Библиотека
|
ваш профиль |
Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:
Павлович К.К. Проза Е. П. Майковой в контексте «Обыкновенной истории» И. А. Гончарова // Филология: научные исследования. 2025. № 1. С.58-69. DOI: 10.7256/2454-0749.2025.1.72621 EDN: BSQPEO URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=72621
Проза Е. П. Майковой в контексте «Обыкновенной истории» И. А. Гончарова
DOI: 10.7256/2454-0749.2025.1.72621EDN: BSQPEOДата направления статьи в редакцию: 08-12-2024Дата публикации: 04-02-2025Аннотация: Объект исследования – две романтические повести Е. П. Майковой «Мария» (1835) и «Женщина» (1850). Предмет исследования – синтез романтических и реалистических традиций в эстетике писательницы Е.П. Майковой. В центре внимания находится прозаическое творчество хозяйки литературного дома, которое носило на себе печать переходного времени в русской литературе XIX века, когда закладывались и развивались эстетические основы И. А. Гончарова. Его первый роман «Обыкновенная история» (1847) – художественное отражение времени, мировоззренческих проблем и споров относительно развития отечественной словесности в период перехода от романтизма к реализму. Эти эстетические проблемы обсуждались в литературном доме Е. П. Майковой. Её ультраромантическая повесть «Мария» в своей сюжетной основе связана с «Евгением Онегиным» А. С. Пушкина, а именно с образом Татьяны Лариной и одновременно с романтиком Александром Адуевым из «Обыкновенной истории» И. А. Гончарова. Спустя полтора десятилетия у писательницы выходит повесть «Женщина», в которой всё яснее проступают реалистические черты. Текст словно повторяет фабулу пушкинского романа в стихах в любовной линии. Реалистическая развязка повести Е. П. Майковой оказывается сродни финалу «Обыкновенной истории», текст которого писался Гончаровым в недрах майковского литературного дома. Данное исследование, посвященное ранее неизвестному творческому наследию хозяйки литературного дома Е.П. Майковой, связано с биографическим, сравнительным и типологическими методами. Актуальность работы связана с возросшим интересом к окружению И.А. Гончарова, к участникам литературного дома Майковых, их личному творчеству. Научная новизна состоит в том, что в данной статье впервые представлен опыт анализа как отдельных прозаических текстов Майковой, так и исследование типологических связей данных повестей с первым романом Гончарова «Обыкновенная история» (1847) и предшествующим ему текстом- «первоосновой»– «Евгений Онегин» (1833) А.С. Пушкина. В результате было установлено,что прозаические опыты Е. П. Майковой оказываются чрезвычайно важными для объяснения диалектического отношения Гончарова к романтическим традициям на протяжении всего его творчества. Повести хозяйки литературного дома отражают движение к реалистическим тенденциям, психологизму на пути движения к русскому классическому роману. Ключевые слова: романтизм, реализм, художественный синтез, проза, роман, психологизм, литературный дом, Гончаров, Майкова, ПушкинAbstract: The article is devoted to two romantic stories written by Ekaterina Maykova "Maria" (1835), and "Woman" (1850). The study is associated with biographical, comparative and typological methods. The article focuses on the prose of the owner of the literary house. Her prose bore the stamp of the transitional time in Russian literature of the 19th century. The time when the aesthetic foundations of Ivan Goncharov’s work were laid and developed. Goncharov was a close friend of the Maykov’s family. The early work of the writer and his first novel "The same old story" (1847) is an artistic reflection of the time, ideological problems and disputes regarding the development of Russian literature during the transition from romanticism to realism. The plot of the ultra-romantic story "Maria" has a connection with "Eugene Onegin" by Pushkin. The connection is in the image of Tatyana Larina and at the same time the connection with the romantic Alexander Aduev from "The same old story" by Goncharov. The three heroes are brought together by their passion for the English poet Byron. A decade and a half later, the writer published the story Woman, in which realistic features emerge more and more clearly. The text seems to repeat the plot of Pushkin's novel in verse in the love line. Realistic denouement of the story by Maykova turns out to be akin to the ending of "The same old story", the text of which was written by Goncharov in the Maykov’s literary house. Prose experiments of Maykova turn out to be extremely important for explaining Goncharov’s dialectical attitude towards romantic traditions throughout his work. The stories written by the head of the literary house reflect the movement towards realistic trends, psychologism inherent to the Russian classical novel. Keywords: romanticism, realism, artistic synthesis, prose, novel, psychologism, literary house, Goncharov, Maykova, PushkinРаннее творчество И. А. Гончарова было тесным образом связано с литературным домом Майковых, который явился репрезентантом эстетических противоречий того времени—борьбы романтических и реалистический начал. Первый роман Гончарова «Обыкновенная история» (1847) был создан в недрах семьи Майковых, при постоянном общении и переписке с его членами. Именно на суд этой творческой публике писатель вынес первое «детище» — рукопись, после чтения которой последовало множество положительных отзывов. Литературный генезис «Обыкновенной истории» напрямую связан с автобиографическими аспектами. Эстетические споры в доме Майковых, нашедшие отражение в творчестве его представителей, легли в основу первого текста Гончарова, имеющего черты романа-воспитания, в котором автором была показана борьба двух концепций жизни, типичных для русского общества 1840-ых годов— идеалистического и реалистического мировидения. Гончаров, говоря о главном конфликте романа, замечал, что «…когда я писал „Обыкновенную историю”, я, конечно, имел в виду — и себя, и многих подобных мне, учившихся дома или в университете, живших по затишьям, под крылом добрых матерей, и потом — отрывавшихся от неги, от домашнего очага, со слезами, с проводами <...