Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Образы врачей традиционной китайской медицины в китайской литературе

Чэнь Ко

ORCID: 0009-0004-6334-8351

аспирант, кафедра Иностранных языков, Российский университет дружбы народов

119361, Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10-2а

CHEN KUO

Phd of the Department of Foreign Languages, Faculty of Philology, RUDN

119361, Russia, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 10-2a

kuo.chen@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.3.70166

EDN:

HQFTYE

Дата направления статьи в редакцию:

19-03-2024


Дата публикации:

09-04-2024


Аннотация: С древних времен врачи обычно играют образ спасателей, которые спасают жизни. Как богатый символами образ, "врач" часто попадает в сферу творчества писателей и становится типичной творческой темой. Данная статья посвящена анализу образов врачей ТКМ в китайской литературе. Цель исследования – понять, как изображаются и представляются в литературе практикующие врачи ТКМ, проанализировать их социальное и культурное влияние, а также их воздействие на восприятие и отношение людей к ТКМ. Актуальность данной статьи заключается в том, что она может помочь людям лучше понять положение и образ ТКМ в различные исторические периоды и культурные среды, а также ее связь с обществом, культурой и жизнью людей. Предметом исследования данной статьи является образ врачей ТКМ в таких литературных произведениях определенного периода, региона или культурного контекста, как древние произведения, современные литературные произведения и произведения конкретных писателей. Анализируя изображения в различных произведениях, можно продемонстрировать разнообразие таких образов врачей ТКМ, как мудрые и таинственные.  В данной работе для анализа образов врачей в произведениях разных периодов используются методы литературного анализа, включающие внимательное прочтение текста, анализ характеров, изучение сюжета и темы. Научная новизна изучения образа врача ТКМ в китайских литературных произведениях заключается в том, что, во-первых, в данной работе литература сочетается с медициной, психологией и другими дисциплинами, преодолевая границы традиционных дисциплин, обеспечивая совершенно новую перспективу и методологию исследования. Во-вторых, образ врачей ТКМ интерпретируется с точки зрения культуры, раскрывая представление культуры ТКМ в китайских литературных произведениях и ее влияние на социальные представления. В-третьих, на основе анализа литературных произведений разных периодов прослеживается историческая эволюция образа врача ТКМ, отражающая изменения в общественном восприятии и отношении к китайской народной медицине. В результате исследования можно сделать вывод о многообразии образов врачей ТКМ в китайских литературных произведениях. Кроме того, результаты исследования могут отражать различное понимание и оценку врачей ТКМ в разные периоды и в разных культурных контекстах.


Ключевые слова:

Образ, врач, традиционная китайская медицина, классическая китайская литература, современная китайская литература, культура, коннотация культуры, психолингвистика, врач-шарлатан, традиционная китайская культура

Abstract: Since ancient times, doctors have usually played the image of rescuers who save lives. As a symbol-rich image, "doctor" often enters the scope of writers' creativity and becomes a typical creative theme. This paper explores the image of Traditional Chinese Medicine (TCM) doctors in literature. The purpose of the study is to understand how TCM practitioners are portrayed and represented in literature, to analyze their social and cultural influence and their impact on people's perceptions and attitudes towards TCM. The relevance of this article is that it can help people to better understand the position and image of TCM in different historical periods and cultural environments, as well as its relationship with society, culture and people's lives. The subject of this paper is the image of TCM doctors in literary works of a certain period, region or cultural context such as ancient works, modern literary works and works of specific writers. By analyzing the images in different works, the diversity of such images of TCM physicians such as wise doctors and mysterious healers can be demonstrated. This paper uses methods of literary analysis, including close reading of the text, character analysis, plot and theme study. The text is also studied in the context of historical and cultural context to understand the views and attitudes of the society of the time towards TCM and doctors. The scientific novelty of studying the image of traditional Chinese medicine in Chinese literature gives us an interdisciplinary perspective that integrates literature with medicine and cultural studies and offers new ways to deeply understand TCM culture and human perception of health. The results of the study indicate the diversity of TCM physicians' images in the literature. In addition, the findings may reflect different understandings and evaluations of TCM in different periods and cultural contexts.


