Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Урбонимия новых городов Забайкалья (на примере города Северобайкальска)

Варфоломеева Юлия Николаевна

ORCID: 0000-0003-2914-5804

доктор филологических наук

доцент; институт истории и филологии; Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова

670000, Россия, респ. Бурятия, г. Улан-Удэ, Советский р-н, ул. Смолина, д. 24а

Varfolomeeva Yuliya Nikolaevna

Doctor of Philology

Associate Professor; Institute of History and Philology; Buryat State University named after Dorji Banzarova

670000, Russia, Rep. 24a Smolina Street, Sovetsky district, Ulan-Ude, Buryatia

yulvar83@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Байкалов Николай Сергеевич

ORCID: 0000-0002-2511-9003

доктор исторических наук

директор; институт истории и филологии; Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова

670000, Россия, респ. Бурятия, г. Улан-Удэ, Советский р-н, ул. Смолина, д. 24а

Baikalov Nikolai Sergeevich

Doctor of History

Director; Institute of History and Philology; Buryat State University named after Dorji Banzarova

670000, Russia, Rep. 24a Smolina Street, Sovetsky district, Ulan-Ude, Buryatia

baikalchik@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2025.4.73648

EDN:

VWBSWE

Дата направления статьи в редакцию:

11-03-2025


Дата публикации:

02-04-2025


Аннотация: Актуальность настоящей работы связана с вниманием современной лингвистики к проблемам изучения языка города – многогранного явления, изучаемого на сегодняшний день с лингвистической, исторической, культурологической и других сторон. Целью исследования является классификация урбонимов новых городов Забайкалья на примере города Северобайкальска. Город выступает важнейшим поселением, возникновение которого неразрывно связано со строительском Байкало-Амурской железнодорожной магистрали, поэтому исследование советского наследия и новых практик номинации особенно интересно. В зону рассмотрения попадают самый стабильный пласт ономастики – годонимы и самый подвижный – эргоурбонимы, очень быстро отражающие социальные и культурные изменения. Годонимы несут в себе информацию об истории и культуре территории, ее географическом положении и особенностях, способствуют формированию образа города и коллективной идентичности жителей. Эргоурбонимы выполняют множество функций, в том числе имиджевую и навигационную, они отражают культуру, историю, традиции, географическое положение обслуживаемой территории. Методы исследования отвечают поставленным задачам: для отбора эмпирического материала (годонимы и эргоурбонимы) был использован метод сплошной выборки. Для классификации урбонимов и интерпретации результатов применялись структурно-описательный и количественный методы, позволяющие сосредоточиться на содержательной стороне урбонимов и вычислить частотность групп годонимов. Научная новизна состоит в том, что работы по изучению годономии и эргоурбонимии новых городов Забайкалья практически отсутствуют (за исключением статей авторов настоящей публикации). В статье привлекается неиспользованный фактический материал, проанализировано 177 годонимов (названия улиц, переулков, проспектов, кварталов) и более 270 эргоурбонимов (названий кафе, столовых, магазинов, ателье, парикмахерских, гостиниц и других объектов города Северобайкальска), описаны их функции. Результаты исследования состоят в выявлении 11 тематических групп годонимов и 11 групп эргоурбонимов, среди которых представлены наименования, отсылающие к советскому прошлому, географические, метафорические, навигационные названия и др. В системе годонимов велика роль советского прошлого, эргоурбонимы в большей степени отражают современные тенденции развития ономастической системы. Работа будет полезна лингвистам, историкам, культурологам и рекламистам. Результаты могут быть использованы для составления справочника-словника урбонимов разных поселений, рекомендаций по образованию номинаций.


Ключевые слова:

язык города, ономастика, урбоним, годоним, эргоним, город Северобайкальск, классификация годонимов, типы эргоурбонимов, новый город, Забайкалье

Исследование выполнено за счёт гранта Российского научного фонда № 24-28-01656, https://rscf.ru/project/24-28-01656