> и являвшихся на главную арену деятельности, в Петербург» [1, с. 73]. Гончарововед А. П. Рыбасов полагал, что не следует понимать тип конфликта романа, как явную противопоставленность мечты и реальности, ультимативную односторонность [2, с. 44]. Вопрос об отношении Гончарова с традициями романтизма необычайно сложен [3, с.15-21],[4, с.14-19],[5, с. 77-81]. Эта диалектика проявлена в романе «Обыкновенная история», в синтезе двух эстетических начал, концепций жизни дяди и племянника. Об особой связи романа с указанным семейством свидетельствует его чтение в салоне по вечерам в кругу «молодых, чутких», близких для Гончарова людей. Ценными в этой связи оказываются воспоминания А. В. Старчевского: «По вечерам, в воскресенье и другие праздничные дни, когда собиралось много молодежи, часто происходили чтения чего-нибудь выдающегося в современной журналистике, с критическими и другими замечаниями, идущими к делу. Чтения эти введены были покойным Владимиром Андреевичем Солоницыным <...> но со смертью его почти прекратились, как вдруг Иван Александрович Гончаров, написав свою „Обыкновенную историю”, заявил в один вечер, что, прежде чем отдать ее в печать, желал бы прочесть свое первое произведение у Майковых в несколько вечеров и выслушать замечания именно молодого, чуткого, откровенного и ничем не стесняющегося поколения; тем более что все слушатели были его ближайшие друзья и доброжелатели, и если бы в чем-нибудь замечания их оказались неверны, то их тут же и опровергнут» [6, с. 716]. Прислушавшись к ценным замечаниям В. Майкова, Гончаров внес исправления в текст рукописи. Старчевский, описывая события того знаменательного вечера, отмечает тот факт, что Гончаров прислушался к молодому критику В. Н. Майкову, представляющему антиромантическую позицию в своем творчестве: «…Иван Александрович начал читать свою повесть. Все мы слушали ее со вниманием. Язык у него хорош; она написана очень легко, и до чаю прочитано им было порядочно <...> Иван Александрович обратил внимание на некоторые замечания самого младшего из нас. Валериана Майкова, и решился сделать изменения в повести «Обыкновенная история» сообразно с указаниями молодого критика. Конечно, Иван Александрович во время чтения своей повести при многочисленном обществе сам лучше других замечал, что надобно изменить и исправить, и потому постоянно делал свои отметки на рукописи, а иногда и просто перечеркивал карандашом несколько строк. Но все же переделка эта потребовала немного времени, потому что спустя несколько дней опять назначено было вторично прослушать «Обыкновенную историю» в исправленном виде...» [6, с. 716]. На формирование художественной идеи первого романа оказало влияние не только пребывание Гончарова в качестве воспитателя и доброго друга семьи Майковых, но и их эстетические позиции, нашедшие содержательное отражение в эпистолярии и собственной художественной деятельности. Так Е. П. Майкова начала писать прозу с 1830-ых годов и на протяжении всей творческой деятельности сохранила верность романтическим традициям. Данный факт оказывается значимым в контексте написания первого романа Гончарова. Это проявилось в пристальном внимании хозяйки салона к тексту молодого писателя и изображенном в нём конфликте романтика и реалиста. Повести Майковой «Мария» (1830) и «Женщина» (1850) в основе своей связаны с пушкинской традицией, интертекстуально вошедшей в канву «Обыкновенной истории». Роман «Обыкновенная история», по свидетельству многих исследователей, имеет «пушкинский код» [7, с. 146-153],[8, с. 42-57]. Художественное творчество Майковой значимо для исследования формирования эстетики раннего Гончарова. Это подтверждает исследователь майковского литературного дома О. В. Седельникова: «Её произведения, совершенно неизвестные в наше время, заслуживают серьезного внимания и изучения и как явление литературной жизни того периода, и в контексте эстетических дискуссий, происходивших в кружке Майковых, внутри которых шло формирование общественно-эстетических взглядов таких крупных представителей русской литературы, как И.А. Гончаров и Ф.М.Достоевский» [9, с.164]. Ультраромантическая повесть «Мария» (1835), вышедшая спустя два года после пушкинского романа в стихах и тремя годами ранее, чем первая антиромантическая повесть И.