Keywords:

Image, doctor, traditional Chinese medicine, classical Chinese literature, modern Chinese literature, culture, cultural connotation, psycholinguistics, quack doctor, traditional Chinese culture

Введение

Понятие “образ”, которое помогает нам лучше понять и объяснить сложные явления и принципы, играет ключевую роль во многих научных дисциплинах. С точки зрения Гальперина образы - «все психические отражения, в которых перед субъектом открываются предметы и отношения объективного мира. Образы открывают субъекту окружающий мир и возможность ориентироваться в нем» [4, с.37]. В философии трактуется: «образ - результат и идеальная форма отражения объекта в сознании человека, возникающая в условиях общественноисторической практики, на основе и в форме знаковых систем» [14, с.111]. В культурологии образ - «явление, возникающее как результат запечатления одного объекта в другом, выступающем в качестве воспринимающей формации - духовной или физической [11, с.28]. Именно поэтому понятие образа в нейропсихолингвистике может помочь нам понять, как мозг обрабатывает и понимает язык, лучше разобраться в отношениях между языком и мозгом.

Являясь важной частью традиционной китайской культуры, традиционная китайская медицина и врач ТКМ не только играют важную роль в области медицины, но и имеют богатый образ в литературе. С изменением времени, социального и культурного контекста, образы "врачей" в разные периоды, в разных социальных условиях и у разных писателей несут в себе разные темы и коннотации времени. В огромном океане литературы образ врача ТКМ подобен яркой жемчужине, излучающей неповторимый свет. Яркими мазками и богатым воображением авторы нарисовали легендарную картину практиков традиционной китайской медицины, которые являются либо чудесными целителями с чудодейственными руками, либо мудрецами с глубоким пониманием того, как поддерживать здоровье. Образ врачей ТКМ подобен таинственному свитку, содержащему мудрость согласования инь и ян. Они используют терапевтические методы: осмотр, прослушивание, опрос и прощупывание пульса, чтобы понять природу болезней. А также следуют концепции единства “неба и человечества”, чтобы исследовать истинный смысл здоровья. Такие классические теории и методы ТКМ, как инь и ян, пять элементов, меридианы, ци и кровь, пронизывают всю литературу, придавая этим образам более глубокий коннтацию и очарование.

Образы врачей ТКМ служат мостом на другую сторону когнитивно психнейролингвистики. Эти образы - не только литературное сокровище, но и ключ к нашему пониманию человеческого мышления, эмоций и языка. Также отражают глубокое культурное наследие китайской медицины, и желание и стремление к здоровью и жизни. Благодаря глубокому изучению образа врачей ТКМ в литературных произведениях мы можем заглянуть в тайну психонейрокогнитивной языковой системы, получить глубокое понимание статуса и роли врачей ТКМ в различные исторические периоды и культурные контексты, узнать о коннотаци и ценности культуры ТКМ, почувствовать переплетение и столкновение между мудростью врачей ТКМ и человеческими эмоциями, и в то же время выявить связь между литературными произведениями и социальной реальностью. Вместе мы сможем войти в мир литературы, исследовать тайну образа врача и ТКМ, оценить мудрость и очарование.

Основным материалом для данной статьи послужили произведения китайской литературы от древности до современности, в которых врач является темой творчества или изображается образ врача. Через текстовую интерпретацию типичных произведений каждого периода интерпретируются черты характера образа врача. Эволюция образа врача в китайской литературе и его культурные коннотации анализируются в свете конкретной эпохи, в которую писатель создавал произведение, социального и культурного фона, а также субъективных эмоций писателя.

