Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Педагогика и просвещение
Правильная ссылка на статью:

Интерактивный гид как средство организации обучения в рамках урока – экскурсии (на примере урока – экскурсии по теме «масленичные традиции»)

Карабанова Екатерина Николаевна

ORCID: 0009-0003-1387-0646

преподаватель; кафедра русского языка №5; Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

115142, Россия, Москва, ул. Затонная, 14, корпус 2, кв. 37

Karabanova Ekaterina Nikolaevna

Lecturer; Department of Russian Language No.5; Patrice Lumumba Peoples' Friendship University of Russia

115142, Russia, Moscow, Zatonnaya str., 14, building 2, sq. 37

karabanova-en@pfur.ru
Марьянович Далиборка

ORCID: 0000-0001-9244-2073

старший преподаватель; кафедра русского языка №5; Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

117485, Россия, г. Москва, ул. Академика Волгина, 5, кв. 50

Mar'yanovich Daliborka

Senior Lecturer; Department of Russian Language No.5; Patrice Lumumba Peoples' Friendship University of Russia

117485, Russia, Moscow, Akademika Volgina str., 5, sq. 50

marianovich-d@pfur.ru
Шульдишова Алина Анатольевна

ORCID: 0000-0002-9603-8411

кандидат филологических наук

доцент; кафедра русского языка №5; Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

124527, Россия, г. Москва, ул. Зеленоград, к.814, кв. 88

SHul'dishova Alina Anatol'evna

PhD in Philology

Associate Professor; Department of Russian Language No.5; Patrice Lumumba Peoples' Friendship University of Russia

124527, Russia, Moscow, Zelenograd str., k.814, sq. 88

shuldishova-aa@rudn.ru

DOI:

10.7256/2454-0676.2024.4.71816

EDN:

RPCEFG

Дата направления статьи в редакцию:

27-09-2024


Дата публикации:

03-01-2025


Аннотация: Настоящая статья посвящена вопросам использования ИКТ как средства организации обучения (на примере урока-экскурсии) в группах иностранных студентов, изучающих русский язык на уровне В1. Объектом исследования является процесс внедрения ИКТ в поле иноязычного образования. Предметом исследования стало изменение содержания методики преподавания РКИ путем внедрения ИКТ в процесс обучения. Задачи исследования: выявление методического потенциала ИКТ как средства организации обучения в группах иностранных студентов, разработка системы упражнений в рамках проведения интерактивной экскурсии по теме «Масленичные традиции» для иностранных студентов, создание рабочих листов и внедрение интерактивного гида по теме «Масленичные традиции» в процесс опытного обучения в группах иностранных студентов нефилологического профиля на уровне В1 Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы.  Методами исследования явилось изучение и ретроспективный анализ научно-методической литературы по актуальным вопросам использования ИКТ в методике преподавания РКИ, а также современных разработок уроков-экскурсий. Для доказательства эффективности созданного интерактивного гида было проведено опытное обучение на кафедре русского языка №5 ИРЯ РУДН, а также проведен анализ результатов. Научная новизна исследования заключается в описании использования инструментов ИКТ для создания интерактивного гида в рамках урока-экскурсии по теме «Масленичные традиции», направленного на формирование коммуникативной, языковой и социокультурной компетенций иностранных студентов нефилологического профиля, изучающих русский язык на уровне В1. Отметим, что научая новизна исследования обусловлена недостаточным использованием средств ИКТ как основных компонентов создания и проведения урока-экскурсии. В результате исследования выявлен методический потенциал использования интерактивного гида в рамках урока-экскурсии, указаны выводы опытного обучения, подтверждающие эффективность внедрения интерактивного гида в методику преподавания РКИ. Доказано, что использование интерактивного гида повышает эффективность формирования коммуникативной, языковой и социокультурной компетенций иностранных студентов, изучающих русский язык и культуру России. Вывод по результатам исследования: активное внедрение ИКТ, а именно, разработок в области создания интерактивного гида как средства организации обучения в рамках урока-экскурсии, способствует успешному и комплексному освоению русского языка иностранными студентами.


Ключевые слова:

РКИ, культура России, урок-экскурсия, современные технологии, интерактивный гид, ИКТ, языковая компетенция, коммуникативная компетенция, социокультурная компетенция, интерактивность

Abstract: This article is devoted to the use of ICT as a means of organizing learning (using the example of a lesson tour) in groups of foreign students studying Russian at the B1 level. The scientific novelty of the research lies in the creation and introduction into the educational process of an interactive guide on the topic "Maslenitsa traditions", aimed at the formation of communicative, linguistic and socio-cultural competencies of foreign students. The object of the study is the process of introducing ICT in the field of foreign language education. The subject of the study: changing the content of the teaching methodology of RCT by introducing ICT into the learning process. Research objectives: to identify the methodological potential of ICT as a means of organizing training in groups of foreign students, to develop a system of exercises within the framework of an interactive excursion on the topic "Maslenitsa traditions" for foreign students, to create worksheets and introduce an interactive guide on the topic "Maslenitsa traditions" into the process of experiential learning in groups of foreign students of non-philological profile at the B1 level Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba. The methods and materials correspond to the specified research objectives. The analysis of scientific and methodological literature on topical issues of the use of ICT in the teaching methodology of RCT was carried out. To prove the effectiveness of the created interactive guide, experimental training was conducted at the Department of Russian Language No. 5 of the IRA RUDN, as well as an analysis of the results. The scientific novelty of the research lies in the creation and introduction into the educational process of an interactive guide on the topic "Maslenitsa traditions", aimed at the formation of communicative, linguistic and socio-cultural competencies of foreign students. As a result of the study, the methodological potential of using an interactive guide within the framework of a lesson – excursion was revealed, the conclusions of experimental training were indicated, confirming the effectiveness of introducing the chosen learning tool into the RCT learning process. It is proved that the use of an interactive guide increases the effectiveness of the formation of communicative, linguistic and socio-cultural competencies of foreign students studying the Russian language and culture of Russia. The conclusion of the study is that the active introduction of ICT, namely, developments in the field of creating an interactive guide as a means of organizing learning within the framework of a lesson tour contributes to the successful and comprehensive development of the Russian language by foreign students.


Keywords:

Russian as a foreign language, Russian culture, lesson-excursion, modern technologies, interactive guide, Information and communication technologies, language competence, communicative competence, sociocultural competence, interactivity

Введение

Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) занимают важное место в системе современной методики преподавания РКИ. Их активное развитие открывает новые возможности для преподавания и обучения, предлагая инновационные подходы и инструменты для передачи и усвоения учебного материала [1, с. 126]. Авторы научных публикаций неоднократно подчеркивают, что ИКТ служат основой для внедрения инновационных методов в преподавание иностранных языков, способствуя интеграции методического потенциала в разработку новых практик и подходов [2, с. 82].