А. Гончарова «Лихая болесть», очевидно связана с «романтической» частью романа «Обыкновенная история». В повести «Мария» Майкова обращается к образу «большой мечтательницы» [10, с. 248], которая томима чувством любви к поэту Байрону. Героиня признается подруге Елене в увлечении поэтом: «Ты вся предана увлекательному романтизму». Мария, по словам автора, обладает «поэтической душой», она «дитя злословия» [10, с. 250]. В художественном тексте Е. П. Майковой главная героиня полна глубоких чувств к Байрону. В разговоре с подругой Еленой Мария признается в этом, заявляя, что время свиданий с ним: «…любила и была любима так, как ни одна женщина в мире… Елена, Елена! пощади меня, не требуй объяснений. Твой сострадательный взгляд уничтожает меня…». Чувство роковой страсти героиня признает греховным: « О! не гляди, не презирай меня; я достойна сожаления, я жестоко наказана им самим, судьбою. Пощади, пощади несчастную» [10, с. 258]. Мария признается в том, что её существование воплощается в эстетической категории «двоемирия»: есть реальная, супружеская жизнь, переписка с близкой подругой и фантазийный мир, в котором она «любила — любовию пылкой фантазии». Вся жизнь героини стала стремлением уловить байронические проявления («голос призывал меня в тиши ночной к берегам моря; «везде я встречала его поэзию: раскаты грома и мелодические трели соловья говорили мне языком любимого поэта. Я презирала всех мужчин, считая его одного достойным любви моей» [10, с. 258]. В трёх художественных текстах упоминается Байрон как символ культуры романтизма, и если в пушкинском романе в стихах и романе Гончарова имя поэта связано с кругом чтения героев, характерологически выявляющее особенности личности каждого, то в повести Майковой героиня является не только поклонницей таланта певца «мрачного эгоизма», но и его возлюбленной: «Ты бредишь, стонешь, как все страдательные лица романов. Кстати, верно, ты читала Байрона, и Чайльд-Гарольд прельстил тебя?— Байрона? — сказала тихо Мария. — Читала ли я Байрона! — повторила она дрожащим голосом, и яркий румянец покрыл щеки ее; небесные взоры отуманились, алмаз утренней росы заблистал на черных ресницах. Она молчала… Но вдруг, прервав свое красноречивое молчание, начала говорить, сперва тихо, потом с твердостию. — Она думает, несчастная, что я только читала Байрона!.. Нет, мой друг, нет! я его видела, знала, лю…Но она не могла кончить рокового слова «люблю»; колебалась излить все свое сердце в душу друга» [10, с. 258].В процессе чтения повести становится ясно, что любовные отношения протекают в вымышленном, идеальном мире героини. На формирование её личности большое влияние оказали книжные предпочтения. Приятельница первая упоминает Байрона и его известную поэму, после этого Мария признается в своей сердечной тайне: «Я читала и перечитывала творения великого поэта, учила наизусть неподражаемые стихи его, проникала в каждую его мысль, разгадывала болезненные чувства, которые водили пером его, страдала с ним вместе… О! сколько слез умиления пролито мною на благородные черты певца Чайльд-Гарольда<…> [10, с. 255]. Собеседница признается, что с большим вниманием относится к творчеству «певца Британии», она представляет его творческий портрет, видя в нём гения: «Мне было удивительно, непонятно, как соотечественники Байрона не постигли этого великого гения, этого друга человечества, который, поэзиею души своей, указывал даже врагам своим истинный путь к высокому и прекрасному. <…>. Байрон предстает для героини человеком тяжёлой судьбы, который пожертвовал собственным состоянием ради «свободы забытой Греции, — Греции, стенавшей на обломках древнего своего могущества, как жертва эгоизма веков и народов!» [10, с. 255]. Героиня наследует важный принцип жизнестроительства возлюбленного — «жизнь и поэзия — одно», на собственном примере доказывая трагичность одолевших её чувств. Майковская Мария упоминает имя Августины, кровной сестры Байрона, которой он был очарован, откровенно признаваясь в том, что хотела бы быть на её месте: «Для чего я не сестра его, которую он так много любил и так жалобно вспоминал в своем горьком, безотрадном уединении!» [10, с. 255]. Лорд Байрон также входит в круг чтения Татьяны Лариной, которая в начале романа в стихах, пребывая в литературном мире, грезит о суженном. А. С. Пушкин, используя в тексте имя Байрона, подчеркивает эстетические особенности его творчества: «Лорд Байрон прихотью удачной/Облек в унылый романтизм/И безнадежный эгоизм» [11, с. 53]. В одной из «онегинских строф» проявляется диалектическая позиция Пушкина в отношении Байрона. С одной стороны, на протяжении всего творческого пути Пушкин не переставал ценить свободолюбивой лирики поэта, особенно в период «Южной ссылки» (1820-1824),и, по словам В. С. Баевского, «усвоение А. С. Пушкиным творческой личности Дж. Г. Байрона стало явлением в космосе культуры, подобным столкновению двух сверхярких звёзд» [12,с. 106],но вместе с тем в данных строках представлена близкая к критической, ироническая позиция Пушкина в отношении автобиографических элементов: «Сличая здесь мои черты,/ Не повторял потом безбожно,/Что намарал я свой портрет,/Как Байрон, гордости поэт,/ Как будто нам уж невозможно/ Писать поэмы о другом,/ Как только о себе самом» [11, с. 28] В интерьер молодой героини поэт помещает «…лорда Байрона портрет» [11, с. 127], так и в повести «Мария» героиня «достаёт его портрет» [10, с. 255]. Имя Байрона появляется на страницах «Обыкновенной истории», когда Александр Адуев пробует вступить на писательское поприще и получает негативные комментарии от редакторов журналов, в которые он посылает свои опыты. Рецензенты отмечают «излишнюю пылкость, неестественность, все на ходулях, нигде не видно человека… герой уродлив… таких людей не бывает…»[6, с. 258]. Молодой Адуев возражает: «Таких людей не бывает! - подумал огорченный и изумленный Александр, - как не бывает? да ведь герой-то я сам» [6, с. 268]. После этого признания Адуев «в подтверждение чистоты исповедуемого им учения об изящном, призывал тень Байрона, ссылался на Гете и на Шиллера» [6, с. 268]. В самом начале романа имя Байрона оказывается в списке литературных увлечений, что указывает на