Результат и их обсуждение

Образы врачей ТКМ в классической китайской литературе:

В классической китайской литературе образ врача китайской медицины обычно изображается как высококвалифицированный врач, обладающий высокими медицинскими навыками и нравственностью. Эти изображения могут отражать аспекты опыта, методов лечения и взаимодействия врача ТКМ с пациентом.

В классической китайской литературе образы китайских врачей можно разделить на следующие типы:

Общий: эти врачи лечат пациентов через "лицензированную практику", подобно современным частным клиникам, и часто имеют официальное или частное признание. Из всех типов обоазов врачей, которые встречаются в классической литературе, наиболее распространенным является данный тип. Благодаря уникальности своей профессии и вкладу в развитие общества эти врачи могли иметь высокий социальный статус в обществе. Они могут лечить самых разных людей - от чиновников до простолюдинов. Например, врач-Ху Цзюньрун и врач-Ван В романе "Сон в красном тереме - 红楼梦 (один из четырёх классических романов на китайском языке)". Ху в романе - шарлатан с черной душей, и по его диагнозу болезни Цинвэнь видно, что он не разбирался в медицине, и он еще не выяснил, кто его лечит - мужчина или женщина, а потом прописал девушке "сильнодействующее лекарственное средство". В главе 83 девушка Линь Дайюй страдала от застоя ци в печени и имела такие симптомы, как головокружение и вялость, частые сны и легкое пробуждение. Продиагностировав ее пульс, доктор Ван отметил, что эти симптомы были вызваны дефицитом инь печени и истощением ци сердца. Поэтому он прописал ей лекарства для лечения. Частое появление образов врачей общего типа в классической литературе может послужить основой для изучения процесса и способа диагностики и лечения врачей того времени. Хотя их медицинские навыки и достоинства различны, в диагностическом процессе они в основном следовали общему процессу ТКМ "осмотр, прослушивание, опрос и прощупывание пульса" [20].

Чиновнический: врачи с отличными медицинскими навыками или высоким семейным статусом становятся "императорскими врачами", которые специализируются на обслуживании правящего класса и высшей знати. В романе "Сон в красном тереме - 红楼梦" есть несколько образов врачей, в том числе подробное описание диагностики болезней и использования лекарств императорским врачом, например эпизод исследования пульса императорским врачом для страрухи Цзя, который демонстрирует изысканные медицинские навыки врача и тщательное наблюдение за состоянием больного, а также его профессионализм и мастерств. В романе также рассматриваются различные образы ТКМ, включая теории ТКМ, рецепты, лекарства, методы диагностики и т. д., все из которых соответствуют традиционному китайскому способу рассуждений [20]. Образ врачей ТКМ в одном из четырёх классических романов "Речные заводи - 水浒传" отражен в основном в образе военных врачей ЛянШаньПо(место). Врачи в романе обладают высокими медицинскими навыками и лечат раны и болезни многих героев ЛянШань, как, например, Ань Даоцюань лечит Сун Цзяна от гангрены спины, которую не смог вылечить ни один врач. Изначально он руководил клиникой, но, отправившись в Ляншань, стал военным врачом, а затем перешел в императорский госпиталь, где стал специализированным врачом императора [20]. Ань Даоцюань - это довольно специфический образ врача китайской медицины, который перешел от общего типа к чиновническому типу врача. Образ Ань Даоцюаня демонстрирует превосходные медицинские навыки и доброжелательность ТКМ. Его существование также придает истории легендарный колорит. Кроме того, в романе упоминаются и другие такие методы лечения ТКМ, как иглоукалывание и прижигание, пластыри и т. д., когда врачи диагностируют процесс болезни.

Их образы незаменимы для изображения главных героев романа, выражения темы и развития сюжета. Как императорские врачи, они, естественно, обладают превосходными медицинскими навыками, к которыми большинство авторов положительно относятся.