Итак, одним из перспективных направлений использования ИКТ в практике преподавания РКИ является создание интерактивного гида как средства организации обучения в рамках урока-экскурсии, направленного на развитие языковых навыков, активизацию лексики и грамматики, стимулирование групповой работы в процессе обучения, а также формирование коммуникативной и социокультурной компетенции [3, с. 376]. Отсюда определим научную проблему исследования, которая заключается в обосновании эффективности применения ИКТ при разработке и проведении урока-экскурсии на тему «Масленичные традиции» для иностранных студентов. Рабочая гипотеза заключается в том, что с помощью ИКТ можно не только повысить интерес учащихся к изучаемой теме, но и обеспечить более глубокое понимание культурных особенностей традиционного праздника путём включения элементов интерактивности в учебный процесс.

Научная новизна исследования заключается в описании использования инструментов ИКТ для создания интерактивного гида в рамках урока-экскурсии по теме «Масленичные традиции», направленного на формирование коммуникативной, языковой и социокультурной компетенций иностранных студентов нефилологического профиля, изучающих русский язык на уровне В1. Отметим, что научая новизна исследования обусловлена недостаточным использованием средств ИКТ как основных компонентов создания и проведения урока-экскурсии.

Объектом исследования является процесс внедрения ИКТ в поле иноязычного образования. Предмет исследования: изменение содержания методики преподавания РКИ путем внедрения ИКТ в процесс обучения.

Цель исследования – создать интерактивный гид в рамках урока-экскурсии, позволяющий познакомить иностранных студентов с культурой России через изучение празднования Масленицы. Для этого были выполнены три задачи:

1. Выявить методический потенциал ИКТ как средства организации обучения в группах иностранных студентов;

2. Разработать систему упражнений в рамках проведения интерактивной экскурсии по теме «Масленичные традиции» для иностранных студентов и создать рабочие листы;

3. Внедрить интерактивного гида по теме «Масленичные традиции» в процесс опытного обучения в группах иностранных студентов нефилологического профиля на уровне В2 Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы.

Теоретико-методологической основой исследования стали следующие подходы:

1. Системный подход [4], рассматривающий процесс формирования коммуникативной компетенции как целостной системы в рамках проведения интерактивного урока-экскурсии.

2. Компетентностный подход [5], определяющий значимость формирования компетенций в методике преподавания РКИ в рамках проведения интерактивного урока-экскурсии.

3. Коммуникативный подход [6], формирующий навыки и умения говорения на русском языке в рамках проведения интерактивного урока-экскурсии.

4. Социокультурный подход [7], позволяющий овладеть социокультурными знаниями о духовных ценностях и культурных традициях русского народа, а также правилах устного общения с носителями русского языка в рамках проведения интерактивного урока-экскурсии.

5. Личностно-деятельный подход [8], позволяющий создать персонализированную среду обучения в рамках проведения интерактивного урока-экскурсии.

Методы и материалы

Методами исследования явилось изучение и ретроспективный анализ научно-методической литературы по актуальным вопросам использования ИКТ в методике преподавания РКИ, а также современных разработок уроков-экскурсий. Для доказательства эффективности созданного интерактивного гида было проведено опытное обучение на кафедре русского языка №5 Института Русского языка РУДН, а также проведен анализ результатов, полученных в ходе исследования по указанной проблеме.

Результаты исследования и их обсуждение

Для решения первой задачи были проанализированы существующие в методике преподавания РКИ разработки уроков-экскурсий c целью определения их специфики. Многие исследователи (Попова К.А., Коджаспирова Г.М., Щукин А.Н. и др.) определяют урок-экскурсию как специфическую форму обучения, которая позволяет иностранным студентам изучать явления культуры в их естественном окружении. Так, эффективным средством поддержания мотивации к изучению русского языка и культуры, по мнению Поповой К.А., становится включение в образовательный процесс урока-экскурсии [9, с. 33].

Большое внимание при введении такой формы обучения в процесс овладения русским языком как иностранным отводится развитию социокультурной компетенции, подразумевающей знание учащимися культурных особенностей речевого поведения носителей языка: их этикета, устойчивых стереотипных правил, обычаев, истории, а также способов пользования этими знаниями в процессе коммуникации. Щукин А.Н. отмечает, что овладение социокультурной компетенции на занятиях по РКИ происходит в рамках диалога культур с учётом различий в восприятии мира, что, в свою очередь, способствует эффективному межкультурному пониманию и формированию «вторичной языковой личности» [10, с. 139].

Актуальной проблемой в современной методике преподавания РКИ становится выбор между интерактивным уроком-экскурсией с преподавателем-методистом и экскурсией с профессиональным экскурсоводом. Панова Л.В. останавливается на выборе проведения экскурсии с преподавателем-методистом, аргументируя свой выбор тем, что речь профессионального экскурсовода отличается быстрым темпом проговаривания и обилием сложных лексико-грамматических структур, в то время как речь преподавателя-методиста основывается на уроне языковой подготовки студентов, а также на их речевых возможностях [11, с. 113].

Одним из актуальных направлений в методике преподавания РКИ становится активное внедрение в процесс обучения информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), позволяющих разнообразить учебные формы и методы обучения, в том числе проведение урока-экскурсии, а также создать условия для более эффективного усвоения не только учебного, но и социокультурного материала. В исследованиях Ямалетдиновой А.М., Медведевой А.С. отмечается, что внедрение ИКТ в образовательный процесс позволяет решать ряд функций: обучающую, развивающую, воспитывающую, познавательную и мотивирующую [12, с. 1135].

Основными преимуществами ИКТ в методике преподавания РКИ являются интерактивность и графическая визуализация учебного материала. Использование статической и динамической графики не только улучшает процесс восприятия, но и позволяет ярко и доступно объяснять сложные лингвистические явления [13, с. 210]. Создание образовательного контента с использованием этих инструментов способствует повышению мотивации студентов, улучшению эффективности образовательного процесса и развитию навыков информационной грамотности [14, с. 1452]. Более того, использование ИКТ помогает эффективно развивать коммуникативную, языковую и социокультурную компетенцию [15, с. 120].

Анализируя современные разработки в области проведения уроков-экскурсий [9]; [16]; [17]; [18]; [19], мы пришли к выводу, что включение ИКТ в процесс обучения РКИ открывает новые возможности, которые позволяют создавать уроки-экскурсии, целью которых является погружение иностранных студентов в среду русской культуры. Однако, анализ исследований позволил выявить, что в процессе учебных экскурсий преимущественно применяются видеоматериалы и иллюстративные средства, что свидетельствует о недостаточном использовании потенциала ИКТ. Поэтому целью нашего исследования становится активное внедрение интерактивных элементов в организацию выбранной формы обучения путём включения анимации, графики, интерактивных презентаций и мультфильмов в учебный процесс.

