования – анализ литературных источников по теме исследования, сравнительный анализ, контент-анализ, интерпретация текстов, исторический метод. Цель исследования состоит в анализе и оценке представлений о женских образах в современных китайских литературных произведениях с учетом их влияния на процессы демократизации общества. Научная новизна данного исследования заключается в том, что оно представляет первоначальный исследовательский взгляд на женские образы в современной китайской литературе и их влияние на процессы демократизации общества. Работа основана на анализе современных литературных произведений и включает в себя исследование различных аспектов женского опыта в контексте китайской культуры и общества. В результате исследования выявлены новые тенденции и закономерности в представлении женских персонажей, а также сформулированы новые подходы к пониманию и решению проблем гендерного неравенства и социальной дискриминации в китайском обществе.


Ключевые слова:

Женские образы, Китайская литература, Демократизация общества, Гендерное неравенство, Современное китайское общество, Литературный анализ, Социальная справедливость, Эмансипация женщин, Политические изменения, Инклюзивное общество

Abstract: This article is a study of female images in modern Chinese literary works. The author analyzes the evolution of representations of women in modern Chinese literature and their important role in the democratization of society. Through an examination of the works of authors such as Lu Xun, Lao She, Chen Zhongshi, Yu Hua and others, the article reveals diverse aspects of women's experiences, including social injustice, discrimination and exploitation. In addition, the author highlights the influence of literature in shaping public opinion about the role and rights of women, and discusses possible paths towards creating a more equal and inclusive society in the future. The subjects of the study are the works of modern Chinese writers and the female images of these literary works. The main research materials are the modern Chinese literary works of various genres and movements, including novels, short stories, poems and essays. Research methods – analysis of literary sources on the research topic, comparative analysis, content analysis, interpretation of texts, historical method. The purpose of the study is to analyze and evaluate ideas about female characters in modern Chinese literary works, taking into account their influence on the processes of democratization of society. The scientific novelty of this study lies in the fact that it represents an initial research look at female images in modern Chinese literature and their influence on the processes of democratization of society. The work is based on the analysis of contemporary literary works and includes the study of various aspects of women's experience in the context of Chinese culture and society. As a result of the study, new trends and patterns in the representation of female characters will be identified, as well as new approaches to understanding and solving the problems of gender inequality and social discrimination in Chinese society will be formulated.


Keywords:

Women's images, Chinese literature, Democratization societies, Gender inequality, Modern Chinese society, Literary analysis, Social justice, Women's emancipation, Political changes, Inclusive society

Образы женщин в современной китайской литературе играют важную роль в отражении и развитии общественных ценностей, а также в формировании представлений о социокультурных изменениях и гендерном равенстве. Одним из важных элементов анализа современной китайской культуры и общества является исследование женских образов в произведениях китайской литературы. Мы можем получить глубокое понимание проблем, связанных с гендерными отношениями, социальной справедливостью и культурными трансформациями, которые происходят в современном Китае, изучая различные персонажи и их судьбы в литературе. Целью этой статьи является изучение женских образов в произведениях современной китайской литературы с целью выявления изменений в представлениях о женщинах, их ролях и статусе в современном обществе. Кроме того, она рассмотрит влияние этих образов на процессы демократизации и социокультурные изменения в Китае.

Исследование женских образов в современных китайских литературных произведениях имеет высокую актуальность в контексте современных общественных и культурных изменений в Китае. Стремительные трансформации в обществе создают новые вызовы и возможности для женщин, и исследование их образов в литературе позволит лучше понять эти изменения и их влияние на социокультурные процессы.

Исследование будет опираться на теоретические концепции из области гендерных и литературных исследований, а также на социологические и культурные теории, связанные с формированием общественных представлений о женщинах и их роли в обществе.

Результаты исследования будут иметь практическую значимость для понимания изменений в общественном мнении о роли женщин и их правах в современном Китае, а также для разработки рекомендаций по повышению осознания гендерного равенства и содействию демократическим процессам в обществе.

