Шукуров Д.Л. —
Анаграмма «неизвестного поэта» в романе К.К. Вагинова «Козлиная песнь»
// Litera. – 2024. – № 3.
– С. 94 - 104.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.3.70135
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_70135.html
Читать статью
Аннотация: В статье проанализированы скрытые семантические ассоциации, аллюзии и реминисценции, связанные с художественным приёмом анаграммирования фамилии главного героя романа К.К. Вагинова «Козлиная песнь» (1928) – «неизвестного поэта» Агафонова. Предметом нашего исследовательского внимания стал лингвокультурологический комплекс ассоциаций в составе неполной анаграммы фамилии писателя (Вагинов) в фамильной «маске» автобиографического героя (Агафонов).
Особое внимание уделено анализу феноменологической структуры данного образа, основанной на элементарных семантических связях с формально отсутствующим лингвокультурологическим комплексом реконструируемого контекста: «дионисийской» составляющей (мотив «неизвестного бога» в прадионисийских культах); культурно-семантическим стереотипом Серебряного века (в частности, очевидны черты символистского «поэта-теурга»); ницшеанским образом «художника опьянения и сна»; и наконец, с древнегреческой этимологией слова-понятия ἀγάπη (любовь, христианские трапезы любви) в структуре фамилии рассматриваемого персонажа – Агафонов.
Приём анаграммирования представлен в ракурсе художественной телеологии вагиновского произведения и рассматривается нами в рамках методологических установок исторической поэтики (О. М. Фрейденберг, М. М. Бахтин) и избирательно применяемых методов деконструктивистского анализа. В рамках анализа феноменологической структуры образа «неизвестного поэта» мы стремились, используя широкий спектр интерпретационных возможностей вагиновского текста, продемонстрировать скрытые семантические структуры, связанные с анаграммой фамилии главного героя романа – «неизвестного поэта» Агафонова. Основным результатом проведённого исследования является вывод о том, что приём анаграммирования представлен у К. К. Вагинова в ракурсе художественной телеологии романного повествования, которое основано на принципе полифункционального взаимодействия автора и персонажа. Особым исследовательским вкладом в разработку представленной темы является указание на конкретные структурно-семантические комплексы, связывающие фамилию героя вагиновского романа с широкой лингвокультурологической традицией – от античности (диалог «Пир» Платона) до эпохи модерна («Рождение трагедии из духа музыки» Ф. Ницше).
Abstract: The article analyzes the hidden semantic associations, allusions and reminiscences associated with the artistic technique of anagramming the surname of the main character of K.K. Vaginov's novel "The Goat Song" (1928) – the "unknown poet" Agafonov. The subject of our research attention was the linguistic and cultural complex of associations as part of an incomplete anagram of the writer's surname (Vaginov) in the family "mask" of the autobiographical hero (Agafonov).
Special attention is paid to the analysis of the phenomenological structure of this image, based on elementary semantic connections with the formally absent linguistic and cultural complex of the reconstructed context: the "Dionysian" component (the motif of the "unknown god" in the Pradionysian cults); the cultural and semantic stereotype of the Silver Age (in particular, the features of the symbolist "poet-theurgist" are obvious); the Nietzschean image "the artist of intoxication and sleep"; and finally, with the ancient Greek etymology of the word-concept ἀγάπη ( love, Christian meals of love) in the structure of the surname of the character in question – Agafonov.
The anagramming technique is presented from the perspective of the artistic teleology of Vagin's work and is considered by us within the framework of the methodological guidelines of historical poetics (O.M. Freudenberg) and selectively applied methods of deconstructivist analysis. As part of the analysis of the phenomenological structure of the image of the "unknown poet", we sought, using a wide range of interpretative possibilities of the Vagin text, to demonstrate the hidden semantic structures associated with the anagram of the surname of the main character of the novel – the "unknown poet" Agafonov. The main result of the conducted research is the conclusion that the anagramming technique is presented by K. K. Vaginov in the perspective of the artistic teleology of the novel narrative, which is based on the principle of multifunctional interaction between the author and the character. A special research contribution to the development of the presented topic is an indication of specific structural and semantic complexes linking the surname of the hero of the Vaginovsky novel with a wide linguistic and cultural tradition – from antiquity (Plato's "Feast" dialogue) to the modern era ("The Birth of Tragedy from the Spirit of Music" by F. Nietzsche).