Отметим, что по итогам анализа вышеперечисленных исследований нами было выявлено, что методический потенциал использования ИКТ в рамках проведения урока-экскурсии заключается в следующем:

1. Интерактивность учебного материала. ИКТ позволяют создавать интерактивные материалы, которые способствуют активному вовлечению студентов в процесс обучения. Это повышает их интерес и мотивирует к изучению русского языка и русской культуры.

2. Графическая визуализация. Статическая и динамическая графика позволяет наглядно и доступно объяснять сложные лингвистические явления. Отметим, что с помощью визуализации смысл культурных явлений (символов, традиционных праздников, архитектуры и др.) оказывается доступнее для иностранных студентов, изучающих русский язык.

3. Развитие языковой и коммуникативной компетенции. Внедрение ИКТ позволяет создавать интерактивные упражнения по аспектам языка и видам речевой деятельности.

4. Развитие социокультурной компетенции. С помощью ИКТ происходит знакомство иностранных студентов с культурными и историческими особенностями России через виртуальные экскурсии по музеям, просмотр документальных фильмов, статические и динамические презентации, flash-карты и др.

5. Стимуляция творческого подхода. Большое разнообразие инструментов ИКТ позволяет создавать студентам собственные проекты: виртуальные экскурсии, блоги или мультимедийные презентации о России. В свою очередь, это помогает развивать их творческие способности, а также улучшать речевые навыки.

Итак, использование ИКТ в рамках проведения урока-экскурсии обладает значительным числом преимуществ. Использование ИКТ не только улучшает восприятие учебного материала, но и способствует повышению мотивации иностранных студентов, стимулирует их активное участие в процессе обучения. Благодаря интерактивности, наглядности и возможности интеграции мультимедийных ресурсов, ИКТ позволяют более глубоко погружать студентов в аутентичную среду русской культуры и создавать условия для их активного взаимодействия с культурными аспектами. Всё это позволяет нам обосновать гипотезу об эффективности использования ИКТ для создания интерактивной экскурсии по теме «Масленичные традиции», которая направлена на углубление знаний студентов о русской культуре, языковом разнообразии, исторических корнях и традиций.

Для решения второй задачи была проанализирована учебно-методическая литература [20]; [21]; [22], которая позволила определить структуру интерактивного урока-экскурсии по теме «Масленичные традиции». Было выявлено, что при организации экскурсии выделяют три основных этапа: подготовительный, основной и заключительный [23, с. 602]. Первый этап направлен на подготовку студентов к восприятию материала путём введения лексико-грамматического материала, необходимых терминов и работы с учебным текстом. В рамках внедрения ИКТ подготовительный этап может быть представлен в формате интерактивных рабочих листов, включающих в себя комплекс заданий, отличающихся своей наглядностью. На наш взгляд, такой способ подачи материала позволит обеспечить готовность иностранных студентов к более глубокому погружению в аутентичную среду. Основной этап представляет собой проведение интерактивной экскурсии, во время которой происходит знакомство с объектами и явлениями, связанными с темой занятия. Отметим, что многие исследователи (Белихина Е.Н., Соколова Т.М., Королева И.А.) обращают внимание на проведение урока-экскурсии, в рамках которой студенты выступают не в роли участников, а в роли организаторов, что несомненно повышает их мотивацию к учебному процессу [24, c. 8]. Заключительный этап предполагает обсуждение интерактивной экскурсии, а также подведение итогов. В рамках внедрения ИКТ заключительный этап может быть организован в формате игры, квиза, кроссворда или теста.

Структура урока-экскурсии состоит из ряда этапов:

1. Лексико-грамматическая подготовка, включающая в себя работу с разными видами речевой деятельности.

1.1. Проведение лексико-грамматической работы (работа с текстом, предтекстовые, послетекстовые упражнения)

1.2. Актуализация знаний, расширение лексико-грамматической работы (работа с текстом, предтекстовые, послетекстовые упражнения)

1.3. Обсуждение предстоящей экскурсии (выбор места)

2. Проведение мероприятия (интерактивная экскурсия).

2.1. Работа с путеводным листом

3. Обсуждение и контроль знаний

3.1. Обсуждение экскурсии

3.2. Выполнение кроссворда

3.3. Написание эссе

3.4.Выполнение теста

4. Дополнительное приложение, состоящее из аутентичного материала по заданной теме.

Начальный этап (лексико-грамматическая подготовка) подразумевает проведение аудиторной работы, во время которой студенты узнают о традиционном русском празднике Масленице. Данный этап включается в разработанную технологию с целью подготовки иностранных учащихся к посещению интерактивной экскурсии. На этом этапе происходит работа с языковым материалом и с разными видами речевой деятельности: работа с системой предтекстовых, притекстовых и послетекстовых упражнений, работа с текстом, обсуждение пройденного материала.

С целью погружения в естественную языковую среду иностранным учащимся предлагается просмотреть русские видеоматериалы («Ишь ты, Масленица», «Смешарики: Масленица», «Князь Владимир» и другие).

Включение начального лексико-грамматического этапа является базисом интерактивного занятия, так как именно здесь снимаются языковые трудности, с которыми студенты могут столкнуться на последующих этапах. Цель преподавателя на подготовительном этапе заключается в том, чтобы заинтересовать студентов, объяснить важность русского праздника Масленицы, показать весь колорит русских традиций и поверий, указать на историческую ценность культурного наследия. Стоит отметить важность принципа наглядности, из которого вытекает и принцип активности, при котором иностранные студенты будут замотивированы в дальнейшем изучении русской культуры и посещении экскурсии.

На начальном этапе разработанной технологии преподаватель предоставляет выбор вектора интерактивной экскурсии. Из популярных направлений празднования главного весеннего торжества в России выступают следующие: «Масленица в Царицыно», «Масленица на ВДНХ», «Празднование Масленицы в Этномире».

Первый урок

Предтекстовые упражнения:

Задание 1. Соедините слова с картинками (зима, весна, блины, солнце, праздник, скоморох, самовар, чучело, балалайка) (рис 1, 2).

Методические рекомендации: данное упражнение направлено на открытие нового знания, а именно, работу с лексическим материалом. На данном этапе преподаватель вводит новый материал, подготавливает студентов к дальнейшей работе с текстом по теме «Масленица».

Задание 2. Прочитайте текст о русском празднике «Масленица» (рис. 3).