Независимость и свобода женщин являются важной частью процесса демократизации Китая. Реалистическая и критическая литература подчеркивает статус женщин как уязвимой группы в наше время. Молодое поколение находится под глубоким влиянием идеологической тенденции демократии и свободы, и они полностью осознают, что этот старый феодальный образ мышления, суть которого заключается в том, что мужчина управляет женщиной, должен полностью измениться, таким образом, движение за права женщин по-прежнему является важным вопросом для развития человеческой цивилизации.

Лу Синь, Лао Шэ, Чэнь Чжунши, Юй Хуа и другие современные авторы натурально изображали реалии жизни женщин и их переживания, разоблачая остатки феодального мышления и обнародуя трагичные аспекты жизни героинь. Сила литературы заключается в способности пробудить у читателей самоосуждение, сделав уважение к женщинам неотъемлемой частью социального морального кодекса и признаком цивилизованного общества.

В данной статье будет проведен анализ положения женщин в современном мире через призму трех основных тезисов.

1. Женщинам трудно стать экономически независимыми в условиях мелкокрестьянского хозяйства.

За тысячелетнюю историю литературного творчества Китая мы создали большое количество народных произведений и мифов о любви и браке, таких как «Лян Шаньбо и Чжу Интай», «Мэн Цзянну плачет у Великой стены», «Легенда о белой змее», «Пастух и ткачиха», «Сказочная спичка» и «Лотосовый фонарь» и так далее. Предыстория создания этих классических литературных произведений отражена в эксплуатации фермеров классом помещиков в условиях мелкокрестьянского хозяйства, что на протяжении тысячелетий приводило к крайне тяжелым условиям жизни людей, находящихся на дне. Это показывает, что многолетняя феодальная земельная система создала неравную ценность творческого труда мужчин и женщин на экономической основе.

Будь то госпожа Сянлинь в произведении Лу Синя «Благословение» или Тянь Сяоэ в произведении Чэнь Чжунши «Равнина Белого Оленя», можно увидеть то то, что большое количество женщин в то время в значительной степени полагалось на мужской труд, как необходимый для выживания. Без мужчины они сталкиваются с серьезным кризисом выживания. При потере мужчины, героини не получают сочувствие или помощь, но вместо этого они становятся уязвимы перед дискриминацией, обманом, угнетением и эксплуатацией со стороны низов общества.

Любовь госпожи Сянлинь трагична и на протяжении произведения претерпевает трансформацию от беспомощности до принятия. Невестка Сянлинь живет в обществе, где семьи создаются согласно классовой принадлежности и брак молодых людей планируется родителями. Приказы родителей и сватов — неизбежно решают судьбу женщины. У женщин часто нет другого выбора, кроме как стремиться к любви и браку, поэтому можно отметить общие для молодых девушек фантазии о хорошем муже и мечты об удачном браке. Такое феодальное мышление ограничивало стремления девочек на протяжении тысячелетий.

Читатели могут почувствовать противоречие и борьбу между чувствами сестры Сянлинь и реалиями ее жизни. Традиции общества стали для женщин «законной» причиной подчиняться, сдаваться, идти на компромисс и ограничивать себя. Поэтому изображение образа строптивой Хунью в «Верблюде Сянцзы», несомненно, очень уместно. Образы крестьянок распространены и в других произведениях г-на Лао Шэ. Однако, оценки исследователей касательно Хунью всегда были неоднозначными и противоречивыми. Некоторые были даны с политической точки зрения, некоторые с художественной, но, что более важно, это всегда были своего рода личные симпатии и антипатии, основанные на нормативных требованиях мужчин к женщинам.

Мало кто любит Хунью, но она смела, жизнерадостна, она любит, когда хочет любить, и говорит открыто о своей любви. Она посвящает себя герою Сянцзы по собственной инициативе, совершенно не стесняясь. И когда Хунью и Сянцзы вместе, Хунью всегда опережает Сянцзы. Она более милая и искренняя, в то время как Сянцзы кажется лицемерным и холодным.

Хотя Хунью негативно относится к другим, она искренна в своем отношении к Сянцзы, и поэтому мы не можем сказать, что она - плохой человек. У нее может быть плохой характер, она может быть груба и недостаточно образована. При этом она не эгоистична, у нее такое же доброе сердце, как у других людей. Можно осуждать эту героиню за грубость и смеяться над ее необразованностью, но нельзя осуждать ее и смеяться над искренностью, которая идет от всего сердца. Таким образом, положительные и отрицательные ее качества – это одно и тоже, являющееся следствием выражения живого человеческого желания.