Abstract: The relevance of this work is associated with the attention of modern linguistics to the problems of studying the language of the city – a multifaceted phenomenon studied today from linguistic, historical, cultural and other sides. The purpose of the study is to classify urban names of new cities of Transbaikalia using Severobaikalsk as an example. The town is the most important settlement, the emergence of which is inextricably linked with the construction of the Baikal-Amur Mainline, so the study of the Soviet legacy and new nomination practices is especially interesting. The area of consideration includes the most stable layer of onomastics – godonyms and the most mobile – ergurbonims, which very quickly reflect social and cultural changes. The research methods : the continuous sampling method was used to select the empirical material (godonyms and ergourbonyms). Structural-descriptive and quantitative methods were used to classify urbonyms and interpret the results, allowing to focus on the content of urbonyms and calculate the frequency of urbonym groups. The scientific novelty consists in the fact that works on the study of urbonymy and ergourbonymy of new towns of Transbaikalia are practically absent. The paper involves unused factual material, 177 urbonyms (names of streets, lanes, avenues, quarters) and more than 270 ergourbonyms (names of cafes, canteens, shops, studios, hairdressers, hotels and other objects of Severobaikalsk) are analyzed, their functions are described. The results of the study consist in identifying 11 thematic groups of godonyms and 11 groups of ergurbonims, among which are names referring to the Soviet past, geographical, metaphorical, navigational names, etc. The role of the Soviet past is great in the system of godonyms, ergurbonims to a greater extent reflect modern trends in the development of the onomastic system.


Keywords:

city language, onomastics, urban name, godonym, ergonym, Severobaykalsk town, classification of godonyms, types of ergourbonyms, new town, Transbaikalia

Введение

Актуальность настоящей работы связана с вниманием современной лингвистики к проблемам изучения языка города [11, с. 22-30] - многогранного явления, изучаемого на сегодняшний день с лингвистической, исторической, культурологической и других сторон [4, с. 7]. Урбанонимия, выступающая как система номинаций городских объектов [8], включает в себя годонимы - названия улиц, выступающие одними из самых стабильных элементов в ономастике и эргонимы- наименования организаций и учреждений [12, с. 151], являющиеся, пожалуй, одними из самых подвижных. Из синтеза понятий эргоним и урбоним Р.И. Козлов [9] создает термин эргоурбоним, используемый в лингвистической практике [4, 5]. Эргоурбонимы - названия коммерческих городских предприятий, локализованных на территории конкретного городского поселения [4, 5]. Рост количества разных коммерческих предприятий (парикмахерских, гостиниц, торговых центров и т.п.) в конце CC - начале CCI в. привел к настоящему буму номинаций. В отличие от годонимов, эргоурбонимы очень быстро «откликаются» на экономические и имиджевые изменения города, поэтому исследование двух указанных пластов ономастической системы выступает актуальной лингвистической задачей, что способствует выявлению уникальной языковой среды города.

Годонимы несут в себе информацию об истории и культуре территории, ее географическом положении и особенностях. Годонимы способствуют формированию образа города и коллективной идентичности жителей [3]. Эргоурбонимы выполняют множество функций, в том числе имиджевую и навигационную, состоящие в формировании имиджа территории и способствующиеориентации в городском пространстве [5]. Эргоурбонимы отражают культуру, историю, традиции, географическое положение обслуживаемой территории.

Ономастическая теория развивается на настоящий момент достаточно активно: прежде всего, можно выделить работы уральской ономастической школы [6, 7]. Новым в области ономастики следует признать исследование полевой организации топонимов [10]. При наличии работ в области топонимики Забайкалья [13, 14] следует констатировать, что урбонимия Северобайкальска мало исследована. Отдельные труды касаются изучения годономии БАМовских поселений [3] и топонимического пространства новых городов Забайкалья [2].

Основную теоретическую базу исследования составляют труды Р.И. Козлова [9], Ю.В. Вайрах [4], Р.М. Амировой [1] введших термин «эргоурбоним» и описавших специфику эргоурбонимии г. Иркутска и Казани, М.В. Голомидовой [7, 8], исследующей урбонимию современного города и др. Объектом данной работы выступают годонимы - самые стабильные и эргоурбонимы - самые подвижные элементы ономастической структуры.

Эмпирическая база исследования состоит из картографических материалов: 2ГИС карты и схемы [15], ресурса MapData [16] с перечислением всех улиц населенного пункта, а также данных личного наблюдения.

Обсуждение и результаты

К новым городам Забайкалья в данной работе относятся образованные в советский период на слабозаселенной территории поселки, которые переводятся в статус городов. Одним из таковых выступает город Северобайкальск, возникший как палаточный лагерь в 1974 г. и переведенный в статус города республиканского подчинения в 1980 г. Город выступает важнейшим поселением, возникновение которого неразрывно связано со строительском Байкало-Амурской железнодорожной магистрали.

