Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

К вопросу о методологических причинах языкового пуризма в интернет-коммуникации

Баребина Наталья Сергеевна

ORCID: 0000-0001-5883-6773

доктор филологических наук

доцент, кафедра "Иностранные языки", Иркутский государственный университет путей сообщения

664074, Россия, Иркутская область, г. Иркутск, ул. Чернышевского, 15

Barebina Natal'ya Sergeevna

Doctor of Philology

Associate Professor, Department of Foreign Languages, "Irkutsk State Transport University"

15 Chernyshevsky Street, Irkutsk, Irkutsk region, 664074, Russia

svirel23@rambler.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Глызина Вера Евгеньевна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра иностранных языков для профессиональных целей, Байкальский государственный университет

664003, Россия, Иркутская область, г. Иркутск, ул. Ленина, 11

Glyzina Vera Evgen'evna

PhD in Philology

Associate Professor, Department of Foreign Languages for Special Purposes, Baikal State University

11 Lenin Street, Irkutsk, Irkutsk region, 664003, Russia

GlyzinaVE@bgu.ru
Скопинцева Татьяна Анатольевна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра "Иностранные языки", Иркутский государственный университет путей сообщения

664074, Россия, Иркутская область, г. Иркутск, ул. Чернышевского, 15

Skopinceva Tatiana Anatol'yevna

PhD in Philology

Associate Professor, Department of Foreign Languages, Irkutsk State Transport University

15 Chernyshevsky Street, Irkutsk, Irkutsk region, 664074, Russia

skopinceva_ta@irgups.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2023.12.69377

EDN:

OPXEDW

Дата направления статьи в редакцию:

19-12-2023


Дата публикации:

31-12-2023


Аннотация: Данная статья освещает один из аспектов триады «речь – письмо – электронная форма речи», который представляет собой проблему грамотности в интернет-коммуникации. Цель работы – указать на ряд проблем в виде языкового пуризма, отсутствия четкой терминологии в отношении электронной коммуникации, недостатков в методологическом и концептуальном аппарате, применяемом к анализу этого лингвообъекта. Предметом исследования являются нормы русского языка, объектом анализа – фрагменты текстов, содержащих лингвистическую ошибку. Авторы исходят из известного в лингвистике факта, что разговорный язык и письменный язык представляют собой разные знаковые системы. По обоснованному мнению ряда специалистов, электронная форма речи является фиксацией норм разговорного языка. Следовательно, подходить к анализу этой формы речи только с помощью теорий, пригодных для анализа статичного текста, нельзя. В статье показано, что корни нетерпимости по отношению к ошибкам в сетевой коммуникации со стороны народных лингвистов лежат как раз в этом. Авторы приводят примеры лингвистических ошибок из разных языковых сфер: социальных сетей, новостных агрегаторов, художественной литературы, стенограммы устной речи. Промежуточным результатом статьи является вывод о том, что лингвообъект в виде электронной формы речи представляет собой некоторый срез, дающий актуальную картину языковой среды, которая сама по себе очень информативна для языковедов. Основной вывод статьи состоит в необходимости практического поиска специальных инструментов, которые позволят ограничить кумулятивный эффект языковых ошибок в цифровой коммуникации. Большой проблемой является то, что в интернет-коммуникации отсутствует действующий механизм коррекции грамотности, что вызвало формирование языкового пуризма. Возможным решением является профессиональный мониторинг ошибок в сетевой коммуникации. Но для этого необходимо исключить односторонний текстовый подход ко всем форматам языка. Выводы статьи возможно применить для разработки стратегии модерации интернет-контента.


Ключевые слова:

ошибки, языковая норма, речь, письмо, электронная форма речи, текст, пуризм, речетворчество, мониторинг, текстовый подход

Abstract: This article highlights one aspect of the triad “speech – writing – electronic form of speech,” which represents the problem of literacy in Internet communications. The purpose of the work is to point out a number of problems in the form of linguistic purism, the lack of clear terminology in relation to electronic communication, and shortcomings in the methodological and conceptual apparatus applied to the analysis of this linguistic object. The subject of the study is the norms of the Russian language, the object of analysis is fragments of texts containing a linguistic error. The authors proceed from the well-known fact in linguistics that spoken language and written language are different sign systems. It is known that the electronic form of speech is a fixation of the norms of spoken language. Consequently, it is impossible to approach the analysis of this form of speech only with the help of theories suitable for analyzing static text. The article shows that the roots of intolerance towards errors in network communication on the part of folk linguists lie precisely in this. The authors give examples of linguistic errors from different language areas: social networks, news aggregators, fiction, transcripts of oral speech. The linguistic object discussed in the article in the form of an electronic form of speech represents a certain cross-section that gives an up-to-date picture of the linguistic environment, which is informative for linguists. The main conclusion of the article is the need for a practical search for special tools that will limit the cumulative effect of language errors. But to do this, it is necessary to eliminate the one-way textual approach to all language formats. The conclusions of the article can be used to develop a strategy for moderating Internet content.