романтическое мироощущение героя, уединенность и внимание к «мрачной стороне человечества». Сам дядя, Петр Иванович, определяет его меланхолическое состояние как отсылку к английскому кумиру: «И теперь малый байронствует, ходит такой угрюмый и денег не просит» [6, с. 359]. Уже в четвертой главе Гончаров упоминает Байрона в связи с образом Александра в ином контексте. Юная Лиза читает романтическую поэму «Чайльд-Гарольд» ,это вызывает у Адуева сожаление («мне жаль, что эта книга попалась вам в руки» [6, с. 401] и обеспокоенность: « …я не советовал вам читать Байрона, что... он, может быть, пробудит в душе вашей такие струны, которые бы век молчали без того; может быть, жизнь ваша протечет тихо, как этот ручей: видите, как он мал, мелок;<…> он не отразит ни целого неба в себе, ни туч; на берегах его нет ни скал, ни пропастей; он бежит игриво; чуть-чуть лишь легкая зыбь рябит его поверхность; отражает он только зелень берегов, клочок неба да маленькие облака... так, вероятно, протекла бы и жизнь ваша, а вы напрашиваетесь на напрасные волнения, на бури; хотите взглянуть на жизнь и людей сквозь мрачное стекло... Оставьте, не читайте! глядите на все с улыбкой, не смотрите вдаль, живите день за днем, не разбирайте темных сторон в жизни и людях, а то... - А то что? - Ничего! - сказал Александр, будто опомнившись» [6, с. 401]. Именно этот диалог с героиней оказывается важным на пути нравственной эволюции младшего Адуева, развенчания его экзальтированности. Он предостерегает собеседницу: «…иначе может случиться страшный разлад... и в голове, и в сердце. - Тут он покачал головой, намекая на то, что он сам - жертва этого разлада» [6, с. 402]. Таким образом, имя английского поэта в пространстве гончаровского романа оказывается символом романтизма. В нравственной эволюции Адуева имя Байрона упоминается в самом начале романа и ближе к финалу, что указывает на изменения мыслей главного героя, его жизненных принципов. Пушкинская линия в повести Майковой оказывается связана с главными героями. Майковская Мария во многом оказывается схожей с образом Татьяны Лариной. Юная Мария не осознавала, как опасно предаваться «мечтам пылкого сердца»[10, с. 251], так как вся её жизнь проходила в «отблесках меланхолического светила» [10, с. 251], она в молодую пору «упивалась ядом чувствительности»[10, с. 251]. Схожие черты находим в художественном образе Татьяны, которая предается чувству и страдает от этого: «Оставь меня: я влюблена/ И между тем луна сияла /И томным светом озаряла/Татьяны бледные красы,/И распущенные власы,/И капли слез, и на скамейке/Пред героиней молодой…»[11, с. 56] , и в образе молодого Адуева, привезшего в Петербург Сонюшкин волос и кольцо. Мария, как и пушкинская героиня, находилась в юном возрасте, который связан с мечтательностью, идеальным миром: «Она вся существовала в мечтании, творила себе миры по воле фантастического своего воображения. Ей было только пятнадцать лет» [10, с. 251]. Молодой Александр Адуев, только что покинувший родные пенаты, по приезде в город тоже «мечтал о благородном труде, о высоких стремлениях и преважно выступал по Невскому проспекту, считая себя гражданином нового мира...» [6, с. 25]. Мечтания о возлюбленном сопровождаются в повести Майковой романтически-возвышенными картинами природы: «День вечерел. Туман опускался на землю в виде эфирного газа, украшающего милую головку женщины, и женщина, прекрасная, как весеннее утро, задумчиво сидела на балконе своего сельского дома. Она, казалось, прислушивалась к лепету каждого листочка. Какое-то нетерпение, полное грусти, выражали ее взоры, когда она обращала ихв ту сторону, где пролегала большая дорога, ведущая к ее поместью»[10, с. 247]. Влюбленная Татьяна тоже «любила на балконе/Предупреждать зари восход/,Когда на бледном небосклоне/Звезд исчезает хоровод…»[11, с. 42]. Выросший в Грачах, на лоне идилличных пейзажей, Александр не находит природных видов в Петербурге: «Он посмотрел на домы - и ему стало еще скучнее: на него наводили тоску эти однообразные каменные громады, которые, как колоссальные гробницы, сплошною массою тянутся одна за другою. «Вот кончается улица, сейчас будет приволье глазам, - думал он, -или горка, или зелень, или развалившийся забор», - нет, опять начинается та же каменная ограда одиноких домов, с четырьмя рядами окон» [6, с.204]. Круг чтения героев служит одним из важных средств характерологии, фантазийный мир майковской героини был замкнут на чтении: «Поэзия, книги, прелестная Мария всегда задумчиво блуждала, как небесная поэзия в мире идеальном; искала впечатлений более глубоких, впечатлений сердца; ей нужны были книги, услаждающие душу высокую» [10, с. 251]. Татьяна Ларина тоже была любительницей «романов», которые «ей заменяли всё» [11,с. 42]. «Трижды романтик — по натуре, по воспитанию и по обстоятельствам жизни» [13, с. 38] Александр пишет романтические стихи, одно из которых («Тоска и радость» (1835), в тексте романа представлено с одной стороны, как поэтический образец лирики героя, а с другой — как очевидная автопародия [10,с. 20-35] Гончарова на ранние опыты, имевшие связь с романтической лирикой. Пылкость юношеского сердца во всех текстах оказывается связана с категорией страсти, которая составляла «существенную цель жизни»[10, с. 252] у Марии; Пушкин вопрошает к читателю: «Ужели не простите ей. Вы легкомыслия страстей?» [11, с. 57]. В гончаровском тексте привыкший к провинциальной жизни Адуев мечтает о «колоссальной страсти, которая не знает никаких преград и свершает громкие подвиги»[6,с.179]. Всё это отличает