«Масленица»

Масленица — это особенный и очень красивый русский праздник! Этот праздник длится целую неделю, с понедельника по воскресенье. По традиции в этот день русские люди прощаются с холодной зимой и встречают тёплую,солнечную, ласковую весну.В эту праздничную неделю принято готовить блины. Многие русские люди едят блины с вареньем, с мёдом или со сгущенкой. Это очень вкусно! Очень часто блины едят с маслом. Поэтому и название у праздника «Масленица»! В древности верили, что блин символизирует солнце. Он такой же яркий, желтый и круглый!

Методические рекомендации: составленный текст несет страноведческую информацию, которая познакомит иностранных студентов с культурой русского народа. Чтение текста подготовит студентов к посещению экскурсии.

Послетекстовые упражнения:

Задание 3. Ответьте на вопросы.

1. Скажите, с чем вы любите есть блины? (мед, варенье, икра, клубника, шоколад, масло, сметана, рыба)

Методические рекомендации: упражнение направлено на отработку темы «Т.П. в значении совместимости». Студенты ставят слова в правильную форму.

2. Скажите, что вы знаете о Масленице?

Методические рекомендации: упражнение является коммуникативным, студенты рассказывают, что они узнали о празднике.

Домашнее задание:

Задание 1. Посмотрите:

1. Мультфильм «Ишь ты, Масленица»

2. Мультфильм «Смешарики: Масленица»

3. Краткая история Масленицы

4. Мультфильм «Князь Владимир»

Методические рекомендации: студенты самостоятельно просматривают ролики, сканируя Qr - код в рабочей тетради.

Второй урок

Предтекстовые упражнения:

Задание 1. Составьте из букв слова по картинкам (зима, блины, варенье, чучело, солнце, праздник, самовар, весна, масло, масленица) (рис. 4)

Методические рекомендации: упражнение включено в систему уроков по теме «Масленица» и направлено на актуализацию тех знаний, которые студенты приобрели на предыдущем уроке. В рабочей тетради представлены картинки, к которым учащиеся должны собрать слова из предложенных букв.

Задание 2. Прочитайте новые слова (костер, хоровод, традиции, гуляние, баян, санки + дни недели) (рис. 5)

Методические рекомендации: Упражнение включает в себя новую лексику, которая готовит студентов к прочтению текста.

Задание 3. Прочитайте текст.

«Масленичная неделя»

Масленица – это очень весёлый русский праздник! Масленичная неделя очень насыщенная. Во вторник люди выходят на улицу и проводят разные весёлые игры. В среду принято приходить в гости и есть блины. В четверг можно гулять и кататься на коньках или санках. А воскресенье – самый важный день! В этот день сжигают соломенное чучело или соломенную «бабу», которая символизирует зиму. Русские люди в этот день проводят время со своими близкими людьми,просят у них прощения за все плохое и поздравляют с весёлой Масленицей!

Послетекстовые упражнения

Задание 4. Верно или неверно? (рис.6)

- Масленица длится неделю;
- Чучело Масленицы сжигают в четверг;
- Масленица начинается в понедельник;
- Во время Масленицы едят блины;
- Масленицу нужно провести со своими близкими людьми;
- Во время Масленицы нельзя кататься на санях;
- Масленица-это грустный праздник.

Методические рекомендации: упражнение направлено на закреплении полученных знаний, студенты читают предложения, распределяют их на два столбика «верно» и «неверно»

Домашнее задание:

Задание 1. Посмотрите в интернете, какие гуляния будут проходить в Москве, и назовите:

1). Место, которое вы хотите посетить;

2). Дата мероприятия;

3). Цена билета;

4). Какие сувениры можно купить.

Методические рекомендации: данное упражнение направлено на отработку поискового типа чтения. Студенты должны найти информацию по заданной теме и записать её в рабочую тетрадь (рис. 7).

Третий урок

Задание 1. Расскажите, какую информацию вы нашли в интернете (мероприятие, место, дата, цена, сувениры).

Задание 2. Давайте обсудим популярные экскурсии в Москве (рис. 8).

Вариант 1:

«Масленица в Царицыно»

Дата: 6 марта

Время: 15:00

Место: Усадьба Царицыно

Цена: бесплатно

Вариант 2:

«Масленица на ВДНХ»

Дата: 26 февраля

Время: 14:00

Место: ВДНХ

Цена: бесплатно

Вариант 3:

«Масленица в Этномире»

Дата: 6 марта

Время: 15:00

Место: парк – музей Этномир

Цена: 1000 рублей

Проведение экскурсии – это следующий этап разработанной системы упражнений. Стоит отметить, что реализация второго этапа включает в себя создание достаточно большого количество средств. К этим средствам относится создание путеводного листа (маршрута), сбор теоретического материала, создание викторин, чек-листов, инфографики и вопросов для обсуждения. Преимущество выбранного метода заключается в расширении лингвострановедческой компетенции иностранных учащихся [25, с. 191], а также в разнообразии процесса обучения. Полное погружение в естественную языковую среду достигается за счёт визуализации страноведческого материала, с которым студенты знакомятся во время подготовки и проведения экскурсии.

2. Проведение мероприятия

Раздел «Маршрут» («Масленица на ВДНХ»)

Методические рекомендации: преподаватель рассказывает, что 26 февраля в центре славянской письменности «Слово» пройдет лекция-концерт «Масленичные песни и обряды». Студентам расскажут об истоках песенной народной поэзии. На концерте вы послушаете традиционные обрядовые музыкальные композиции. Будет проведен мастер класс по приготовлению блинов. Вы попоете хором масленичные обрядовые песни из разных регионов России. Вы узнаете о словесном творчестве, а также о роли пения в жизни русского народа (рис.9).

Предполагаемые задания во время экскурсии:

1. Скажите, какие слова вы уже знаете, а какие узнали только сегодня. Как вы их понимаете?

2. Какая песня понравилась вам больше всего? О чем она?

3. Что нового вы узнали о Масленице?

4. Какие обрядовые песни поют в вашей стране?

Триада любого учебного процесса замыкается последним этапом, который включает в себя обсуждение, подведение итогов, а также контроль изученного материала по выбранной теме. Разработанная технология подразумевает под данным этапом фронтальную беседу из ряда подготовленных вопросов (Что вы узнали? Чем вам запомнилась экскурсия? Какие традиции были для вас необычными? Какие песни вам понравились? Какие праздники есть в вашей стране? и так далее). В качестве закрепления материала и проверки знаний иностранным учащимся предлагается написание эссе по заданной теме. Здесь можно рассмотреть как отдельный вектор, так и полномасштабно описать русский праздник.

Подведение итогов

1. Обсуждение в аудитории (рис. 10):

Что нового вы узнали о Масленице?

Что запомнилось вам больше всего?

Понравилась ли вам экскурсия?