Шукуров Д.Л. —
«Чужое слово» и центон: аспекты теории М.М. Бахтина
// Филология: научные исследования. – 2022. – № 10.
– С. 17 - 25.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.10.38923
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_38923.html
Читать статью
Аннотация: В настоящей статье содержится концептуальное описание проблематики «чужого слова» в общей литературоведческой методологии анализа Михаила Михайловича Бахтина (1895–1975), представлена характеристика отдельных её теоретических аспектов. Предметом исследования является бахтинская концепция «чужого слова». Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как «чужая речь», «чужое сознание» в контексте идей самого М.М. Бахтина, а также его ученика и коллеги по «невельско-витебскому семинару» – Валентина Николаевича Волошинова (1895–1936). Особое внимание уделяется анализу жанра центон, который в истории словесной культуры стал источником творческих открытий и новаторских приёмов для самых разных авторов. Проанализированные аспекты бахтинской теории позволяют сделать важный вывод об отличительных признаках организации художественного текста в модернистской и постмодернистской литературе. Организация художественного текста в современной постмодернистской литературе происходит в соответствии с принципами центонности и цитатности, т.е. культурной опосредованности большинства художественных артефактов. Основное отличие постмодернистских произведений от большинства реминисцирующих произведений модернизма состоит в том, что аллюзии и реминисценции перестают в них исполнять функцию отсылок к общезначимым понятиям, но работают в режиме центонной (кардинально переосмысляющей первоначальный контекст – вплоть до его нивелирования, «растворения», «распыления») организации художественного текста.
Abstract: This article contains a conceptual description of the problematics of "foreign word" in the general literary methodology of analysis by Mikhail Mikhailovich Bakhtin (1895–1975), and a description of its individual theoretical aspects. The subject of the study is Bakhtin's concept of "foreign word". The author examines in detail such aspects of the topic as "alien speech", "alien consciousness" in the context of the ideas of M.M. Bakhtin, as well as his student and colleague in the "Nevelsk-Vitebsk seminar" - Valentin Nikolaevich Voloshinov (1895-1936). Particular attention is paid to the analysis of the centon genre, which in the history of verbal culture has become a source of creative discoveries and innovative techniques for various authors. The analyzed aspects of Bakhtin's theory allow us to draw an important conclusion about the distinctive features of the organization of a literary text in modernist and postmodernist literature. The organization of the artistic text in modern postmodern literature occurs in accordance with the principles of centonicity and quotation, i.e. cultural mediation of most artistic artifacts. The main difference between postmodern works and most reminiscent works of modernism is that allusions and reminiscences cease to perform the function of references to universally valid concepts, but work in the centonal mode (dramatically rethinking the original context - up to its leveling, "dissolution", "spraying" ) organization of a literary text.
Шукуров Д.Л. —
Авторские стратегии в прозе К.К. Вагинова: «эйдос охоты»
// Litera. – 2022. – № 9.
– С. 33 - 46.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38784
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_38784.html
Читать статью
Аннотация: Проводится анализ метаповествовательной структуры произведений отечественного писателя и поэта К.К. Вагинова (1899–1934), исследуются стратегии авторского повествования. Большую часть предметного анализа занимают тексты романов «Козлиная песнь» и «Труды и дни Свистонова»: первого – как метатекстуального повествования, максимально насыщенного культурными кодами, а также автореминисценциями и аллюзиями раннего вагиновского творчества, и второго – как текста, обыгрывающего метаповествовательную модель первого. В рамках концепции «эстетического завершения героя» М.М. Бахтина подробно рассмотрен такой аспект темы как «автор – персонаж» . Особое внимание уделено сравнению повествовательных стратегий К.К. Вагинова и А.П. Чехова. В результате проведённого исследования сделан вывод о том, что романная дилогия «Козлиная песнь» и «Труды и дни Свистонова» повествует о парадоксах художественной реальности и раскрывает её суть на языке формального устроения вагиновских произведений. В связи со спецификой подобного языка форм данные романы требуют подробного текстологического и поэтологического анализа (рассмотрение романов «Бамбочада» и «Гарпагониана» отражает специфику авторских стратегий в структуре «единого текста» К.К. Вагинова). Сложная полиморфная композиция всего вагиновского литературно-поэтического компендиума, система взаимообратимых и взаимокоррелирующих комментариев, отсылок, семантическая насыщенность стиля, функциональность периферийных образов и деталей в структуре вагиновских произведений, – все эти стилистические особенности характеризуют оригинальные авторские стратегии.