романтических героев от реалистов, которым они оказываются сюжетно противопоставлены. В тексте Майковой Марии противопоставлена её подруга, которой она признается в своих тайнах. В пушкинском тексте романтически возвышенному образу Лариной противоположен образ реалиста-Онегина, а в «Обыкновенной истории» Адуев-старший— Адуеву-младшему. Содержание эпистолярного материала в структуре майковской повести посвящено любовной теме, как и в «Евгении Онегине» и «Обыкновенной истории» Гончарова. Самое первое письмо принадлежит Байрону. Далее следуют письмо Елены о Марии к сестре, письмо Марии к Елене и последний эпистолярный фрагмент — письмо Байрона, адресованное Марии. В художественном тексте отсутствуют отправленные письма Марии к Байрону, однако почти в финале повести есть неотправленные отрывки, в которых она пишет о себе в третьем лице, словно дистанцируясь от «прежней», мечтательной Марии, которая разочаровалась в собственных идеалах, как и пушкинская Татьяна и гончаровский Адуев-младший. Майковская героиня претерпевает нравственную эволюцию, превращаясь из возвышенной женщины в разочарованную в своих идеалах. Героиня прекращает «отношения» с Байроном из-за осознания собственного супружества:«Скройся, обожаемое чудовище! будь счастлив, если можешь. Умоляю об одной слезе на моей могиле. Прощай!..» [10,с. 257]. В своих заметках она уже выступает отстраненной от этой любовной истории, словно говорит о себе как о чужом, незнакомом ей человеке: «Так, это он! Я его видела. Можно ли было мне ошибиться, не узнать его — убийцу Марии?.. (курсив наш- К.П). Я видела, как он обнимал крест над прахом моего друга; я видела, как текли слезы его, видела это гордое чело, поникшее над могилой. Онрыдал как дитя, но дитя, потерявшее любимую куклу свою, — не более» [10, с. 262]. Е. П. Майкова сочувствует Марии. В финальных строках ощущается трагический пафос, который связан с невозможностью жить в реальном мире без романтического идеала (любви к поэту Байрону. Писательница выстроила сюжет собственной повести так, чтобы читатель постоянно находился на границе реальности и грёз героини. Во время чтения присутствует иллюзорность, недосказанность в том, была ли это история на самом деле. Майкова, подводя итог трагической гибели героини, философски, в духе романтической патетики заключает: «Жить и любить есть предназначение женщины. Любовь — её жизнь. Отнимите у нее любовь — она не может жить»[10, с. 263]. Повесть Майковой «Женщина» (1850), созданная вскоре после выхода в свет первого романа Гончарова, начинается с письма Софьи своей приятельнице Наташе. В нём героиня (Софья – прим. наше) формулирует одну из главных коллизий повести: «И что такое счастье женщины, такой как я?» [14,с. 147].Автор относит образ Софьи к мечтательным натурам: «Эти люди составляют особую касту в человечестве: они живут более внутреннюю, нежели внешнюю жизнь. <…> Увы! Эти бедные сердца скитаются как парии в мире вещественном, и скоро делаются жертвами пошлой жизни.<…> « Бывают совершенно несчастны, когда неменуемое разочарование открывает им панораму действительности во всей наготе её» [14, с. 152]. В семнадцать лет после смерти своих родителей Софья вышла замуж. В одном из писем она характеризовала своего мужа как «доброго, почтенного человека, который хотел уберечь её юность» [14, с.149].Как и Мария из более ранней повести Майковой (1835) и Татьяна Ларина из романа в стихах Пушкина, героиня «полюбила мужа, как дитя отца» [14, с. 150]. В образе Софьи— («дикого полевого цветка» (С.150), которую «взлелеяла сельская свобода» [14, с. 150] угадываются черты Лариной, выросшей в провинции: «Дика, печальна, молчалива,|/Как лань лесная боязлива»[11, с. 41]. Важным средством характеризации у Майковой вновь становится круг чтения героев. Так, Софья «пристрастилась к чтению. В одно лето я прочла множество книг: Бюффон, Карамзин, Руссо, Пушкин и Жуковский знакомили меня с природою и людьми» [14,с.151]. В пространстве зрелой по времени повести Майковой встречается имя британского поэта: «Мне дали Байрона: читая его, я перестала предаваться веселым мечтам и начала задумываться о вещах неопределенных, не совсем для меня понятных: во мне родилось какое – то новое чувство, - томная, сладостная боль в душе и в сердце» [14,с.151]. Именно с этого начинается увлечение героини романтизмом, её бытовая жизнь начинает приобретать байронические черты. Так, особую роль в сюжетной линии «бальзаковской»[14.с. 82] повести Майковой играет природа, её она многократно воспевает в переписке: «Смотрела бы ты на небо в прекрасную летнюю ночь, когда бриллиантовые звезды покрывают его пространство? любовалась ли ты величием моря, в синеве которого терялся бы твой взор?» [14,с. 148]. Далее сюжетная линия повести во многом повторяет фабулу «Евгения Онегина». Читатель узнает о том, что из столицы приехал один молодой человек» [14,с.157] — Дмитрий Львович Руслов, которого в деревне ценят как редкость, как бриллиант, найденный в пустыне» [14, с.157]. Он сразу пленит сердце молодой Софьи. Однако в отличие от пушкинской любовной линии, их отношения продолжались около двух лет. Героиня признается в том, что эта любовь была взаимной, у неё происходит разлад мечты с действительностью из-за критики возлюбленного, относительно чувствительности, отрешенности от жизни действительной. Данное утверждение стоит сопроводить словами Софьи: «Я проводила бы дни как верная собачка у ног твоих».