В работах г-на Лао Шэ также присутствует образ Цзыцзюнь, бунтаря, которого реакционный феодальный класс, такой как Ша Фэй, считает неправильным и аморальным. Он описывает образы строптивых женщин, таких как Хунью и Да Чибао, которым не хватает мягкости и добродетели, преодолевая обычное неприятие мужского общества, которое хочет видеть женщину исключительно нежной и добродетельной.

Лао Шэ восхищается женщинами, которые не соответствуют этим стандартам в своих произведениях. Его представление о женщинах не ограничено традиционными "нормами жены". Лао Шэ использует образ строптивой женщины для противопоставления его традиционным женским образам.

Автор использует образ крестьянки для выражения граней женской личности в условиях традиционного общества и показывает судьбу этих женщин с точки зрения этики, используя эти аргументы как антитрадиционную отправную точку для критики подавления и искажения человеческой природы феодальным традиционным сознанием.

Однако влияние традиционного мышления имеет глубокие корни у Лао Шэ, и образы землероек четко отражают потенциальное патриархальное сознание автора и его потенциальные ценностные дилеммы. Героиню Хунью в «Рикше» Лао Шэ можно назвать уникумом, которая не следует феодальной идеологии. Хунью смело преследует Сянцзы, даже вопреки воле отца и несмотря на лишение наследства. Весь процесс свадьбы она организует сама, входе чего возникают драматические конфликты и социальные противоречия.

Такое неравенство в социальном статусе и экономическом положении не только не сделало пару счастливой, но и усилило давление на самого обедневшего Сянцзы. Сянцзы, который не хочет есть мягкий рис (Не хочет зависеть от женщин в еде), не желает мириться с давлением общественного мнения и всегда хочет полагаться на свой собственный труд. Это резко контрастирует с сильной Хунью.

Конфликт между мышлением бедных и логикой богатых отражает неправильный порядок вещей, разумный, но неправильный расчет. Любовь Сянцзы к Сяо Фуцзы, девушке из бедной семьи (девушке, которая была вынуждена продавать свое тело, чтобы прокормить семью), исходит из сердца. Забота и любовь, проявленные им, являются внутренней мотивацией Сянцзы стремиться к счастью. Он надеется, что упорный труд поможет ему заработать деньги, чтобы спасти Сяо Фуцзы. В конце концов, Сяо Фуцзы решает покончить с собой под давлением невыносимой мучительной жизни. Внутренняя надежда Сянцзы разбивается, и его дух падает. Смелые поиски любви Хунью полны противоречий в глазах мира, а ее несчастная семейная жизнь еще более противоречива и трагична. Свободный выбор любви требует не только мужества, но и ясного взгляда на мир, непоколебимых ценностей и наличия собственных взглядов на жизнь. Однако под влиянием феодальных представлений о роли женщин откуда таким взглядам взяться у молодых женщин? Лао Шэ не только раскрывает несправедливость и непросвещенность общества через свой роман, но и вдохновляет людей в их стремлении к счастью. Трагический финал романа оставляет горькое послевкусие: Сянцзы, обремененный тяжестью, уходит из жизни на улицах, лишившись всего.

2. Ценность женщин отражается через сексуальную эксплуатацию.

Тянь Сяоэ в статье Чэнь Чжунши «Равнина Белого Оленя» — красивая и непокорная девушка, переходная фигура между традиционными женщинами и новыми женщинами. Произведение «Равнина Белого Оленя» дает яркое описание трагической судьбы этой женщины. Тянь Сяоэ, женщина из ученой семьи, с самого начала была продана родителями в наложницы Го Цзюрену, который по возрасту годился ей в деды.