Домашняя работа:

Задание 1. Решите кроссворд (рис. 11).

Задание 2. Напишите эссе на тему «Как в один прекрасный праздник я ел блины на ВДНХ»

Создание викторины или кроссворда по теме «Масленица» также поможет закрепить пройденный теоретический материал. Составление кроссворда с помощью ИКТ в разработанном уроке-экскурсии позволит не просто «заучить материал», а создаст условия для активизации принципа сознательности, при котором студенты будут анализировать и синтезировать пройденный материал.

Сюда же стоит отнести и создание интерактивных рабочих листов с тестами. Такой вид контроля знаний, по нашему мнению, сможет воссоединить всю проделанную работу и повысить эффективность выработанной технологии.

Проводимый контроль знаний дает возможность понять, как студенты усвоили информацию. Здесь же проводится итог: насколько разработанная интерактивная экскурсия эффективна и разнообразна. Также одним из достоинств современного подхода данной методике является создание Qr-кода, с помощью которого студенты самостоятельно смогут проверить свои знания, тем самым сократив время проверки со стороны преподавателя (рис. 12).

1). В какой день недели сжигают чучело?
- в понедельник
- в субботу
- в воскресенье

2). Сколько дней длится Масленица?
- 1
- 3
- 7

3). Что люди делают во второй день Масленицы?
- сжигают чучело
- играют в весёлые игры
- просят прощения у своих близких

4). Как ещё можно называть «чучело»?
- скоморох
- баба
- пугало

5). Во что верили люди в древности?
- блин символизирует солнце
- блин символизирует круг
- блин символизирует жизнь

6). В какой день недели можно кататься на коньках и санях?
- во вторник
- в четверг
- в воскресенье

7). Какой символ Масленицы?
- блины
- масло
- варенье

8). Какой ряд лучше всего описывает Масленицу?
- блины, гуляния, хоровод, частушки, весна, чучело
- природа, отдых, еда, музыка, танцы
- дом, близкие люди, праздник

Еще одним преимуществом разработанного интерактивного пособия является дополнительный раздел «Приложение». Он включает в себя набор аутентичного материала по теме «Масленица», в который входят наследие русской поэзии и прозы, произведения фольклора и русские народные песни. Включение данного раздела поможет студентам окунуться в историю Россию, прочувствовать дух прошлого [26, с. 132].

Приложение

Рабочая тетрадь включает в себя раздел «Приложение», который поможет студентам закрепить весь пройденный материал по данной теме. Учащиеся познакомятся с русскими произведениями, в которых говорится о праздновании Масленицы. Студенты смогут прочитать пословицы и поговорки, послушать музыку. Внимание также отводится повторению падежных форм существительных по теме «Готовим блины». В конце данного раздела приведены контрольно-измерительные материалы, с помощью которых преподаватель сможет определить уровень усвоения пройденного материала студентами.

1. Масленица в произведениях русских писателей (рис. 13)

А.Н. Островский «Снегурочка»

«Честная Масляница!
Веселенько тебя встречать, привечать,
Трудно-нудно со двора провожать.
Уж и как нам тебя вертать, ворочать?
Воротись, Масляница, воротися!
Честная Масляница!
Воротися хоть на три денечка!
Не воротишься на три денечка,
Воротися к нам на денечек!
На денечек, на малый часочек!
Честная Масляница!»

А.С. Пушкин «Евгений Онегин»

«Они хранили в жизни мирной
Привычки милой старины:
У них на Масленице жирной
Водились русские блины»

И.А. Бунин «Чистый понедельник»

«…В трактире Егорова в Охотном Ряду было полно лохматыми, толсто одетыми извозчиками, резавшими стопки блинов, залитых сверх меры маслом и сметаной, было парно, как в бане. В верхних комнатах, тоже очень теплых, с низкими потолками, старозаветные купцы запивали огненные блины с зернистой икрой замороженным шампанским»

2. Масленица в русских пословицах и поговорках

«Это Масленица идёт,блин да мёд несёт»
«Блинцы,блинчики,блины,как колёса у весны»
«Без блина не масляна»
«На горках покататься,в блинах поваляться»
«Масленицу провожаем,света,солнце ожидаем»
«На Масленой повеселились,да блинком угостились»

поваляться» «Масленицу провожаем,света,солнце ожидаем» «На Масленой повеселились,да блинком угостились»

3. Масленица в народных песнях

Фольклорный ансамбль: «А мы Масленицу», «Как на масленой неделе», «прощай, Масленица»

В дополнении студентам предлагается закрепить грамматический материал, выполнив чек-лист «Готовим блины». Такой вид работы разнообразит изучение предложено-падежной системы и поможет студентам познакомиться праздничным угощением в Масленицу (рис. 14).

Итак, структура интерактивного гида состоит из трёх уроков, каждый из которых решает несколько проблем: лексико-грамматическая подготовка, построенная на основе текстоцентризма, проведение экскурсии, закрепление пройденного материала. Такая система, на наш взгляд, позволяет наиболее эффективно сформировать представление иностранных студентов о России, её культуре, языковом разнообразии, исторических корнях и традициях.

Для проверки эффективности разработанного интерактивного гида было проведено опытное обучение на кафедре русского языка №5 института русского языка Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы на занятиях по дисциплине «Общее владение». В опытном обучении приняли участие 20 студентов, обучающихся по специальности «Лечебное дело». Результаты опытного обучения показали положительное влияние использования разработанного интерактивного гида в процессе изучения русского языка. В частности, студенты продемонстрировали значительное улучшение в запоминании лексико-грамматического материала, а также в работе с текстом. Благодаря интерактивному способу подачи материала, обучающиеся не только смогли эффективно усвоить новую лексику, но и включить её в активную речевую практику, составив рассказы на тему «Масленица в Москве».

Кроме того, было выявлено, что студенты проявили интерес к изучению материала. Они узнали много нового об истории и традициях празднования Масленицы, что способствовало углублению их знаний о русской культуре.

Заключение

В заключение следует отметить, что построение урока-экскурсии с использованием векторов интерактивности оказывает существенное влияние на развитие коммуникативной, языковой и социокультурной компетенций иностранных студентов, изучающих русский язык. Интерактивные элементы урока не только стали стимулом для учащихся к активному участию в учебном процессе, но и создали условия для более глубокого погружения в языковую и культурную среду русского мира.

Выводы

1. Как показал анализ научно-методической литературы, актуализация внедрения ИКТ в образовательный процесс является важным шагом на пути к совершенствованию методики преподавания РКИ. Применение ИКТ в методике преподавания РКИ, во-первых, повышает качество обучения, во-вторых, предоставляет иностранным учащимся доступ к мультимедийным ресурсам, интерактивным заданиям и инструментам, которые способствуют лучшему усвоению учебного материала. Однако на практике возможности ИКТ нередко используются не в полной мере, что ограничивает их методический потенциал в рамках организации языкового образования.