На февраль 2025 года в городе Северобайкальске насчитывается 177 улиц. Годонимы классифицируются по разным основаниям: историческим, словообразовательным, семантическим. В данной работе представлена тематическая классификация.

Первую группу годонимов Северобайкальска составляют названия, содержащие в своей основе апелляцию к советскому прошлому, например,улицы 18 Съезда ВЛКСМ, Октября, 60 лет ВЛКСМ, Проспект 60 лет СССР, Первомайская,Советская, улица 25-летия БАМ, Бамовская улица, Бамовский переулок, улицы Локомотивная и Магистральная, Строителей,Мостостроителей, переулок Строителейи др.

Ко второй группе можно отнести годонимы, обусловленные географическим положением города, связанные с имеющимися гидронимами и названиями других природных объектов: улицы Северная, Южная, Заречная, Сибирская, Ольхонская (по названию крупнейшего острова озера Байкал), Байкальская, Байкальский переулок, километр Байкальское шоссе 4, Кичерский переулок (по названию поселка в Северо-Байкальском районе), Нийская улица (по названию реки в Иркутской области), Родниковый переулок и др.

Некоторые названия улиц выглядят немотивированными, однако, существование их обусловлено исторически. Так, в город Северобайкальск в период строительства Байкало-Амурской магистрали стекались рабочие со всего Союза, например, из Ленинграда, что вылилось в возникновение Ленинградской улицы и Ленинградского проспекта. Кроме того, в городе имеются улицы Московская, Уральская,Камчатская, Крымская, Владимирская, переулки Волгоградский, Волжский, Уральский,Прибалтийскийи др. Сюда же можно отнести названия, связанные с ойконимом: километр Дороги Северобайкальск-Байкальское 3, Километр Дороги Северобайкальск-Нижнеангарск 5 и др.

К третьей группе следует отнести названия, которые отсылают к именам известных деятелей, это, прежде всего, революционеры, политики, летчики, авиаконструкторы, космонавты, писатели: улицы Ленина,им Крупской, Дзержинского,Чкалова, Туполева, им Туполева, Сухова, Космонавта Волкова, Переулок Волкова, улицы Намсараева, имени Богача Владимира Романовича, Степана Разина и др.

Четвертую группу образуют названия, созданные на основе метафорического или метонимического переноса, причем чаще всего восходящие к советской риторике: улицы Мира, Апрельская, Весенняя, Звездная, Зеленая, Дружбы, Труда, Свободы, Юбилейная, переулки Пионерский, Майский, Апрельский и др.

Пятая группа представлена наименованиями, характеризующими социальную структуру общества. Поскольку на БАМ ехала, прежде всего, молодежь, это зафиксировано в названиях улиц: Молодежная, Студенческая, Комсомольская, Спортивная,проспект Юности и др.

К шестой группе относятся годонимы – названия профессий, это в первую очередь наименования тех, кто строил БАМ: переулки Пролетарский, Тоннельный, улицы Тоннельщиков, Строителей, Связистов, Проходчиков, Рабочая, Мостостроителей, Геологическая. Встречаются годонимы, отсылающие к популярным в советское время профессиям и роду деятельности лиц, проживающих на данной территории: улицы Космонавтов, Профсоюзная, Аграрная, Полиграфистов, Охотника, переулки Совхозный, Охотника.

Седьмая группа содержитнавигационные годонимы, которые помогают ориентироваться в пространстве, поскольку «описывают» положение улицы относительно объектов инфраструктуры: улицы Вокзальная, Железнодорожная, Заводская, Магистральная, Складская, переулки Железнодорожный, Клубный, Пляжный проезд, Школьный и др.

В восьмой группе представлены этнические названия, стоит отметить, что для рассматриваемого города не свойственны названия, апеллирующие к коренным народам, проживающим на данной территории, а лишь те, что отсылают к славянским народам: улица Славянская. Данное обстоятельство объясняется «молодостью» города и его возникновением в связи со строительством БАМ в советский период.

Девятая группа состоит из растительных названий, в основном это отсылки к произрастающим на данной территории деревьям и кустарникам: квартал Еловый, улицы Малиновая, Рябиновая, Сосновая, Сиреневый переулок и др.