Как наложница, она подвергалась издевательствам со стороны жены. Однако по натуре она не была кроткой женщиной. Воля к жизни побудила ее "соблазнить" Хэй Ва, после чего она получила возможность жить с Хэй Ва в пещерном жилище. Она думала, что это продлится долго, но судьба не была милосердной. У этой героини мятежный дух, и она осмеливается добиваться той любви и жизни, которую хочет, она лидер: некоторое время она даже была представителем женщин в Сельскохозяйственной ассоциации. Она осмеливается на месть, например решается вымочить «мармелад» Го Цзюженя в собственной моче, чтобы отомстить.

Несмотря на то что она самая низкая по положению женщина на всей «Равнине Белого Оленя», она также единственная, кто манипулирует мужчинами, единственная женщина, которая когда-либо давала пощечину мужчине, единственная женщина, которая мочилась на лицо Лу Цзилиня и Лу Сянъюэ.

Однако, ее сопротивление было неполным, и она в итоге вызвала еще большие бедствия из-за своего сопротивления. Потеряв поддержку со стороны мужчины Хэй Ва, она быстро поддалась патриархальному миру вокруг нее и стала искать других мужчин, на которых можно было бы положиться, а также быстро стала падшей женщиной.

Проведя углубленный анализ сопротивления Тянь Сяоэ, мы обнаружим, что сопротивление Тянь Сяоэ не является осознанным сопротивлением. Она хочет использовать секс как единственное оружие для изменения своего социального статуса. У нее больше свободы. чем Лу Ленг, более активный сексуальный выбор, она осознала значение женского тела для мужчин и научилась использовать свое тело для осуществления «дипломатии» для получения благ и защиты мужчин. Секс – всего лишь ее средство, а изменение статуса – ее истинная цель.

С одной стороны, выбор Хейвы продиктован инстинктивной потребностью оказаться в безопасности и жить свободно. Соблазнив Лу Цзилиня, она осуществила влияние на него, поскольку в суровых условиях того времени ей было бы трудно выжить без его защиты. В результате, их отношения были взаимовыгодными: он получил ее тело, а она защиту.

В своем феминистском произведении «Безумная на чердаке» Гилберт и Герба приведены два нехарактерных женских образа для западной мужской литературы до XIX века — «ангел» и «соблазнительница». В произведении разоблачается общество и его пороки, скрытые за этими образами. Такое же разделение мы видим и в произведении Чэнь Чжунши «Равнина Белого Оленя». Тянь Сяоэ имеет как добрую и послушную сторону, так и мятежную и развратную. Она представляет собой «переплетение двух образов»: "ангела" и "искусительницы". Однако, будучи писателем-мужчиной, по-прежнему находящимся под глубоким влиянием патриархальной дискурсивной системы, автор описал Тянь Сяоэ Чэнь Чжунши через призму своей собственной мужской точки зрения. Ослабляя ее образ "ангела", он усиливает ее образ «искусительницы», тем не менее, в результате, через переплетение этих образов автор сочинил трагическую песню сопротивления патриархальной системе.

Ценность «Равнины Белого Оленя» заключается в том, что автор использует беспристрастную, спокойную и оптимистичную манеру при описании своих персонажей. В жизни они много работают, сопротивляются трудностям, борются за жизнь и идут на компромиссы. Эта серия персонажей — энциклопедия образов сельского Китая. Среди них Тянь Сяоэ находится в центре описания автора. Это трагическая песня, написанная писателем для тысяч сельских женщин. Байлуюань - обычная деревня, находящаяся под влиянием феодальных ценностей, и Тянь Сяоэ боролась насмерть, глубоко врезая свой след на надгробиии феодальной этики.

На самом деле траагедия Тянь Сяоэ вызвана социальными ограничениями, с которыми приходится сталкиваться женщинам, как с первородным грехом: как только она родилась женщиной в таком обществе – она уже поплатилась за это. Низкий статус женщин, а потому и зачастую их трагическая судьба, существует с тех пор, как исчезло матрилинейного кланового общество. Трагедия главным образом возникает из-за бессилия личности в борьбе между личными и общественными силами. Именно это бессилие и приводит к их трагедии.

3. Ценностная эксплуатация женщин отражается на плодах труда.

Госпожа Сянлинь в произведении Лу Синя «Благословение» является истинным воплощением эксплуатации тысяч китайских работниц до новейшего времени: трагическая судьба сделала ее вдовой, сына съели волки, а дом занял домовладелец. Она была небогата и работала горничной. Когда она выполняла обязанности, работодатель высмеивал ее жизненный опыт и считал ее несчастной женщиной, убившей мужа и детей.