Рекомендации: для более эффективного обучения необходимо комплексное внедрение ИКТ с акцентом на их адаптацию к современным образовательным задачам. Важно разрабатывать цифровые ресурсы, адаптированные к уровням владения языком и коммуникативным потребностям иностранных студентов, изучающих русский язык. Актуальными ресурсами, созданными благодаря возможностям ИКТ, являются рабочие листы, включающие в себя учебные тексты и интерактивные упражнения, обучающие видеоматериалы, онлайн-платформы, направленные на формирование коммуникативной и языковой компетенций иностранных студентов.

2. Настоящее исследование позволило сделать вывод о том, что внедрение интерактивного урока-экскурсии как средства организации обучения в методику преподавания РКИ способствует более эффективному усвоению лингвистической и культурологической информации. Включение в структуру урока-экскурсии интерактивных рабочих листов, видеоматериала, иллюстраций, кроссвордов, Qr-кодов, интерактивных маршрутов позволяет всесторонне проработать аспекты языка, а также подготовить студентов к более глубокому погружению в русскую культуру. Исходя из результатов опытного обучения немаловажным выводом является и то, что проведение интерактивных форм работы позволяет вовлечь студентов в активное изучение материала, что облегчает понимание лингвострановедческих аспектов, связанных с культурой России, и повышает мотивацию к обучению через активное участие в процессе.

Рекомендации: для внедрения в процесс обучения интерактивного гида требуется разработка специальных методических приёмов, которые помогут интегрировать цифровые ресурсы и технологии в структуру учебных занятий. Для этого необходимо, во-первых, определить цели проведения урока-экскурсии, во-вторых, определить систему подготовительных заданий, снять лексико-грамматические трудности, в-третьих, разработать цифровые продукты, которые станут основой проводимой интерактивной экскурсии. Немаловажным фактором является и адаптация теоретического и практического материала под уровень владения языком и потребностям иностранных студентов.

Использование интерактивных ресурсов в учебном процессе создает предпосылки для более успешного овладения языковыми навыками, формирует межкультурную осведомленность и развивает навыки коммуникации. Таким образом, внедрение технологий и интерактивных методов обучения становится неотъемлемой частью процесса преподавания РКИ.

Приложение

Рис. 1

Рис. 2

Рис. 3

Рис.4

Рис. 5

Рис. 6

Рис. 7

Рис 8.