На что Руслов заявляет, что «в жене своей желал бы видеть более рассудительной, положительной привязанности <…> » [14,с. 160]. Несмотря на то, что прозу Майковой называют ультраромантической [15, с. 79], и действительно её поэтика и содержание связаны с исключительностью романтизма, Майкова, на наш взгляд, в пространстве своих повестей («Мария» и «Женщина») указывает на ограниченность одностороннего идеализма, что напрямую связано с судьбами её главных героинь, которые к финалу утрачивают веру в идеализацию жизни и страстей. Особенно это очевидно в повести «Женщина», в которой Майкова словно подводит свою героиню к нравственной переоценке («Теперь я не та; <…> я передела свой характер: живу без ведома сердца: рассудок управляет моею волею») [14, с. 168], что оказывается связанным, с одной стороны, с финалом «Евгения Онегина», а с другой—с финалом «Обыкновенной истории», в котором Гончаров меняет местами романтика племянника и реалиста дядю. Эта история, названная Гончаровым «обыкновенной», была связана с самими представителями майковского литературного дома. Первые подражательные стихотворные опыты Гончарова, которые были данью литературной моде, сменились текстом-диспутом — первым романом писателя, как и романтические опыты В. Н. Майкова, который впоследствии стал критиком, продолжателем Белинского на поприще реалистической эстетики. По мнению журналиста и историка русской литературы А .В. Старчевского, В. А. Солоницын (Солик) и его дядя В.А. Солоницын являются прототипами для двух художественных образов Адуевых. Литературная история романтика и реалиста из первого романа Гончарова происходила и в жизни самой Евгении Петровны. Это проявилось в её эстетической позиции и отношениях со старшим В. А. Солоницыным, который подвергал сатире романтизм в жизни и в литературе во всех своих работах, «выступал за простоту и естественность, против выспренности и украшенности «слога и мысли» [15, с. 30]. Во всех трёх рассматриваемых произведениях спустя время герои обнаруживают нравственные изменения, касающиеся «утраченных иллюзий». Мария в одноименной повести признает преступную составляющую собственной страсти и гибнет. Дмитрий Львович встречает Софью «уже не пылкую, не мечтательную, не поэтическую» [14,с.165]. ( «Это ли моя Софья,мой полуземной ангел, моя прекрасная идиллия»-думал я) [14,с. 175] и обнаруживает «прозаическое направление её характера» [14,с.168], когда она в беседе трезво размышляет о социальном устройстве других стран: «Там уже, говорят, всё предано в жертву одному уму и расчету: поэзия, мечтательность, нежность чувств там считаются глупостью, вздором»[14, с.178]. Желая признаться в чувстве, Руслов, подобно Онегину («Примчался к ней, к своей Татьяне/Мой неисправленный чудак»)[11,с. 158],по выражению Майковой, «приехал к крыльцу Софьи» [14,с. 178] «услышать приговор», обнаружив ее «каменность» («Софья…. Ты каменная!... [14, с. 171]. Признание Софьи в финале повести аллюзивно связано со знаменитой сценой объяснения в «Евгении Онегине»:
В отличие от финала «Марии», где жизнь главной героини обрывается трагически из-за любви, в тексте зрелой повести «Женщина» Софья разочаровывается в идеализации своего чувства, продолжая любить и быть примерной женой и матерью. Софья разочаровавшись, не гибнет, как и герои гончаровского романа. В финале романа Гончарова происходит зеркальная ситуация «превращения» романтика в реалиста-племянника в дядю и наоборот. Младший Адуев сообщает Петру Ивановичу, что не пренебрег его советом жениться не рано и на богатой невесте, а изменившийся старший Адуев («…странно было видеть на лице этого бесстрастного и покойного человека - каким мы его до сих пор знали - более нежели заботливое, почти тоскливое выражение») [6, с. 453] осознает то, что загубил трогательную натуру молодой жены своей рациональностью и практицизмом. Он сообщает Лизавете Александровне о своем решении всё поменять: «Полно жить этой деревянной жизнью! Я хочу отдохнуть, успокоиться; а где я успокоюсь, как не наедине с тобой?.. Мы поедем в Италию….»[6, с. 462]. Таким образом, «милостивая государыня Евгения Петровна», как назвал её в одном из писем Гончаров, заканчивает повесть о мечтательной натуре, её перерождением, отказом от «искренних излияний», и подобно Лариной и Адуеву утверждает своим художественным образом разочарованной в романтизме главное эстетическое утверждение литературы 1840-1850-ых годов XIXвека— «полно рвать желтые цветы» [6, с. 465]. Романтические тексты писательницы оказываются созвучными идеям«эстетического перепутья», на котором находилась современная ей литература. Верная романтическим традициям Евгения Петровна, выстраивая свои художественные тексты как полные чувствительности и двоемирия, роковой предопределенности, в поздней повести «Женщина» берёт за основу сцену объяснения Онегина и Татьяны для демонстрации и утверждения «утраченных иллюзий» героини, безусловно отталкиваясь ещё и от развязки гончаровской «Обыкновенной истории», тексте созданном в недрах её литературного дома, впитавшем в себя все противоречия литературы того времени, заключающиеся в синтезе романтических и реалистических начал. Очевидно, что поздняя повесть Майковой оказывается ближе к эстетике реализма 1840-1850-ых годов, где на первый план выходит не романтическая личность, происходит движение к объективности в изображении как героя, так и среды. Зрелое прозаическое творчество Майковой демонстрирует изменения, произошедшие в русской прозе, связанные с появлением в нём «черт феномена русского психологического романа, отличающегося широтой подходов к осмыслению жизни, разнообразием форм исследования личности и философской содержательности» [9,с. 169].