Ее невзлюбили и во время празднования Нового года ей не разрешили появиться в зале предков. Героиня была маргинализирована. Как член общества, каждый человек надеется быть принятым этим обществом. Люди стараются интегрироваться в социум и взаимодействовать с ним, отлучение индивида от общества может быть очень болезненным, как мы видим на примере героини. Поскольку общество не принимало героиню, чтобы завоевать уважение окружающих, она решила пожертвовать деньги на приобретение порога в даосском храме, поэтому она упорно трудилась и потратила все свои сбережения. После того, как она сделала пожертвование, она громко объявила всему миру, пыталась донести до каждого встречного, что она очистилась от своих грехов и стала такой же, как и все остальные.

Это демонстрирует ее одиночество и хрупкость, а также ее стремление интегрироваться в общество и быть принятой коллективом. Однако, в жестоком обществе наступил Новый год, и ее работодатель по-прежнему считал ее плохой женщиной, не позволяя ей войти в зал предков, чтобы принести благословение.

Сянлинь была убита горем, она отдала все, что имела, но в конце концов ее все равно не уважали. Когда она узнала, что ее обманули, она взяла кухонный нож и побежала в даосский храм, чтобы вырубить порог.

В конце концов героиня сошла с ума и умерла от голода и болезней холодной зимой. Сянлинь была продуктом деструктивного феодального общественного строя того времени и результатом давления феодальной этики и морали. Как типичный персонаж с трагической судьбой в условиях феодального общества, Сянлинь в произведениях Лу Синя отражает реалии темной эпохи феодализма. Беды, происходящие с простым рабочими людьми, — это не только личное горе, но и социальная трагедия. Невестка Сянлинь - женщина из низа общества, трудолюбивая и безропотная, при этом все плоды ее труда не достаются ей из-за обмана и эксплуатации.

Се Инлань, доцент кафедры китайского языка Университета Юньчэн пишет: «Жизнь сестры Сянлинь происходила не только под политическим и экономическим гнетом и подвергнута пыткам, но и замучена морально; она не только была несчастна при жизни, но и умерла в страхе. ---По ее мнению, смерть - это не конец несчастной жизни, а начало еще большего террора. Это типичный пример глубокого наблюдения Лу Синя над судьбами тысяч несчастных людей в феодальном обществе Китая. Полная трагедия именно этой глубокой трагической силой произведение потрясает сердца людей».

Госпожа Сянлинь — сельская женщина из низшего слоя общества. Она обладает трудолюбивым, добросердечным, простым и сочувствующим характером, какой традиционные китаянки должны были иметь. Обладая добротой и стойкостью, между тем, как и все женщины в феодальном обществе, она находилась в эксплуатируемом и угнетенном положении. Однако она понятия не имела о своем статусе и судьбе эксплуатируемой и охотно принимала экономическую эксплуатацию и духовное порабощение со стороны феодального общества, вот что печально в ее характере. Когда произошла серьезная перемена в судьбе, никто не сочувствовал госпоже Сянлинь. Она находилась в центре противоречивой и болезненной борьбы. Конечно, она не могла изменить свою судьбу, поэтому она стала объектом унижений, обмана и презрения со стороны феодального общества.

Заключение

В заключительной части нашего исследования о женских образах в современных китайских литературных произведениях следует подвести итоги нашей работы и сформулировать выводы.

В ходе исследования были поставлены следующие задачи: анализ эволюции представлений о женских образах, изучение роли женщин в демократизации общества, оценка влияния женских образов на формирование общественного мнения о гендерном равенстве и социокультурных изменениях в Китае.

В результате научного исследования обнаружены следующие факты:

  1. Анализ литературных произведений позволил выявить изменения в представлении о женщинах на протяжении времени и их влияние на формирование общественных ценностей и норм.
  2. Исследование подтвердило значимость участия женщин в процессах демократизации и подчеркнуло их влияние на формирование общественного мнения и политических изменений.
  3. Исследования показали, что литературные произведения могут способствовать повышению осознания обществом проблем гендерного неравенства и формированию новых ценностей относительно роли и прав женщин.