Рис. 9

Рис. 10

Рис. 11

Рис. 12

Рис. 13

Рис. 14

Библиография
1. Алёшин, Л.И. Информационные технологии: учебное пособие / Л.И. Алёшин. – М.: Маркет ДС, 2011. – 384 с.
2. Атабекова, А.А. Новые компьютерные технологии в преподавании русского языка как иностранного: учебное пособие / А.А. Атабекова. – М.: РУДН, 2008. – 245 с.
3. Давудова, М. О. Экскурсии в обучении русскому языку как иностранному в аспекте формирования социокультурной и коммуникативной компетенций / М. О. Давудова, Л. Р. Хакимьянова // Интеграция науки, образования и практики в современной психологии, педагогике. – Ташкент: Ташкентская медицинская академия, 2024. – С. 374-378.
4. Юдин, Э.Г. Системный подход и принцип деятельности / Э. Г. Юдин. – М.: Наука, 1978. – 391 с.
5. Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании / И.А. Зимняя. – М.: Исслед. центр пробл. качества подгот. специалистов, 2004. – 38 с.
6. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.
7. Марков, А.П. Основы социокультурного проектирования: учебное пособие / А.П. Марков, Г.М. Бирженюк. – СПб.: Петерб. гуманитар. ун-т профсоюзов, 1998. – 361 с.
8. Зимняя, И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому как иностранному / И.А. Зимняя // Русский язык за рубежом. – 1985. – № 5. – 178 с.
9. Попова, К. А. Учебная экскурсия как способ формирования социокультурной компетенции в процессе обучения РКИ / К. А. Попова // Вестник науки и образования. – 2019. – № 6. – С. 32-35.
10. Щукин, А.Н. Теория обучения иностранным языкам (лингводидактические основы): учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов / А.Н. Щукин. – М.: BK, 2016. – 336 c.
11. Панова, Л.В. Учебная экскурсия по городу как средство изучения глаголов движения: лингвострановедческий аспект в преподавании РКИ / Л.В. Панова // Развитие современного образования: теория, методика и практика. – 2015. – № 4. – 174 с.
12. Ямалетдинова, А.М., Медведева, А.С. Современные информационные и коммуникационные технологии в учебном процессе / А.М. Ямалетдинова, А.С. Медведева // Вестник Башкирск. ун-та. – 2016. – № 4. – С. 1134-1142.
13. Киселев, Г.М. Информационные технологии в педагогическом образовании: учебник / Г.М. Киселев, Р.В. Бочкова. – М.: Дашков и К, 2013. – 308 с.
14. Добренко, Е.И., Соколова, Е.В. Влияние информационных технологий на содержание и методы обучения РКИ / Е.И. Добренко, Е.В. Соколова // Динамика языковых и культурных процессов в современной России: материалы VI Конгресса РОПРЯЛ. – СПб.: МИРС, 2018. – № 6. – С. 1450–1455.
15. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика / Г.А. Китайгородская. – М.: Высш.шк., 2009. – 277 с.
16. Садыкова, А.3., Ма Цюян. Актуальность использования лингвострановедческого аспекта в обучении русскому языку как иностранному / А.З. Садыкова, Ма Цюян // Вопросы методики преподавания в вузе. – 2019. – № 28. – C. 90-96.
17. Давудова, М.О., Хакимьянова, Л.Р. Экскурсии в обучении русскому языку как иностранному в аспекте формирования социокультурной и коммуникативной компетенций / М.О. Давудова, Л.Р. Хакимьянова // Academic research in educational sciences. – 2024. – № 1. – С. 374-378
18. Соколова, Т. М. О проведении учебных экскурсий силами студентов-иностранцев в процессе их обучения РКИ / Т.М. Соколова // Инновационная наука. – 2015. – № 6. – С. 166-169.
19. Королева, И. А. Методика заочных экскурсий на уроках русского языка как иностранного (региональный компонент) / И.А. Королева, Н.И. Шкабара // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2022. – № 2. – С. 55-58.
20. Хавронина, С.А, Балыхина, Т.М. Инновационный учебно-методический комплекс «Русский язык как иностранный» / С.А. Хавронина, Т.М. Балыхина. – М.: Приоритетный национальный проект «образование», 2008. – 324 с.
21. Щукин, А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / А.Н. Щукин. – 3. изд., перераб. и доп. – М.: Флинта, 2017. – 506 с.
22. Крючкова, Л.С., Мощинская, Н. В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности / Л.С. Мощинская, Н.В. Мощинская. – М.: Флинта, 2020. – 474 с.
23. Нефёдов, И.В., Хашхаян, М.А. Экскурсия как способ формирования лингвокультурологической компетенции при обучении РКИ / И.В. Нефёдов, М.А. Хашхаян // Молодой учёный. – 2015. – № 20. – C. 602-607.
24. Белихина, Е.Н. Организация и проведение экскурсии как одного из видов нетрадиционных уроков в процессе обучения РКИ на подготовительном факультете (на примере урока, посвященного теме московского метро) / Е.Н. Белихина // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранными учащимися: межд. конф. – Воронеж: Научная книга, 2018. – С. 8-13.
25. Матющенко, Л.Г., Макарова, И.А. Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку иностранных военных специалистов / Л.Г. Матющенко, И.А. Макарова // Роль и место информационных технологий в современной науке: сборник статей международной научно-практической конференции. – Уфа. – 2016. – С. 189-191.
26. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Русский язык, 1990. – 246 с.
References
1. Alyoshin, L.I. (2011). Information technologies: a tutorial. Moscow: Market DS.
2. Atabekova, A.A. (2008). New computer technologies in teaching Russian as a foreign language: a tutorial. Moscow: RUDN.
3. Davudova, M.O., & Khakimyanova, L.R. (2024). Excursions in teaching Russian as a foreign language in the aspect of the formation of socio-cultural and communicative competencies. Integration of science, education and practice in modern psychology, pedagogy (pp. 374-378). Tashkent: Tashkent Medical Academy.
4. Yudin, E.G. (1978). Systemic approach and principle of activity. Moscow: Nauka.
5. Zimnyaya, I.A. (2004). Key competencies as the result-oriented basis of the competency approach in education. Moscow: Research Center for Quality Problems in Training Specialists.
6. Passov, E.I. (1991). Communicative method of teaching foreign language speaking. Moscow: Prosveshchenie.
7. Markov, A.P., & Birzhenyuk, G.M. (1998). Basics of sociocultural design: a tutorial. St. Petersburg: St. Petersburg Humanitarian University of Trade Unions.
8. Zimnyaya, I.A. (1985). Personal-activity approach in teaching Russian as a foreign language. Russian Language Abroad, 5, 178.
9. Popova, K.A. (2019). Study tour as a way of developing socio-cultural competence in the process of teaching Russian as a foreign language. Bulletin of Science and Education, 6, 32-35.
10. Shchukin, A.N. (2016). Theory of teaching foreign languages (linguodidactic foundations): a teaching aid for teachers and students of language universities. Moscow: BK.
11. Panova, L.V. (2015). Study tour of the city as a means of studying verbs of motion: linguocultural aspect in teaching Russian as a foreign language. Development of modern education: theory, methodology and practice, 4, 174.
12. Yamaletdinova, A.M., & Medvedeva, A.S. (2016). Modern information and communication technologies in the educational process. Bulletin of the Bashkir University, 4, 1134-1142.
13. Kiselev, G.M., & Bochkova, R.V. (2013). Information technologies in pedagogical education: textbook. Moscow: Dashkov & K.
14. Dobrenko, E.I., & Sokolova, E.V. (2018). The influence of information technologies on the content and methods of teaching Russian as a foreign language. Dynamics of linguistic and cultural processes in modern Russia: Proceedings of the VI Congress of the Russian Language and Literature Association, 6, 1450-1455.
15. Kitaigorodskaya, G.A. (2009). Intensive training in foreign languages. Theory and practice. Moscow: Higher school.
16. Sadykova, A.Z., & Ma Qiuyang. (2019). The relevance of using the linguistic and cultural aspect in teaching Russian as a foreign language. Questions of teaching methods at university, 28, 90-96.
17. Davudova, M.O., & Khakimyanova, L.R. (2024). Excursions in teaching Russian as a foreign language in the aspect of the formation of socio-cultural and communicative competencies. Academic research in educational sciences, 1, 374-378.
18. Sokolova, T.M. (2015). On conducting educational excursions by foreign students in the process of their learning Russian as a foreign language. Innovative science, 6, 166-169.
19. Koroleva, I.A., & Shkabara, N.I. (2022). Methodology of correspondence excursions in the lessons of Russian as a foreign language (regional component). Bulletin of the Volgograd State Pedagogical University, 2, 55-58.
20. Khavronina, S.A., & Balykhina, T.M. (2008). Innovative educational and methodological complex "Russian as a foreign language". Moscow: Priority national project "education".
21. Shchukin, A.N. (2017). Methods of teaching Russian as a foreign language: a tutorial for students of higher educational institutions (3rd ed., revised and additional). Moscow: Flinta.
22. Kryuchkova, L.S., & Moshchinskaya, N.V. (2020). Practical methods of teaching Russian as a foreign language: a tutorial for students of higher educational institutions studying in the specialty. Moscow: Flinta.
23. Nefedov, I.V., & Khashkhayan, M.A. (2015). Excursion as a way of forming linguacultural competence in teaching Russian as a foreign language. Young scientist, 20, 602-607.
24. Belikhina, E.N. (2018). Organization and conducting of an excursion as one of the types of non-traditional lessons in the process of teaching Russian as a foreign language at the preparatory faculty (using the example of a lesson devoted to the topic of the Moscow metro). Problems of teaching philological disciplines to foreign students: int. conf. (pp. 8-13). Voronezh: Nauchnaya kniga.
25. Matyushchenko, L.G., & Makarova, I.A. (2016). Linguocultural approach in teaching Russian to foreign military specialists. The role and place of information technology in modern science: a collection of articles from the international scientific and practical conference (pp. 189-191). Ufa.
26. Vereshchagin, E.M., & Kostomarov, V.G. (1990). Language and culture: Linguistic and regional studies in teaching Russian as a foreign language. Moscow: Russian language.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