Abstract: The meta-narrative structure of the works of the Russian writer and poet K.K. Vaginov (1899-1934) is analyzed, the strategies of the author's narrative are investigated. Most of the subject analysis is occupied by the texts of the novels "Goat Song" and "The Works and Days of Svistonov": the first – as a meta–textual narrative, maximally saturated with cultural codes, as well as auto-reminiscences and allusions of early Vagin creativity, and the second - as a text that plays the meta-narrative model of the first. Within the framework of the concept of the "aesthetic completion of the hero" by M.M. Bakhtin, such an aspect of the topic as "the author is a character" is considered in detail. Special attention is paid to the comparison of the narrative strategies of K.K. Vaginov and A.P. Chekhov. As a result of the conducted research, it is concluded that the novel dilogy "The Goat Song" and "The Works and Days of Svistonov" tells about the paradoxes of artistic reality and reveals its essence in the language of the formal arrangement of Vagin's works. Due to the specifics of such a language of forms, these novels require detailed textual and poetical analysis (consideration of the novels "Bambochada" and "Harpagoniana" reflects the specifics of the author's strategies in the structure of the "single text" by K.K. Vaginov). The complex polymorphic composition of the entire Vaginovsky literary and poetic compendium, the system of mutually reversible and mutually correlating comments, references, semantic saturation of style, functionality of peripheral images and details in the structure of Vaginovsky works - all these stylistic features characterize the original author's strategies.
Шукуров Д.Л. —
Имя Бога в библейско-богословской традиции восточных (ориентальных) христиан
// Litera. – 2020. – № 9.
– С. 129 - 141.
DOI: 10.25136/2409-8698.2020.9.33802
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_33802.html
Читать статью
Аннотация: Целью исследования является филологическое изучение принципов номинации Бога в ориентальной богословской традиции христианства. В качестве сопутствующей концептуальной задачи намечено сопоставление восточнохристианского (ориентального) учения об именах Бога и каппадокийской божественной ономатологии.
Главным предметом исследования является так называемое богооткровенное имя. Прочие имена Бога трактуются в качестве иноименных заместителей имени собственного библейского Бога Яхве, на профанное употребление которого был наложен религиозный запрет ещё в ветхозаветную эпоху.
В исследовании используются методологические принципы библейской экзегетики и лингвистической герменевтики. Мы делаем разграничение, принятое в богословской науке, между экзегетическим и герменевтическим подходами, имея в виду, что первый связан с конкретными филологическими методами толкования библейских текстов, а второй подход – с основанными на результатах экзегетического толкования богословских обобщениях и интерпретациях. В работе делается вывод, о том, что главными отличительными чертами сирийской (и в целом восточной) божественной ономатологии являются, во-первых, отчётливо выраженное ранжирование божественных имён, среди которых особый статус принадлежит имени собственному (nomen proprium) Бога, что унаследовано восточными христианами из ветхозаветной иудейской традиции, и, во-вторых, сохранение характерной для ветхозаветной религиозности сакрализации имени Бога как источника освящающей силы и символа присутствия Бога. Таким образом, в сирийской христианской традиции, давшей импульс развитию традициям всех Восточных (ориентальных) не-халкидонских Церквей, сформировался особый тип божественной ономатологии, основанный на ветхозаветном культе имени Бога и являющийся характерной чертой семитического мирочувствия, проявившегося в языковых особенностях библейских переводов на семитские языки (таргумы, Пешитта).