Таким образом, наше исследование вносит вклад в понимание роли женщин в современном китайском обществе и предлагает направления для дальнейших исследований в этой области.

Мы установили, что современная китайская литература активно отражает изменения в представлениях о женщинах, их роли и статусе в обществе. Выводы нашего исследования позволяют утверждать, что современная китайская литература играет значимую роль в формировании представлений о женщинах и их роли в обществе. Она способствует повышению осознания обществом проблем гендерного неравенства и социальной дискриминации, а также формированию новых ценностей относительно роли и прав женщин.

Перспективы дальнейшего исследования включают более глубокий анализ конкретных литературных произведений, а также исследование реакции общества на них. Также важно изучить влияние современной китайской литературы на формирование молодежной культуры и общественных движений в Китае.

Библиография
1. Чжу Ч., «Рассматривая образ крестьянок в произведениях писателя Лао Шэ с точки зрения Хунью, Северо-восточный педагогический университет, китайская литература, 2007.
2. Гао М., Переплетение образов «ангела» и «соблазнительницы»-Анализ образа Тянь Сяоэ в рамках патриархальной дискурсивной системы «Равнины Белого Оленя», Пекинский университет науки и технологий, Сравнительные исследования культуры Инновации. 2019, 3 (15), 59-60
3. Ли С., Новое исследование женского образа Тянь Сяоэ в «Равнине Белого Оленя», Школа свободных искусств, Университет Яньань, Оценка шедевров, 2018, (27).
4. Кэ Куньлян. Краткий анализ трагической судьбы Госпожи Сянлинь в «Благословении»-с позиций этико-нравственной критики [J].Культурно-просветительские материалы, 2021(18), 24-25,100
5. Се Инлань. Хотеть быть рабыней, но не получить этого – Анализ образа Госпожи Сянлинь в «Благословении» Лу Синя [J]. Журнал колледжа Юньчэн, 2002(04), 62-63.
6. Чжао Константин. Трансформация женских образов в произведениях Лао Шэ. // Бурятский государственный университет, 2019.
7. Желоховцев А.Н. Судьба творческого наследия Лао Шэ // ПДВ, 1979.-№ 2. С. 195-197.
8. Лао Шэ Избранное / Шэ Лао. – М.: Прогресс, 1982 – 512 c.
9. Федоренко П.Т. Лао Шэ и его творчество: предисл. // Лао Шэ. Избранное. Сборник. Пер. с кит. М.: Радуга, 1982. С. 5-16.
10. Михайлова М.В., Шэ Сяолин. Лу Синь в России // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика, 2015.
11. Захарова Н.В. Лу Синь и Ху Ши: два взгляда на пути развития современной литературы Китая // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2023.
12. Хасанова Ф.М. Лексико-семантический анализ лексики произведений Лао Шэ // Universum: филология и искусствоведение, 2020.
13. Лисовик Т. В. Образ «новой женщины» в китайской прозе XX-XXI вв. // Филологический факультет; Кафедра китайской филологии; науч. Рук. Крылова СИ. 2019.
14. Молодых В. И., Леонтьева Т. И. Трансформация женского образа в современной китайской художественной литературе.
15. Ван М. Любимые женские образы русской и китайской литературы от древнего времени до современности // Русский язык и культура в зеркале перевода. 2019. №. 1. С. 320-331.
16. Абдрахманова, З.Ю. Последний этап творчества Лао Шэ (1949-1966 гг.): автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.06 / З.Ю. Абдрахманова; МГУ им. М. В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М., 1987 – 26 c.
17. Барашкова Д.С. Мир "маленького человека" в творчестве Лао Шэ (на примере романа «Рикша») // Studia Humanitatis, 2016.
18. Чжан Айлин. // Тяньди, 1944. № 6. С. 15-17.
19. Чжан Айлин. Лю Цин // Чжан Чуаньци, 2000. С. 292-312.
20. Чжан Айлин. Синь Цзин // Чжан Чуаньци, 2000. С. 207-238.
References
1. Zhu, Zhen. (2007). Looking at the Image of Peasant Women in the Works of the Writer Lao She from the Perspective of Hongyu. Chinese Literature. Northeast Normal University, China.
2. Gao, Mengyuan. (2019). Intertwined images of “angel” and “temptress”-Analysis of the image of Tian Xiaoye within the framework of the patriarchal discursive system of “White Deer Plains”, Beijing University of Science and Technology, Comparative Cultural Studies Innovation, 3(15), 59-60.