Свободный: врачи без определенного места диагностики, путешествующие среди людей. Этих врачей часто называют "郎中-ланчжунами" и "江湖医生-странствующими врачами", медицинские навыки которых были самыми разными, и они могли либо мошенничать и искать выгоду, либо быть высококвалифицированными врачами с сердцем, стремящимся к миру и желающим помочь людям по всему миру. Поэтому среди типов врачей, изображенных в классических романах, часто встречаются разные варианты изображения вольного странствующего врача.

В романе "Троецарствие - 三国演义" Хуа То был представлен как божественный врач с большими медицинскими навыками, которые охватывают все направления. В романе Гуань Юй был ранен отравленной стрелой в левую руку, а рядом путешествовал Хуа То, каторый был умным и способным врачом. Внимательно осмотрев состояние больного, он пришел к выводу: в организме накопилось большое количество ядов, которые необходимо извлечь путем соскабливания костей, чтобы вылечиться [20]. В целом Хуа То представлен в романе как врач, обладающий высокими медицинскими навыками и высокими моральными качествами. Лечение ран от стрел таким уникальным способом требовало от Хуа То не только большого мастерства, но и чувства заботы и ответственности за своих пациентов. Хуа То путешествовал по всему миру, леча людей независимо от их достатка, и его медицинские навыки и врачебные этики снискали ему широкое признание. Его образ также стал символом ТКМ, олицетворяя изысканное мастерство китайского врача и дух “悬壶济世- помощи всему миру с помощью горшка (медицина)”. В целом, образ Хуа То стал символом свободного типа врачей ТКМ.

Как было показано выше, в классической китайской литературе есть как хорошие врачи, так и плохие врачи-шарлатаны. Эти образы хороших врачей ТКМ в классической литературене только отражают уважение и признание автором врачей китайской медицины, но и отражают общее восприятие и оценку ТКМ в обществе того времени с точки зрения психологии и мышления. В классической литературе, во-первых, образы врача-шарлатана обычно выступают в сатирической и критической роли, раскрывая такие возможные недостатки медицинской профессии, как низкая квалификация врача и отсутствие врачебной этики. Во-вторых, образ шарлатанов можно использовать в качестве контраста, чтобы подчеркнуть ценность врачей, которые действительно квалифицированны и этичны. Такой контраст может заставить читателя ценить и уважать тех врачей, которые действительно профессиональны и ответственны.

Образы врачей ТКМ в современной китайской литературе:

В современной китайской литературе образ врачей ТКМ имеет различные характеристики. С одной стороны, некоторые авторы критически относятся к врачам ТКМ и изображают врачей ТКМ лекарями-шарлатанами. Например, в рассказе "Дневник сумасшедшего - 狂人日记" Лу Сюнь изображает доктор Хэ, как "палача", который ест людей. Доктор Хэ в рассказе - врач ТКМ с традиционными феодальными представлениями. Он не волновался за состояние сумасшедшего и лечил сумасшедшего по общепринятым методам, не следуя принципам ТКМ, которые заключаются в "индивидуальном подходе к каждому человеку и научно обоснованном лечении". Вместо этого он считал, что сумасшедший "сошел с ума", потому что он был одержимым бесом. Такой простой диагноз и лечение психического состояния сумасшедшего отражали невежество и отсталость шарлатанов [18]. В другом рассказе "Завтра - 明天" Лу Сюня описывается образ шарлатан-врач (Хэ Сяосяня) ТКМ, который не заботился о состоянии маленького сына работницы, а просто лениво "протягивал два пальца и нажимал на пульс", "закрывал глаза, сказав полпредложения", а затем легко отбирал у работницы "тринадцать маленьких серебряных монет и сто восемьдесят медных монет, которые она откладывала каждый день". Когда ребенок запыхался, он диагностировал, что у него застой пища, и выписал рецепт под названием "пилюля защиты жизни ребенка", которое можно было найти только в единственной аптеке. На самом деле в итоге жизнь ребенка спасти не удалось. Можно сказать, что автор рассказов в отношении врачей ТКМ придерживался сильного сатирического отношения, но и собственное негодование "врачей" выплескивалось на их уродливое изображение, через которое раскрывалась глубокая критика феодального и декадентского общества. Проанализировав приведенные выше образов врачей китайской медицины, можно обнаружить, что их словесные выражения и методы диагностики не позволяли пациентам точно описать свои болезни с точки зрения осознания мозгового мышления и психологии. В то же время эти врачи не смогли понять психологическое состояние пациента, наблюдая за его вербальным выражением и эмоциональным состоянием.