Abstract: The goal of this research is the philological examination of principles of nomination of God in the Oriental theological tradition of Christianity. The concurrent conceptual objective lies in comparison of Eastern Christian (Oriental) doctrine of nominations of God and the Cappadocian divine onomatology. The subject of this article is the so-called revealed nomination Other nominations of God are interpreted as replacements for the proper name of the Biblical God Yahweh, the profane usage of which was a taboo back in the Old Testament era. The research employs the methodological principles of Biblical exegetics and linguistic hermeneutics. The author differentiates the exegetic and hermeneutic approaches accepted in the theological science. It implies that that the firs is associated with the particular philological methods of interpretation of Biblical texts, while the second – with the theological generalizations and interpretations that are based on the results of exegetic explication. The conclusion is made that the key features of Syriac (and Eastern overall) divine onomatology consist in a distinct categorization of divine nominations, among which special status belongs to the proper name (nomen proprium) of God, which is inherited by Eastern Christians from the Old Testament Jewish traditions; as well as in preservation of the common to Old Testament religiosity sacralization of the name of God as a source of sanctifying power and symbol of God’s presence. Therefore, within the Syriac Christian tradition, which prompted the development of traditions of all Eastern (Oriental) non-Chalcedonian churches, was formed a special type of divine onomatology based on the Old Testament cult of the nomination of God, which is an attribute of semitic sense of the world, manifested in linguistic peculiarities of Biblical translations into Semitic languages (Targum and Peshitta).
Шукуров Д.Л. —
Именование Бога в Библии и доктрина «Свидетелей Иеговы» (критический обзор проблематики)
// Филология: научные исследования. – 2020. – № 2.
– С. 87 - 100.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.2.32499
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_32499.html
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования является проблема номинации Бога в библейских текстах. В статье в лингвистическом ракурсе рассматривается религиозная доктрина запрещённой на территории РФ псевдохристианской организации «Свидетели Иеговы» («Jehovah's Witnesses»), спекулятивное учение которой оказывает деструктивное влияние на общество. «Свидетели Иеговы» наделяют эксклюзивным значением библейское имя, имплицитно представленное в тетраграмматоне (YHWH), а эксплицитно – в средневековой масоретской версии огласовки Иегова (на самом деле ошибочной). За внешней стороной сектантской доктрины скрыт полемический выпад, направленный на именования, присущие Иисусу Христу в Новом Завете, так как провозглашение Иисуса в текстах на греческом языке Господом (ὁ Κύριος), является, если следовать сектантской логике, всего лишь титульной номинацией, низводящей Самого Христа на уровень особо почитаемых праведников или пророков. Для осуществления исследовательских задач были задействованы методологические системы сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания. Оригинальность предложенного научного подхода состоит в том, что для решения этих задач использовались также методологические принципы лингвистической герменевтики и библейской экзегетики.
Новизна научного исследования заключается в том, что принципы номинации Бога в библейских текстах изучаются с лингвокультурологической точки зрения. Делается вывод о том, что спекулятивное учение лжехристианской религиозной организации построено на сознательно искажённых или неточных трактовках перевода имени Бога. Филологическое исследование принципов номинации Бога в библейских текстах не только углубляет понимание религиозных доктрин, принадлежащих традиционным христианским конфессиям, но и даёт возможность критически оценивать спекулятивные учения псевдохристианских организаций.
Abstract: The subject of this research is the question of the name of God in biblical texts. From the linguistic perspective, the author reviews the religious doctrine of the banned in the Russian Federation pseudo-Christian organization Jehovah’s Witnesses, which speculative teaching has a destructive impact upon the society. This community endows a biblical name with exclusive meaning that is implicitly presented in Tetragrammaton (YHWH), and explicitly – in the medieval Masoretic version of vowel marking Jehovah (in fact, erroneous). Beyond the sectarian doctrine hides the polemical rhetoric, aimed at the names of Jesus Christ in the New Testament, since the proclamation of Jesus as Good (ὁ Κύριος)in the Greek Language, according to sectarian logic, is merely a titular nomination, relegating Christ Himself to the level of most venerated righteous men and prophets. The scientific novelty consists in the thesis that the principles of nomination of God in biblical texts are studied from the linguoculturological perspective. The conclusion is made that speculative teaching of pseudo-Christian religious organization is structured on the wittingly distorted and inaccurate interpretations of translation of the name of God. Philological research of the principles of nomination of God in biblical texts not only exacerbates the understanding of the religious doctrines belonging to the traditional Christian confessions, but also allows to critically assess the speculative teachings of pseudo-Christian organizations.