3. Li, Xin. ( 2018). New Study of Tian Xiaoye's Female Character in "White Deer Plain"[j], School of Liberal Arts, Yan'an University, Masterpiece Appreciation, 27, 24-25, 100.
4. Ke, Kunliang. (2021). A brief analysis of the tragic fate of Lady Xianglin in “The Blessing”-from the standpoint of ethical and moral criticism. Cultural and educational materials, 18, 24-25, 100.
5. Xie, Yinglan. (2002). Wanting to be a slave, but not getting it–Analysis of the image of Mistress Xianglin in “The Blessing” by Lu Xun [J]. Journal of Yuncheng College, 04, 62-63.
6. Zhao, Konstantin. (2019). Transformation of female images in the works of Lao She. Buryat State University
7. Zhelohovtsev, A.N. (1979). The fate of the creative heritage of Lao She. PDV, 2, 195-197.
8. Lao, She. (1982). Favorites. She Lao. Moscow: Progress.
9. Fedorenko, P.T. (1982). Lao She and his work: preface. Lao She. Favorites. Collection. Per. from China, 5-16. Moscow: Raduga.
10. Mikhailova, M.V., & She, Xiaoling. (2015). Lu Xun in Russia. News of Saratov University. New episode. Series Philology.
11. Zakharova, N.V. (2023). Lu Xun and Hu Shi: two views on the development of modern Chinese literature. Philological Sciences. Questions of theory and practice.
12. Khasanova, F.M. (2020). Lexico-semantic analysis of the vocabulary of Lao She’s works. Universum: philology and art history.
13. Lisovik, T.V. (2019). The image of the “new woman” in Chinese prose of the XX-XXI centuries. Faculty of Philology; Department of Chinese Philology; scientific Hand. Krylova SI.
14. Molodykh, V.I., & Leontyeva T.I. (2012). Transformation of the female image in modern Chinese fiction.
15. Wang, M. (2019). Favorite female images of Russian and Chinese literature from ancient times to the present. Russian language and culture in the mirror of translation, 1, 320-331.
16. Abdrakhmanova, Z.Yu. (1987). The last stage of Lao She’s creativity (1949-1966): abstract. dis... cand. Philol. Sciences: 10.01.06. Z.Yu. Abdrakhmanova; Moscow State University named after M. V. Lomonosova, Institute of Asian and African Countries. Moscow.
17. Barashkova D.S. (2016). The world of the “little man” in the works of Lao She (using the example of the novel “Rickshaw”). Studia Humanitatis.
18. Zhang, Ailing. (1944). Tan nvren. Tiandi, 6, 15-17.
19. Zhang, Ailing. (2000). Liu qing. Zhang Ailing (pp. 292-312). Chuanqi. Beijing.
20. Zhang, Ailing. Xin jing. (2000). Zhang Ailing (pp. 207-238). Chuanqi. Beijing.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Современная китайская литература отлична от классической. Работы по изучению произведений созданных в последнее время требует внимательной концептуальной базы. Вектор анализа касается тематики, проблематики, образного ряда, приемов и средств художественного рисования. Рецензируемая статья направлена на конструктивный разбор женских образов на примере современной литературы Китая; точечно автор останавливается на трансформации женского образа, отношения к указанной номинации. В начале труда отмечено, что «исследование женских образов в современных китайских литературных произведениях имеет высокую актуальность в контексте современных общественных и культурных изменений в Китае. Стремительные трансформации в обществе создают новые вызовы и возможности для женщин, и исследование их образов в литературе позволит лучше понять эти изменения и их влияние на социокультурные процессы». Следовательно, автору интересно проследить как динамику процесса изменений, так и логику стабилизации существующего положения. На мой взгляд, методология исследования уместна, это и систематизация, и векторный анализ, и эмпирическая оценка, и сопоставительный принцип. Текст достаточно однороден, концепция ориентирована на выявление типологически однородных условий, которые представлены в современной китайской литературе. Конкретизация авторов, которые взята в качестве иллюстративного