Десятая группа представляет собой названия, содержащие характеристики местности: улицы Линейная, Просторная, Светлая, Объездная, Нагорная, Сейсмическая (город находится в зоне высокой сейсмической активности), переулки Объездной, Солнечный и др.

Нумерационныегодонимы в Северобайкальске значительно распространены: 1-й квартал, Квартал ½, 2-й квартал, 3-й квартал4-й квартал, 5-й микрорайон, 6-й квартал, Улица 7 мкр 3 Линия, 7-й микрорайон, 8-й микрорайон, СОТ Ветеран 14-я линия – всего 28 наименований.

Границы между группами достаточно зыбкие, так названия улиц 18 Съезда ВЛКСМ, Октября, 60 лет ВЛКСМ, Проспект 60 лет СССР могут быть отнесены и к советским, и к нумерационным, улица Зеленая к метафорическим и характеризующим местность и т.д.

В процентном отношении распределение годонимов по группам представлено в Таблице1.

Наименование группы

%

1

Советские

9,6

2

Географические

19,3

3

Меморативы

9

4

Метафорические

9,6

5

Социальные

3

6

По названию профессий

11,9

7

Навигационные

6,7

8

Этнические

0,6

9

Растительные

3,7

10

Характеристики местности

5,9

11

Нумерационные

20,7

Таблица 1. Группы годонимов г. Северобайкальска, %.

Как видно из Таблицы 1, среди годонимов «уверенно лидируют» географические и нумерационные. Менее всего представлены этнические, социальные и растительные. В целом, разные группы годонимов содержат отсыл к советской истории, она прослеживается и в географических, и в метафорических годонимах, а также в меморативах, социальных и профессиональных названиях.

Эргоурбонимы г. Северобайкальска также достаточно разнообразны. Продолжая тематическую классификацию, можно выделить следующие группы наименований.

Первую группу составляют эргоурбонимы содержат отсыл к советскому прошлому, к таковым можно отнести название аптеки Советская или кафе CCCР. Имеются названия, отсылающие к строительству Байкало-Амурской магистрали: магазин продуктов БАМ.

Вторую группу составляют географически обусловленные названия, в Северобайкальске это, первую очередь, те, которые имеют отношение к озеру Байкал(кафе Ольхон, клиника Байкал, рестораны Байкал, Баргузин, Центр Байкальского гостеприимства сувениры Байкала, супермаркет Северный Байкал) или шире - к Сибири, Азии: кафе Сибирский гурман, Азия, магазин ПанАзия, Саяны.

Третья группа представлена именами, причем не только греко-славянскими: продуктовый магазин Руслан, позная У Альбины, Виктория, кафе Елена, продуктовые магазины Маргарита, Натали, Надежда, Вика, Мед Глебушка, но и бурятскими (позная Дари, кафе Гаянэ), тюркскими (кафе Назира). Кроме прочего, среди имен появляются названия, отсылающие к литературе, мифологии, истории: продуктовые магазины Гермес, Юпитер, бар Пегас, кафе Гелиос; парикмахерская Руслан и Людмила, кафе Чингисхан.

Четвертая группа образована метафорическими эргоурбонимами: магазины Апрель, Аромат, Мир детства, Эконом, Продуктовая корзина, Улов (все для рыбалки), магазин зоотоваров Дружок, ресторан Гости, парикмахерская Пчёлка, столовая Добрая, бар Элитный, столовая Дальнобойщик, магазины Планета, Маяк, Сытый папа, Хлеб-соль. Основная часть подобных названий мотивирована.

К пятой группе можно отнести навигационные наименования: Центральная аптека, торговый зал Проспект, магазин Бульвар и др.

Шестую группу составляют иноязычные или транслитерированные наименования: сервисный центр DIGIS, магазин натурального мыла STENDERS, ресто-клуб Aura, GARDEROB, кафе BurgerFamily, SuperBurger, турфира ЭКОЛЭНД, кафе Rassvet, Wi-fi, магазин Sportcity, ателье MODISTA, магазин ULTRA, БуузаHouse, Сагаан дали. Как видно из названий, доминируют англоязычные варианты, есть бурятские.

Названия, отсылающие к животной или растительнойтематике составляютседьмую группу: магазины Яблоко, Манго, кафе Фламинго и др.

Далее представлены группы эргоурбонмов, не имеющие параллелей в годонимической классификации.