С другой стороны, некоторые авторы положительно относятся к врачам китайской медицины, представляя их как экспертов в области медицины или носителей культуры. Например, в романе Го Баочана "Большой дом" изображен типичный образ врача китайской медицины - Бай Цзинци. Он родился в семье врачей ТКМ, с детства учился китайской медицине у известного врача, был настолько умен и трудолюбив, что уже в 14 лет мог выписывать рецепты. За свою жизнь он разработал множество видов рецептов для лечения болезней [19]. Можно сказать, что Бай Цзинци - врач, обладающий высокими медицинскими навыками и преисполненный благоговения перед ТКМ, и его образ также воплощает суть и ценность китайской народной медицины.

Анализ показал, что писатели используют различные приемы в изображении образов врачей ТКМ, чтобы создать у читателей более глубокое впечатление о них, например, с помощью подробных описаний процесса диагностики и лечения, внешнего вида, речи и поведения врачей ТКМ, чтобы читатели могли почувствовать профессионализм и уверенность в себе врачей ТКМ. И с помощью диалогов, показывающих взаимодействие между врачами и их пациентами, чтобы дать читателям понять концепции и методы лечения врачей ТКМ.

Заключение

Анализируя образы "врачей" в типичных произведениях разных периодов китайской литературы, нетрудно обнаружить, что образы "врачей" ТКМ многочисленны и разнообразны:

1. Высокие медицинские навыки и обширные знания: врачи традиционной китайской медицины, изображенные во многих произведениях, обладают великолепными навыками точной диагностики заболеваний. Они часто изображаются как мудрые и опытные врачи, которым доверяют и которых уважают их пациенты. Кроме того, знания врача часто требовали таких областей знаний, как ботаника, психология, география и другие. Врачи не ограничиваются медикаментозным лечением, а используют психотерапию, чтобы облегчить состояние пациента изнутри.

2. Проблемный образ врачей ТКМ: Такие проблемы, с которыми сталкиваются врачи ТКМ в обществе, как неправильная диагностика шарлатанами, стремление врачей к материальной выгоде и власти, отрицание достижений современных медицинских технологий и сомнение людей в традиционных концепциях.

3. Сочетание с традиционной культурой: образ врача ТКМ часто тесно связан с такой традиционной китайской культурой, как теории инь и ян, пяти элементов, меридианов, ци и крови и т. д., которые придают образу врача ТКМ более глубокую культурную коннатацию.

В заключение следует отметить, что образ врача китайской медицины в литературе - сложная и многогранная тема. Эти образы не только отражают понимание и взгляды авторов на китайскую медицину, но и отражают представления людей о здоровье, жизни и человеческой природе в разные времена и в разных культурах. Представление образов врачей ТКМ в китайской литературе закладывает основу для дальнейших исследований взаимосвязи между ТКМ и нейропсихолингвистикой в будущем, а также предоставляет нам важную перспективу для понимания и передачи культуры ТКМ.