Библиография
1. Гончаров И. А. Лучше поздно, чем никогда: (Критические заметки) // Гончаров И. А. Собрание сочинений: В 8 т. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1952–1955.Т. 8. Статьи, заметки, рецензии, автобиографии, избранные письма. 1955. 562 с.
2. Рыбасов А. П. И.А. Гончаров / А.П. Рыбасов. – Москва: Гослитиздат, 1962. 243 с. 3. Павлович К. К. Диалог И. А. Гончарова с В.Г. Бенедиктовым (образ моря во "Фрегате "Паллада"") // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 404. С. 15‒21. 4. Павлович К. К. Эстетика и лирика А.Н. Майкова 1840–1850-х гг. в художественном сознании И.А. Гончарова // Вестник Томского государственного университета. 2017. № 414. С. 14‒19. 5. Павлович К. К. И.А. Гончаров и В.А. Жуковский: к вопросу о романтической традиции в изображении природы // Ученые записки Орловского государственного университета. 2020. № 3. С. 77‒81. 6. Гончаров И. А. Обыкновенная история: Роман в двух частях // Гончаров И. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. – СПб.: Наука, 1997. Т. 1. Обыкновенная история. Стихотворения. Повести и очерки. Публицистика, 1832–1848. – 1997. – С. 172–469. 7. Доманский В. А. Художественные зеркала романа И. А. Гончарова «Обрыв» / В. А. Доманский // Гончаров И. А. Материалы Международной научной конференции. Ульяновск, 2003. С. 146–150. 8. Епимахова В. Г. Пушкинский код в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история» // Уральский педагогический вестник № 1. 2021. С. 42–57. 9. Седельникова О. В. Повесть Е. П. Майковой «Недоумение». Особенности проблематики и поэтики в контексте актуальных тенденций развития русской литературы 1840-х годов / О. В. Седельникова // Дергачевские чтения – 2002. Русская литература: национальное развитие и региональные особенности: материалы VI Всероссийской научной конференции, Екатеринбург, 2–3 октября 2002 г. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2004. – С. 164-170. 10. Гродецкая А. Г. Гончаров в литературном доме Майковых. 1830–1840-е годы. СПб.: ООО "Полигра", 2021. 430 с. 11. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); Текст проверен и примеч. сост. Б. В. Томашевским. – 4-е изд. – Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977–1979. – Т. 5. 529 с. 12. Баевский B. C. Пушкинско-пастернаковская культурная парадигма. М.: Языки славянской культуры, 2011. С. 105–106. 13. Белинский В.Г. Взгляд на русскую литературу 1847 года: (Отрывок из статьи): Статья вторая и последняя // Гончаров И. А. в русской критике: Сборник статей / Вступ. ст. М. Я. Полякова; Примеч. С. А. Трубникова. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1958. С. 38. 14. Майкова Е. П. Женщина //Библиотека для чтения. 1850. Т. 99. С. 147–180. 15. Гродецкая А. Г. «Тоска и радость»: элегии Александра Адуева в «Обыкновенной истории» как автопародия Гончарова // Art Logos. СПб., 2019. № 4 (9). С. 20–35. References
1. Goncharov, I. A. (1955). Better late than never: (Critical notes).Goncharov I. A. Collected works: In 8 vols. Moscow: State. art publishing house lit.,.Vol. 8. Articles, notes, reviews, autobiographies, selected letters.