фона, дана, например, в следующем фрагменте: «Лу Синь, Лао Шэ, Чэнь Чжунши, Юй Хуа и другие современные авторы натурально изображали реалии жизни женщин и их переживания, разоблачая остатки феодального мышления и обнародуя трагичные аспекты жизни героинь. Сила литературы заключается в способности пробудить у читателей самоосуждение, сделав уважение к женщинам неотъемлемой частью социального морального кодекса и признаком цивилизованного общества». Помимо буквально литературоведческого принципа анализа в работу вводится и альтернативная канва: «исследование будет опираться на теоретические концепции из области гендерных и литературных исследований, а также на социологические и культурные теории, связанные с формированием общественных представлений о женщинах и их роли в обществе». В статье проведен анализ положения женщин в современном мире на основе китайской литературы через призму трех основных тезисов: 1. Женщинам трудно стать экономически независимыми в условиях мелкокрестьянского хозяйства. 2. Ценность женщин отражается через сексуальную эксплуатацию. 3. Ценностная эксплуатация женщин отражается на плодах труда. Основные магистрали, которые автор и хотел конкретизировать выражены, уточнены, проиллюстрированы. Стиль работы тяготеет к научному типу, формальные требования издания учтены. Например, «за тысячелетнюю историю литературного творчества Китая мы создали большое количество народных произведений и мифов о любви и браке, таких как «Лян Шаньбо и Чжу Интай», «Мэн Цзянну плачет у Великой стены», «Легенда о белой змее», «Пастух и ткачиха», «Сказочная спичка» и «Лотосовый фонарь» и так далее. Предыстория создания этих классических литературных произведений отражена в эксплуатации фермеров классом помещиков в условиях мелкокрестьянского хозяйства, что на протяжении тысячелетий приводило к крайне тяжелым условиям жизни людей, находящихся на дне. Это показывает, что многолетняя феодальная земельная система создала неравную ценность творческого труда мужчин и женщин на экономической основе», или «такое неравенство в социальном статусе и экономическом положении не только не сделало пару счастливой, но и усилило давление на самого обедневшего Сянцзы. Сянцзы, который не хочет есть мягкий рис (Не хочет зависеть от женщин в еде), не желает мириться с давлением общественного мнения и всегда хочет полагаться на свой собственный труд. Это резко контрастирует с сильной Хунью» и т.д. Считаю, что небольшая правка нужно в режиме цитации, их нужно унифицировать – «…» [2, стр. 222]. Не видим этого, допустим, в следующем фрагменте: «Се Инлань, доцент кафедры китайского языка Университета Юньчэн пишет: «Жизнь сестры Сянлинь происходила не только под политическим и экономическим гнетом и подвергнута пыткам, но и замучена морально; она не только была несчастна при жизни, но и умерла в страхе. ---По ее мнению, смерть - это не конец несчастной жизни, а начало еще большего террора. Это типичный пример глубокого наблюдения Лу Синя над судьбами тысяч несчастных людей в феодальном обществе Китая. Полная трагедия именно этой глубокой трагической силой произведение потрясает сердца людей» и т.д. Выводы по тексту соотносятся с основным блоком: автор отмечает, что «современная китайская литература активно отражает изменения в представлениях о женщинах, их роли и статусе в обществе. Выводы нашего исследования позволяют утверждать, что современная китайская литература играет значимую роль в формировании представлений о женщинах и их роли в обществе. Она способствует повышению осознания обществом проблем гендерного неравенства и социальной дискриминации, а также формированию новых ценностей относительно роли и прав женщин». Серьезных замечаний к тексту нет, он имеет должный практический характер, материал уместно использовать при изучении китайской литературы. P.S. Если мой вариант названия работы устроит автора, это будет неплохо: «Трансформация восприятия образа женщины в современной китайской литературе». В целом же рекомендую данную статью к публикации в научном журнале «Litera».