Библиография
1. Баранова И. А. Литература и медицина: трансформация образа врача в русской литературе XIX века // Вестник Самарской гуманитарной академии. Серия: Философия. Филология. 2010. №2. С. 186-194.
2. Белоусов П.В. Теоретические основы ТКМ. Алматы, 2004. 160 c.
3. Ван Хайянь, Кузьменко Г. Н. Проблема научного статуса традиционной китайской медицины в КНР // Вестник МГПУ. Серия: Философские науки. 2023. №1 (45). С. 68-78.
4. Василенко А. М. ТКМ в России: от русской духовной миссии в Пекине до профессиональной ассоциации рефлексотерапевтов. – Москва: Научно-практический журнал «Рефлексотерапия и комплементарная медицина», №1 (1) 2012. С. 16-30.
5. Гальперин П.Я. Введение в психологию: Учебное пособие для вузов. М.: Книжный дом «Университет», 1999. 332 с.
6. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1998. 256 с.
7. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. Учебник. М.: РГГУ, 2007. 559 с.
8. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира. //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 16-21.
9. Леонтьев А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения. – М.: Педагогика, 1983. С. 251-261.
10. Миллер Дж.А. Образы и модели, уподобления и метафоры. // Теория метафоры. М., 1990. С. 236-281.
11. Розенфельд М.Я. Образ в семантической структуре конкретных и абстрактных лексем //Язык и национальное сознание. – Вып. 7. – Воронеж, 2005. С. 47-53.
12. Слесаренко. З. Р. Культурология и межкультурные коммуникации : учебное пособие. В 2 частях. Часть I. Теория культуры. Казань : КГЭУ, 2021. 126 с.
13. Смирнов С.Д. Мир образов и образ мира. // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 14: Психология. 1981. № 2. С. 15-29.
14. Тютюнник, В. М., Биркин, А. А., Гущин Ю. Г. Основы лингвистической психофизиологии: монография; Междунар. информационный нобелевский центр. – Тамбов [и др.]: Изд-во МИНЦ «Нобелистика», 2016. 191 с.
15. Философская энциклопедия. М., 1967. Т. 4. 591 с.
16. Хроменкова Ю. Ю., Корсак В. О. Образ врача в отечественной литературе // БМИК. 2013. №11. С. 1299.
17. 黄帝内经 // 上:素问 – 北京:中华书局, 2022年.844 页. (Трактат Жёлтого императора о внутреннем // первая часть: Вопросы о простейшем – Пекин: Чжунхуа Шуцзюй, 2022. 844 с.)
18. 童秉国主编. 鲁迅作品精选. 武汉:长江文艺出版社,2003. 634页(Под редакцией Тун Бинго. Избранные произведения Лу Сюня. Ухань: Литературное издательство Чанцзян, 2003. 634 с.)
19. 郭宝昌. 大宅门. 北京:作家出版社, 2023, 732页 (Го Баочан. Большой дом. Пекин: Издательство писателей, 2023, 732 с.)
20. 北京大学CCL语料库. Корпус китайского языка CCL Пекинского университета. Режим доступа: http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus
References
1. Baranova, I. A. (2010). Literature and medicine: transformation of the image of a doctor in Russian literature of the XIX century. Bulletin of Samara Humanitarian Academy. Series: Philosophy. Philology, 2, 186-194.
2. Belousov, P.V. (2004). Theoretical bases of TCM. Almaty.
3. Wang Haiyan, & Kuzmenko G.N. (2023). Problem of scientific status of traditional Chinese medicine in the PRC. Vestnik MGPU. Series: Philosophical Sciences, 1(45), 68-78.
4. Vasilenko, A. M. (2012). TCM in Russia: from the Russian spiritual mission in Beijing to the professional association of reflexotherapists. Scientific and Practical Journal "Reflexotherapy and Complementary Medicine", 1(1), 16-30.
5. Galperin, P.Ya. (1999). Introduction to psychology: Textbook for universities. Moscow: Book House "University".
6. Gorelov, I.N., & Sedov, K.F. (1998). Fundamentals of psycholinguistics. Moscow: Labyrinth.
7. Zalevskaya, A.A. (2007). Introduction to Psycholinguistics. Textbook. Moscow: RSUHU.
8. Leontiev, A.A. (1993). Language consciousness and the image of the world. Language and consciousness: paradoxical rationality, 16-21. Moscow.
9. Leontiev, A.N. (1983). The Image of the World. Selected Psychological Works. Pedagogy, 251-261.
10. Miller, J.A. (1990). Images and models, likenesses and metaphors. Theory of Metaphor, 236-281. Moscow.
11. Rosenfeld, M.Ya. (2005). Image in the semantic structure of concrete and abstract lexemes. Language and national consciousness, 7, 47-53.
12. Slesarenko, Z. R. (2021). Cultural studies and intercultural communications: textbook. In 2 parts. Part I. Theory of culture. Kazan: KSEU.
13. Smirnov, S.D. (1981). The world of images and the image of the world. Vestn. Mosk. un-ta. Ser. 14: Psychology, 2, 15-29.
14. Tyutyunnik, V.M., Birkin, A.A., & Gushchin, Yu. G. (2016). Fundamentals of linguistic psychophysiology: a monograph. International Information Nobel Center. Tambov: Izd-vo MINC "Nobelistika".
15Philosophical Encyclopedia. (1967). Vol. 4. Moscow.
16. Khromenkova, Y. Y., & Korsak, V. O. (2013). Image of the doctor in the domestic literature. BMIC, 11.
17The Yellow Emperor's Treatise on the Inner. Part One: Questions on the Simplest. (2022). Beijing: Zhonghua Shuju.
18. Tong, Bingguo. (Ed.). (2003). Selected Works of Lu Xun. Wuhan: Changjiang Literary Publishing House.
19. Guo, Baochang. (2023). Big House. Beijing: Writers' Publishing House.
20CCL Chinese language corpus of Peking University. Retrieved from http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