В восьмой группе сконцентрированыфункциональные эргоурбонимы, востребованные в советский период и активно употребляемые до настоящего времени: Юрист, Магазин канцелярских товаров, Столовая, Продукты, Кафе, Компьютеры, Продуктовый магазин, Буфет, Цветы, Чебуречная, Бижутерия, Сумки, Ремни, Торговый Центр, Спорттовары, Немецкая обувь, Газеты, Аптека, Шашлык, Овощи-Фрукты, Ковры, Автосервис, Бензоинструмент.

Девятая группа представляет собой уменьшительно-ласкательные наименования, характеризующие главным образом детские объекты: детский магазин Кроха, Пчёлка kids. В других случаях подобные названия могут вызывать вопросы: кафе Байкалочка, сеть магазинов Северяночка, Домик продуктов, продуктовый магазин Островок, ателье Пуговка. Как правило, подобным названиям есть объяснение, например, магазин Домик продуктов имеет крайне малую площадь и т.д.

Десятую группу составляютбрендовые: DNS, Светофор, МТС, WILDBERRIS, OZON, KARI и др.

Одиннадцатая группа состоит из названий, основанных на языковой игрой или рифме: мини-маркет Пиво рыба и текила, рыболовный магазин Клёвая точка, супермаркет Мясо сосиски и виски, кафе Чудо+Блюдо, магазин Мяснофф и др.

Наиболее востребованные группы эргоурбонимов: географические, содержащие в своем составе имена, функциональные, иноязычные или транслитерированные, метафорические.

Как видно из материала, в сравнении с консервативными годонимами, эргоурбонимы быстро откликаются на социально-исторические изменения.

Заключение

К выводам работы следует отнести следующие: при том, что годонимы выступают наиболее консервативной составляющей ономастической системы, годонимия Северобайкальска достаточно разнообразна, в результате исследования выделены одиннадцать тематических групп. В названиях улиц велика роль советского наследия: годонимы, отсылающие к советскому периоду истории, советской символике, меморативы советской эпохи, метафорические названия, профессии, востребованные в советскую эпоху.

Эргоурбонимия Северобайкальска так же представлена одиннадцатью тематическими группами, что говорит о достаточном разнообразии наименований. Кроме традиционных способов номинаций, схожих с теми, которые были использованы при образовании годонимов, появляются современные: калькирование, использование иностранных слов, имен брендов, языковой игры, смешение латиницы и кириллицы и др. Эргоурбонимы гораздо более подвижны, изменчивы, отражают современные тенденции жизни общества. В целом, урбонимы помогают ориентации в городском пространстве, формируют представление о населенном пункте, отражают историю и современные тенденции развития общества.

При дальнейшем исследовании темы можно будет проследить изменения в системе номинаций в связи с разными событиями в обществе и др. Например, интересно будет провести анализ системы новых номинаций после «ухода» брендовых названий. Кроме того, интересно выявить населенные пункты с более консервативными тенденциями развития урбонимов и те, которые отражают актуальные тенденции в большей степени. Изучение не только эргоурбонимов и годонимов, но и названий других объектов городской среды составляет перспективу исследования.