Шукуров Д.Л. —
Анализ герменевтических подходов к истолкованию богооткровенного имени в библейской книге Исход в контексте греко-иудейского культурного синтеза
// Филология: научные исследования. – 2019. – № 3.
– С. 30 - 42.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.3.30223
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_30223.html
Читать статью
Аннотация: Вопрос о принципах номинации Бога в оригинальных текстах Библии и её переводах является ключевым для всей современной лингвистической герменевтики и философии текста. В герменевтике книги Исход этот вопрос заостряется вокруг так называемого богооткровенного имени (Яхве). Актуальность экзегетического и герменевтического анализа библейского имени Бога обусловлена необходимостью концептуального преодоления существующего в лингвистике (а также в гебраистике) методологического тупика, обусловленного отсутствием в языках, на которые переводилась Библия, характерных для библейского иврита форм. В статье проводится анализ герменевтических подходов к истолкованию тетраграмматона (имени Яхве) в Библии. В работе учтены наиболее репрезентативные труды авторитетных отечественных и зарубежных исследователей – архиепископа Феофана (Быстрова), П. Гаупта, У.Ф. Олбрайта, Ф.М. Кросса, Д. Н. Фридмана, Э. Шильда, Й. Линдблома, М. Бубера и Ф. Розенцвейга, Б. Альбректсона, У. Проппа, Б. Чайльдса, Р. Барра, Т. Бомана, К. Тремонтана, П. Рикёра, С.С. Аверинцева, архимандрита Ианнуария (Ивлиева) и некоторых других авторов. Представлен опыт герменевтического анализа грамматико-синтаксической формульной конструкции в библейской книге Исход (Исх. 3:14). Лингвистические принципы номинации Бога, используемые в переводах библейского имени Яхве, соотносятся с культурным феноменом греко-иудейского синтеза и получают герменевтическое истолкование. Цель работы – указать на преимущество синтезирующего греческую (эллинистическую) и семито-иудейскую традиции методологического подхода в герменевтическом описании тетраграмматона. В этом заключается научная новизна исследования, поскольку нами предлагаются новые аргументы, обосновывающие дискутируемые в современной науке решения относительно существующих способов интерпретации.
Abstract: The question about the principles of naming God in original Biblical texts and their translations is a key problem for modern linguistics and philosophy of text. The hermeneutics of The Exodus focuses on so called divinely revealed name of god (Yahweh). The importance of exegetical and hermeneutical analysis of God's name is conditioned by the need to conceptually overcome the methodological gap in modern linguistics and Hebrew studies as a result of the absence of typical Biblical Jewish forms in the languages The Bible has been translated into. In his article Shukurov analyzes hermeneutical approaches to interpretation of a tetragrammaton (the name of Yahweh) in The Bible. The research is based on the most representative works of foreign and Russian researchers such as Feofan (Bystron), Haupt, Albright, Cross, Fridman, Shield, Lindbloom, Buber and Rosenzweig, Propp, Childers, Barr, Boman, Tremontan, Riceour, Averintsev, Januarius (Ivliev) and others. The researcher provides the results of his hermeneutical analysis of the grammatical and syntactical formula constructs in the Biblical book The Exodus (The Exodus 3:14). Linguistic principles of God naming used in the translation of Yahweh as the Name of God correlate to the cultural phenomenon of Greek-Judaic synthesis and receive hermeneutical interpretation. The aim of the research is to prove the advantage of the synthesis of Greek (Hellenistic) and Semito-Judaic traditions. This is what causes the scientific novelty of the research.