В мировой литературе, в литературе русской образ врача встречается достаточно часто. Авторы воссоздают и реальные портреты, и вымышленные, нередко прототипы вполне узнаваемы, их можно сопоставить с действительными фигурами. Не исключено изображение врачей и в китайской литературе. Собственно этому и посвящена рецензируемая статья. Как отмечает автор, «являясь важной частью традиционной китайской культуры, традиционная китайская медицина и врач ТКМ не только играют важную роль в области медицины, но и имеют богатый образ в литературе. С изменением времени, социального и культурного контекста, образы "врачей" в разные периоды, в разных социальных условиях и у разных писателей несут в себе разные темы и коннотации времени. В огромном океане литературы образ врача ТКМ подобен яркой жемчужине, излучающей неповторимый свет. Яркими мазками и богатым воображением авторы нарисовали легендарную картину практиков традиционной китайской медицины, которые являются либо чудесными целителями с чудодейственными руками, либо мудрецами с глубоким пониманием того, как поддерживать здоровье». Образ врача значим в культуре Китая, как следствие – он становится и художественной формой. Представление о врачах в Китае достаточно высокое, их уважают, ценят, порой боготворят: «Образ врачей ТКМ подобен таинственному свитку, содержащему мудрость согласования инь и ян. Они используют терапевтические методы: осмотр, прослушивание, опрос и прощупывание пульса, чтобы понять природу болезней. А также следуют концепции единства “неба и человечества”, чтобы исследовать истинный смысл здоровья. Такие классические теории и методы ТКМ, как инь и ян, пять элементов, меридианы, ци и кровь, пронизывают всю литературу, придавая этим образам более глубокУЮ коннтацИЮ (поправить!) и очарование». Отмечу, что предметная область работы соотносится с одной из рубрик издания, тема работы достаточно оригинальна, есть в размышлениях автора и научная новизна, отчасти она заключается в систематизации данных. Основным материалом рецензируемой работы являются «произведения китайской литературы от древности до современности, в которых врач является темой творчества или изображается образ врача». Автор конкретизирует, что «через текстовую интерпретацию типичных произведений каждого периода интерпретируются черты характера образа врача. Эволюция образа врача в китайской литературе и его культурные коннотации анализируются в свете конкретной эпохи, в которую писатель создавал произведение, социального и культурного фона, а также субъективных эмоций писателя». Замечу сразу, что в языковом плане, плане стилистическом текст желательно поправить, неточности необходимо устранить (согласование, опечатки и т.д.)! Материал в целом имеет концептуальный вид, он удачно выстроен, считаю, что позиция исследователя объективна. Суждения не искажают содержательную суть, «сказанное» воспринимается полноценно: «в классической китайской литературе образ врача китайской медицины обычно изображается как высококвалифицированный врач, обладающий высокими медицинскими навыками и нравственностью. Эти изображения могут отражать аспекты опыта, методов лечения и взаимодействия врача ТКМ с пациентом», или «в романе "Сон в красном тереме - 红楼梦" есть несколько образов врачей, в том числе подробное описание диагностики болезней