Библиография
1. Амирова Р. М. Функционирование коммерческих эргонимов города Казани в условиях двуязычия // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2016. № 3(57). Ч. 1. С. 74-77. EDN: VKNUNR.
2. Байкалов Н. С., Варфоломеева Ю. Н. Топонимическое пространство новых городов Забайкалья: советское наследие и современные номинации // Oriental Studies. 2024. Т. 17. No 6. С. 1309-1330. DOI: 10.22162/2619-0990-2024-76-6-1309-1330. EDN: NDZJVU.
3. Байкалов Н. С., Поплевина А. И. Годонимы в социокультурном пространстве городских поселений Байкало-Амурской железнодорожной магистрали (БАМа) // Манускрипт. 2019. Т. 12. Вып. 1. С. 19-23. DOI: 10.30853/manuscript.2019.1.3. EDN: YUQVJR.
4. Вайрах Ю. В. Эргоурбонимия города Иркутска: структурно-семантический и лингвокультурологический аспекты исследования: автореф. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2011. 24 с. EDN: WZUBSP.
5. Варфоломеева Ю. Н. Имиджевая и навигационная функции текстов городской среды (на материале эргоурбонимов г. Улан-Удэ) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 12. С. 3758-3763. DOI: 10.30853/phil20210613. EDN: YLEEJO.
6. Вепрева И. Т., Харитонова А. В. Ономастическое пространство Екатеринбурга: уровневая организация маркеров региональной идентичности // Вопросы ономастики. 2023. Т. 20. № 3. С. 184-199. DOI: 10.15826/vopr_onom.2023.20.3.037. EDN: LUVORC.
7. Голомидова М. В. Екатеринбург – Свердловск – Екатеринбург: образ города в динамике топонимического текста // Слово.ру: балтийский акцент. 2023. Т. 14. № 1. С. 29-53. DOI: 10.5922/2225-5346-2023-1-2. EDN: KYVTIY.
8. Голомидова М. В. Урбанонимы в контексте культуры современного города // Ежегодник научно-исследовательского института русской культуры. Екатеринбург: УрГУ, 1995. С. 76-86.
9. Козлов Р. И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Уральский гос. ун-т, Екатеринбург, 2000. 23 с. EDN: QDJIZN.
10. Мкртычян С. В., Заонегина В. В. Верификация модели топонимического пространства на диахроническом материале // Вестник Тверского государственного университета. Серия "Филология". 2023. No 2 (77). С. 59-68. DOI: 10.26456/vtfilol/2023.2.059. EDN: HWMRFG.
11. Подберезкина Л. З. Лингвистическое градоведение (о перспективах исследования языкового облика Красноярска) // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: научно-методич. бюл. Вып. 6. Красноярск-Ачинск, 1998. С. 91-98.
12. Подольская Н. В. Словарь ономастической терминологии. 2-е изд., переработ. и доп. М.: Наука, 1988. 192 с.
13. Пушкарева Ю. Г., Доржиева Г. С. Улицы Улан-Удэ: история и современность. Улан-Удэ: ВСГУТУ, 2016. 168 с.
14. Федотова Т. В. Топонимический словарь Забайкальского края. Чита: ЗабГУ, 2017. 272 с. EDN: MVIPVT.
15. ГИС – электронный справочник с картами городов [электронный ресурс]. URL: https://2gis.ru (дата обращения: 20.02.2025).
16. MapData – Карта России с городами, информация о городах и улицах России [электронный ресурс]. URL: https://mapdata.ru (дата обращения: 20.02.2025).
References
1. Amirnova, R. M. (2016). Functioning of commercial ergonyms in the city of Kazan in a bilingual environment. Philological Sciences: Questions of Theory and Practice, (3), 74-77. EDN: VKNUNR.
2. Baikalov, N. S., & Varfolomeeva, Y. N. (2024). Toponymic space of new cities in Transbaikalia: Soviet heritage and modern nominations. Oriental Studies, 17(6), 1309-1330. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2024-76-6-1309-1330. EDN: NDZJVU.
3. Baikalov, N. S., & Poplevina, A. I. (2019). Godonyms in the socio-cultural space of urban settlements along the Baikal-Amur Mainline (BAM). Manuscript, 12(1), 19-23. https://doi.org/10.30853/manuscript.2019.1.3. EDN: YUQVJR.
4. Vairakh, Y. V. (2011). Ergourbonymy of the city of Irkutsk: Structural-semantic and linguocultural aspects of the study: Author's abstract of the candidate of philological sciences.
5. Varfolomeeva, Y. N. (2021). Image and navigational functions of texts in the urban environment (based on the material of ergourbonyms in Ulan-Ude). Philological Sciences: Questions of Theory and Practice, 14(12), 3758-3763. https://doi.org/10.30853/phil20210613. EDN: YLEEJO.
6. Vepryova, I. T., & Kharitonova, A. V. (2023). Onomastic space of Yekaterinburg: Level organization of regional identity markers. Questions of Onomastics, 20(3), 184-199. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2023.20.3.037. EDN: LUVORC.
7. Golomidova, M. V. (2023). Yekaterinburg – Sverdlovsk – Yekaterinburg: The image of the city in the dynamics of toponymic text. Slovo.ru: Baltic Accent, 14(1), 29-53. https://doi.org/10.5922/2225-5346-2023-1-2. EDN: KYVTIY.