На рецензирование представлена статья «Интерактивный гид как средство организации обучения в рамках урока – экскурсии (на примере урока – экскурсии по теме «масленичные традиции»)». Работа представляет собой краткий теоретический обзор, а также анализ результатов эмпирического исследования.
Предмет исследования. Работа нацелена на рассмотрение .перспективных направлений использования ИКТ в практике преподавания РКИ. В частности автором был проведен анализ особенностей создания интерактивного гида в рамках урока-экскурсии, позволяющего познакомить иностранных студентов с культурой России через изучение празднования Масленицы.
Методология исследования. Автором проанализировано ряд работ, которые рассматривали затронутую проблему. Однако теоретико-методологический анализ источников осуществлен не был.
Методы и материалы, которые использованы в исследовании, соответствуют указанным задачам исследования. Автором был проведен анализ научно-методической литературы по актуальным вопросам использования ИКТ в методике преподавания РКИ. Чтобы доказать эффективность созданного интерактивного гида, было проведено опытное обучение на кафедре русского языка №5 Института Русского языка РУДН, а также проведен анализ результатов, полученных в ходе исследования по указанной проблеме.
Актуальность исследования. Затронутая в статье проблема является значимой. Автором отмечается, что анализ научных работ показывает, что активное развитие получило внедрение в процесс обучения РКИ интеллектуальных карт, квизов и викторин, flash-карт, инфографики, рабочих листов и др. В то же время, авторы научных публикаций неоднократно подчеркивают, что ИКТ служат основой для внедрения инновационных методов в преподавание иностранных языков, способствуя интеграции методического потенциала в разработку новых практик и подходов. Но одним из перспективных направлений использования ИКТ в практике преподавания РКИ является создание интерактивного гида как средства организации обучения в рамках урока-экскурсии, направленного на развитие языковых навыков, активизацию лексики и грамматики, стимулирование групповой работы в процессе обучения, а также формирование коммуникативной и социокультурной компетенции.
Научная новизна исследования. Проведенная работа позволила автору получить следующие результаты:
выявлен методический потенциал ИКТ как средства организации обучения в группах иностранных студентов;
разработана система упражнений в рамках проведения интерактивной экскурсии по теме «Масленичные традиции» для иностранных студентов и созданы рабочие листы;
внедрен интерактивный гид по теме «Масленичные традиции» в процесс опытного обучения в группах иностранных студентов нефилологического профиля на уровне В2 Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы.
Стиль, структура, содержание. Стиль изложения соответствует публикациям такого уровня. Язык работы научный. Структура работы четко выстроена, автором выделены основные смысловые части. Логика в работе имеется. Содержание статьи отвечает требованиям, предъявляемым к работам такого уровня. Объем работы достаточный, что позволило в полной мере раскрыть заявленный в названии статьи предмет исследования.
В вводном разделе определена значимость информационно-коммуникационных технология в системе современной методики преподавания РКИ. Проведенный анализ позволил определить актуальность выделенной проблемы. Во введении выделена также цель и задачи исследования.
В основном разделе представлены методы и материалы исследования, а также результаты и их обсуждение. Особое внимание уделено описанию, характеристике структуре и содержанию урока-экскурсии. Автором описаны конспекты уроков. и особенности проведения мероприятий.
В завершении статьи автор сделаны обоснованные и аргументированные выводы. Помимо этого, в работе представлено приложение.
Библиография статьи включает в себя 15 отечественных источников, незначительное количество которых издано за последние три года. В списке представлены, в основном, статьи, тезисы, учебные и учебно-методические материалы. Источники оформлены не во всех позициях корректно и однородно (например, в описании источника есть номер лишние знаки – номер 9; в описании источников 10 и 14 – отсутствуют знаки «-»; в описании номера 15 отсутствует точка).
Апелляция к оппонентам.
Рекомендации:
1) оформить библиографический список однородно и корректно, в соответствии с предъявляемыми требованиями;
2) необходимо осуществить теоретический анализ современных источников, провести теоретико-методологический анализ затронутой проблемы, сформулировать содержание основных понятий;
3)
4) во введении определить научную проблему, объект, предмет, теоретико-методологические основы исследования и научную новизну;
5) необходимо предложить рекомендации с учетом полученных результатов, уделив внимание тому, как можно решать выделенные автором проблемы.
Выводы. Проблематика затронутой темы отличается несомненной актуальностью, теоретической и практической ценностью; будет интересна специалистам, которые занимаются особенностями выстраивания обучения в рамках урока, особенно, нахождения эффективных и продуктивных средств. Статья может быть рекомендована к опубликованию. Однако, важно учесть выделенные рекомендации и внести соответствующие дополнения. Это позволит представить в редакцию научно-исследовательскую работу, отличающуюся научной новизной и практической значимостью.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Объектом исследования в представленной работе выступает процесс обучения РКИ на основе ИКТ, предметом же – его реализация в рамках урока-экскурсии.
Актуальность исследования обусловлена пониманием ИКТ как основного условия инновационности педагогической деятельности.
С методологической точки зрения работа имеет индуктивный характер, поскольку общие выводы делаются на основе локального примера учебного процесса, что типично для статей научно-методического толка.
С языковой точки зрения работа выполнена в соответствии с нормами научного стиля. Текст может представлять интерес для весьма широкой аудитории педагогов-практиков.
Список литературы с содержательной точки зрения соответствует требованиям и находит отражение на страницах работы.
В теоретической части заслуживает внимания и безусловной положительный оценки очень детальная проработка методической значимости урока-экскурсии, а также ИКТ в учебном процессе РКИ на уровне конкретных преимуществ.
По работе, однако, существует ряд замечаний.
С формальной точки зрения несколько необычным выглядит описание теоретико-методологической основы исследования в работе столь локального значения. Пять подходов по методологической значимости скорее соответствует докторской диссертации; в журнальной же статье, на наш взгляд, достаточно было описать методы исследования.
На наш взгляд, картинки из приложений более выигрышно смотрелись бы, будучи рассредоточенными по тексту. Размещение приложений в завершении всё же более типично для квалификационных работ.
Раздел «обсуждение результатов» в данном случае является основной частью и не содержит традиционную для себя информацию о соотношении материалов исследования с общим состоянием публикационного поля.
С содержательной точки зрения все замечания по работе сводятся к тому, что практическая часть в ней заменена на методическую разработку – текст жанра, отличного от аналитического.
Фактически в таком случае значимость статьи сводится к ретрансляции авторского практического опыта, но о заявленном в начале обосновании эффективности ИКТ в рамках урока-экскурсии едва ли можно говорить. Фактически автор демонстрируют результативность и пользу ИКТ на конкретном примере, что ценно с методической точки зрения. Однако научный анализ основан на относительности понятия «эффективность». Так предполагается сравнение урока-экскурсии с ИКТ и без них в рамках практического эксперимента или теоретической рефлексии. Возможно также сравнение применения ИКТ в рамках урока экскурсии и обычного урока.
Представленные замечания несколько обедняют статью с содержательной точки зрения именно в плане научной аналитики, однако, не отменяют понимания того, что текст в целом выполнен на высоком уровне и представляет практическую ценность для педагогической аудитории. Таким образом, настоящая рукопись может быть опубликована в рецензируемом журнале, если политика издания предполагает публикацию работ методического характера.