и использования лекарств императорским врачом, например эпизод исследования пульса императорским врачом для страрухи Цзя, который демонстрирует изысканные медицинские навыки врача и тщательное наблюдение за состоянием больного, а также его профессионализм и мастерств. В романе также рассматриваются различные образы ТКМ, включая теории ТКМ, рецепты, лекарства, методы диагностики и т. д., все из которых соответствуют традиционному китайскому способу рассуждений. Образ врачей ТКМ в одном из четырёх классических романов "Речные заводи - 水浒传" отражен в основном в образе военных врачей ЛянШаньПо(место). Врачи в романе обладают высокими медицинскими навыками и лечат раны и болезни многих героев ЛянШань, как, например, Ань Даоцюань лечит Сун Цзяна от гангрены спины, которую не смог вылечить ни один врач...» и т.д. На мой взгляд, хорошо, что автор делает некий срез, то есть высвечивает образы врачей как в классической, так и современной китайской литературе. Например, «В современной китайской литературе образ врачей ТКМ имеет различные характеристики. С одной стороны, некоторые авторы критически относятся к врачам ТКМ и изображают врачей ТКМ лекарями-шарлатанами. Например, в рассказе "Дневник сумасшедшего - 狂人日记" Лу Сюнь изображает доктор Хэ, как "палача", который ест людей. Доктор Хэ в рассказе - врач ТКМ с традиционными феодальными представлениями. Он не волновался за состояние сумасшедшего и лечил сумасшедшего по общепринятым методам, не следуя принципам ТКМ, которые заключаются в "индивидуальном подходе к каждому человеку и научно обоснованном лечении". Вместо этого он считал, что сумасшедший "сошел с ума", потому что он был одержимым бесом». Итоги работы подведены не формально, а с учетом основной части; данный блок содержит мысль, что «писатели используют различные приемы в изображении образов врачей ТКМ, чтобы создать у читателей более глубокое впечатление о них, например, с помощью подробных описаний процесса диагностики и лечения, внешнего вида, речи и поведения врачей ТКМ, чтобы читатели могли почувствовать профессионализм и уверенность в себе врачей ТКМ. И с помощью диалогов, показывающих взаимодействие между врачами и их пациентами, чтобы дать читателям понять концепции и методы лечения врачей ТКМ». Продуктивна, на мой взгляд, высказанная в самом конце работы мысль о перспективе дальнейшего изучения темы, создании новых работ смежной направленности: «В заключение следует отметить, что образ врача китайской медицины в литературе - сложная и многогранная тема. Эти образы не только отражают понимание и взгляды авторов на китайскую медицину, но и отражают представления людей о здоровье, жизни и человеческой природе в разные времена и в разных культурах. Представление образов врачей ТКМ в китайской литературе закладывает основу для дальнейших исследований взаимосвязи между ТКМ и нейропсихолингвистикой в будущем, а также предоставляет нам важную перспективу для понимания и передачи культуры ТКМ». Библиографические источники введены в текст полновесно, цитации оформлены верно. Стиль работы соотносится с научным типом; материал уместно использовать при изучении китайской литературы. Основные требования издания учтены. Рекомендую статью «Образы врачей традиционной китайской медицины в китайской литературе» к публикации в журнале «Litera».