8. Golomidova, M. V. (1995). Urbanonyms in the context of the culture of the modern city. Yearbook of the Research Institute of Russian Culture, Ural State University, 76-86.
9. Kozlov, R. I. (2000). Ergourbonyms as a new category of urban onomastics: Author's abstract of the dissertation for the degree of candidate of philological sciences. Ural State University.
10. Mkrtchyan, S. V., & Zaonegina, V. V. (2023). Verification of the toponymic space model on diachronic material. Bulletin of Tver State University: Philology Series, (2), 59-68. https://doi.org/10.26456/vtfilol/2023.2.059. EDN: HWMRFG.
11. Podberezkina, L. Z. (1998). Linguistic city studies (on the prospects of studying the linguistic appearance of Krasnoyarsk). Theoretical and Applied Aspects of Speech Communication: Scientific and Methodological Bulletin, (6), 91-98.
12. Podolskaya, N. V. (1988). Dictionary of onomastic terminology (2nd ed., rev. and expanded). Nauka.
13. Pushkareva, Y. G., & Dorzhieva, G. S. (2016). Streets of Ulan-Ude: History and modernity. VSGUTU.
14. Fedotova, T. V. (2017). Toponymic dictionary of the Transbaikal region. ZabGU.
15. GIS – Electronic reference book with city maps [Electronic resource]. Retrieved February 20, 2025, from https://2gis.ru.
16. MapData – Map of Russia with cities, information about cities and streets of Russia [Electronic resource]. Retrieved February 20, 2025, from https://mapdata.ru.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Актуальность рецензируемой статьи связана с вниманием современной лингвистики к проблемам изучения языка города - многогранного явления, изучаемого на сегодняшний день с лингвистической, исторической, культурологической и других сторон. Стоит согласиться, что «урбанонимия, выступающая как система номинаций городских объектов, включает в себя годонимы - названия улиц, выступающие одними из самых стабильных элементов в ономастике и эргонимы- наименования организаций и учреждений, являющиеся, пожалуй, одними из самых подвижных». Следовательно, данный материал достаточно интересен и актуален, а рассмотрение указанной в заголовке темы продуктивно и концептуально. В целом, на мой взгляд, работа сложена удачно, авторская точка зрения объективна, позиционна. Стиль исследования соотносится с собственно научным типом: например, «Годонимы несут в себе информацию об истории и культуре территории, ее географическом положении и особенностях. Годонимы способствуют формированию образа города и коллективной идентичности жителей [3]. Эргоурбонимы выполняют множество функций, в том числе имиджевую и навигационную, состоящие в формировании имиджа территории и способствующиеориентации в городском пространстве [5]. Эргоурбонимы отражают культуру, историю, традиции, географическое положение обслуживаемой территории», или «Первую группу годонимов Северобайкальска составляют названия, содержащие в своей основе апелляцию к советскому прошлому, например,улицы 18 Съезда ВЛКСМ, Октября, 60 лет ВЛКСМ, Проспект 60 лет СССР, Первомайская,Советская, улица 25-летия БАМ, Бамовская улица, Бамовский переулок, улицы Локомотивная и Магистральная, Строителей,Мостостроителей, переулок Строителейи др. Ко второй группе можно отнести годонимы, обусловленные географическим положением города, связанные с имеющимися гидронимами и названиями других природных объектов: улицы Северная, Южная, Заречная, Сибирская, Ольхонская (по названию крупнейшего острова озера Байкал), Байкальская, Байкальский переулок, километр Байкальское шоссе 4, Кичерский переулок (по названию поселка в Северо-Байкальском районе), Нийская улица (по названию реки в Иркутской области), Родниковый переулок и др.» и т.д. Методология исследования соотносится с рядом современных наработок. Фактические данные выверены, серьезные сбои не обнаружены. Материал можно использовать при изучении ряда гуманитарных дисциплин. Примеров, на мой взгляд достаточно, основная тема раскрыта полновесно. Автор приходит к выводу, что «годонимы выступают наиболее консервативной составляющей ономастической системы, годонимия Северобайкальска достаточно разнообразна, в результате исследования выделены одиннадцать тематических групп. В названиях улиц велика роль советского наследия: годонимы, отсылающие к советскому периоду истории, советской символике, меморативы советской эпохи, метафорические названия, профессии, востребованные в советскую эпоху…» и т.д. Основные требования издания учтены, цель как таковая достигнута. Рекомендую статью «Урбонимия новых городов Забайкалья (на примере города Северобайкальска)» к публикации в журнале «Litera».