2. Rybasov, A. P. (1962). I.A. Goncharov. Moscow: Goslitizdat. 3. Pavlovich, K. K. (2016). Dialogue between I. A. Goncharov and V. G. Benediktov (the image of the sea in “Frigate “Pallada””). Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Bulletin of Tomsk State University, 404, 15‒21. 4. Pavlovich, K.K. (2017). Aesthetics and lyrics by A.N. Maykova 1840–1850s. intheartisticconsciousnessofI.A. Goncharova. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Bulletin of Tomsk State University, 414, 14‒19. 5. Pavlovich, K. K. (2020). I.A. Goncharov and V.A. Zhukovsky: on the question of the romantic tradition in the depiction of nature. Uchenye zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. Scientific notes of the Oryol State University, 3, 77‒81. 6. Goncharov, I. A. (1997). An ordinary story: A novel in two parts. Goncharov I. A, Complete works and letters: In 20 vols. St. Petersburg: Nauka. Vol. 1. An ordinary story. Poems. Stories and essays. Journalism, pp. 172–469. 7. Domansky, V. A. (2003). Artistic mirrors of I. A. Goncharov’s novel “Cliff”. Goncharov I. A. Materialy Mezhdunarodnoykonferentsii.Materials of the International Scientific Conference. Ulyanovsk, pp. 146–15. 8. Epimakhova, V. G. (2021). Pushkin code in the novel by I.A. Goncharova “Ordinary History”. Ural'skiy pedagogicheskiy vestnik. Ural Pedagogical Bulletin, 1, 42-57. 9. Sedelnikova, O. V. (2004). The story of E. P. Maikova "Perplexity". Features of the problematic and poetics in the context of current trends in the development of Russian literature in the 1840s/ O. V. Sedel'nikova Dergachevskie chteniya – 2002. Russkaya literatura: nacional'noe razvitie i regional'nye osobennosti: materialy VI Vserossijskoj nauchnoj konferencii, Ekaterinburg, 2–3 oktyabrya 2002 g. Dergachev readings – 2002. Russian literature: national development and regional peculiarities: proceedings of the VI All–Russian Scientific Conference, Yekaterinburg, October 2-3, 2002, pp. 164-170. Yekaterinburg: Ural University Press. 10. Grodetskaya, A. G. (2001). Sensitive and cold: (V. A. Solonitsyn and the Maykov family). Litsa: Biograficheskiy al'manakh. Persons: Biogr. almanac. St. Petersburg: D. Bulanin, [Issue] 8, pp. 5–49. 11. Pushkin, A.S. (1979). Complete works: In 10 vols / USSR Academy of Sciences. Institute rus. lit. (Pushkin house); The text has been checked and annotated. comp. B.V. Tomashevsky. – 4th ed. – Leningrad.: Science. Leningr. department. Vol. 5. 529 p. 12. Baevsky, B.S. (2011). Pushkin-Pasternak cultural paradigm.In Yazyki slavyanskoy kul'tury.Languages of Slavic culture, pp. 105–106. Moscow. 13. Belinsky, V. G. (1958). A look at Russian literature of 1847: (Excerpt from the article): Second and last article // Goncharov I. A. in Russian criticism: Collection of articles / Intro. Art. M. Ya. Polyakova; Note S. A. Trubnikova. M.: State. art publishing house lit. P. 38. 14. Maykova, E.P. (1850). Woman. Biblioteka dlya chteniya. Reading library. Vol. 99, pp. 147–180. 15. Grodetskaya, A. G. (2019). “Melancholy and Joy”: Alexander Aduev’s elegies in “Ordinary History” as a self-parody of Goncharov. Art Logos, 4(9), 20–35. St. Petersburg.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Автор отмечает, что "литературный генезис «Обыкновенной истории» напрямую связан с автобиографическими аспектами". Автор анализирует произведения Е. П. Майковой и сопоставляет элементы их текста с текстами Гончарова и Пушкина. В качестве доказательства влияния семьи Майковых автор приводит свидетельства современников о том, что И. А. Гончаров вносил коррективы в свои произведения. В первую очередь произедения этих трех авторов объединяют женские образы. Так, одним из основных произведений Майковой, рассматриваемых статье, является повесть "Мария", где главная героиня увлечена Байроном. Автор статьи проводит параллели и сравнивает образ Марии с образом Татьяны Лариной в контексте противопоставления романтизма и реализма. Мария при этом олицетворяет романтизм, а её подруга - реализм. Подобные противопоставления автор находит у И. А. Гончарова в "Обыкновенной истории" и у А.С. Пушкина в "Евгении Онегине". При этом, по мнению автора, Е. П. Майкова сочувствует Марии. В статье также рассматривается произведение "Женщины". В образе Софьи, главной героини данного романа, по мнению автора, "угадываются черты Лариной, выросшей в провинции". Подчеркивается также, что "сюжетная линия повести во многом повторяет фабулу «Евгения Онегина»". В заключении автор делает вывод о том, что "несмотря на то, что прозу Майковой называют ультраромантической, и действительно её поэтика и содержание связаны с исключительностью романтизма, Майкова, на наш взгляд, в пространстве своих повестей («Мария» и «Женщина») указывает на ограниченность одностороннего идеализма, что напрямую связано с судьбами её главных героинь, которые к финалу утрачивают веру в идеализацию жизни и страстей". Автор не делает акцент на выбранном методе, но из текста статьи видно, что метод представляет собой качественный контент-анализ. В целом текст статьи соответствует научному стилю, и в нём не наблюдается значительных отклонений. Представленный материал обладает теоретической и практической значимостью, а также является актуальным и новым. Автор представил обширный список использованной литературы, что заслуживает уважения и вызывает доверие к представленным материалам. Статья "Проза Е. П. Майковой в контексте «Обыкновенной истории» И. А. Гончарова" рекомендуется к публикации в журнале "Litera" представляет собой научно-исследовательскую работу высокого уровня, которая вносит вклад в изучение творчества Е. П. Майковой. Работа соответствует требованиям, предъявляемым к научным статьям, и может быть рекомендована к публикации в журнале «Филология: научные исследования». |