Keywords:

errors, language norm, speech, writing, electronic form of speech, text, purism, speech creation, monitoring, textual approach

Введение. Современная коммуникационная среда является источником новых лингвообъектов, представляющих собой как социальные и соответствующие им дискурсивные реалии, так и явления в виде текстовых языковых фактов. Одним из таких объектов, который требует осмысления и в теоретическом, и в методологическом отношении, является феномен электронной речи. Данное явление следует рассматривать в триаде «речь — письмо — электронная речь». В целом, электронная форма речи представляет собой удобный и широко используемый способ коммуникации в современном информационном обществе, который позволяет людям оперативно обмениваться информацией и идеями в письменной форме. При всем удобстве и функциональности, электронная речь давно вызывает опасения даже не столько лингвистов, сколько самих пользователей Сети. Показательны формы языкового пуризма, такие как движение граммар-наци, члены которого борются за неукоснительное соблюдение норм родного языка на любых ресурсах. Такие движения представляют собой разновидность хейтерства в Интернете и мессенджерах, которое использует нормы русского языка в качестве повода для нападок на пишущих. Хотя рациональное зерно в аргументации поборников грамотности в социальных сетях, конечно, есть. Опасения, что, если каждый будет писать так, как ему вздумается, то это приведет к деградации языка и потере национального самосознания, коррелируют и с назревшей проблемой состояния языковой среды, которая становится неблагоприятной для общества. Многие исследователи отмечают прямую связь между полем языка и развитием человеческого сознания, разума, интеллекта [4, 5, 7, 9]. Чистота языка и его загрязнение, «речевой мусор», деградация и процветание, развитие и регресс — эти представления о взаимодействии языка как системы с деятельностью носителей языка представлены в направлении лингвоэкологии. На наш взгляд, лингвисты должны выработать коллективное мнение по этому вопросу, тем более, что вектор социального заказа от носителей русского языка, озабоченных его судьбой, смещается в сторону деструктивной критики вместо посильной помощи.

Материал исследования. Данная статья написана по материалам текстов новостных агрегаторов, платформы Яндекс Дзен, художественных произведений, стенограмм устной речи. Для изучения языковых процессов мы проанализировали взгляды лингвистов, раскрывающие понятие лингвистической ошибки и зафиксировали случаи ошибок различного типа в текстах с помощью стилистического, контекстного, синтаксического, семантического, пунктуационного анализа текстовых фрагментов. Эмпирическая база исследования составила 642 примера нарушений норм русского языка. Обращение к ленте Яндекс Дзен обусловлено тем, что этот сервис персональных рекомендаций является популярной площадкой среди представителей медиасферы в России. Каналы на интернет-ресурсе имеют не только блогеры, но и известные средства массовой информации. Блогеры используют Дзен как новый способ продвижения авторского контента, а для СМИ площадка выступает бесплатным рекламным местом.

Понятие лингвистической ошибки.

Для того чтобы представить понятие лингвистической ошибки мы обратились к работе Н. Н. Рогозной, которая определяет лингвистическую ошибку как «функциональное нарушение речевых (волновых) отрезков, влекущее за собой искаженное представление об объекте познания (языке)» [12]. Лингвистические ошибки в текстах могут быть разнообразными, их классификации также многочисленны [13, 19, 20, 21], иногда основания для классификации ошибок пересекаются. Есть ошибки, которые могут различить только начитанные люди. Например, лексический повтор, особенно, если однокоренные слова имеют разное значение и принадлежат к разным частям речи, например: Она решила, что больше не будет жить здесь,она хочет от жизни большего. Или неправильное употребление временных форм глагола. Но, как показывает материал статьи, языковые произведения в Сети не предполагают сложных конструкций, а ошибки встречаются совсем простые. Мы привели распространенные лингвистические ошибки, сгруппировав их по нескольким категориям.

Орфографические ошибки: это ошибки, связанные с правильным написанием слов. Например, придти, аппеляция, скурпулезный.

Грамматические ошибки: это ошибки, связанные с использованием грамматических правил. К ним относят неправильное использование времен, склонений, падежей и согласований. Например: Проведя опрос, определите, чего не хватает клиенту: финансы, человеческий ресурс, компетенции.

Пунктуационные ошибки: это ошибки, связанные с неправильным использованием знаков препинания: запятых, точек, тире, восклицательных знаков. Например, Для чего это все!? вместо Для чего это все?!

Синтаксические ошибки: это ошибки, связанные с нарушением правил синтаксиса, таких, как неправильное согласование, управление, порядок слов в предложении, неправильное построение предложений. Например, понимать о том, что…, Подъезжая к городу, началась метель.

Семантические ошибки: это ошибки, связанные с неправильным выбором или использованием слов, что приводит к неправильной передаче смысла. Например, картина с ядерной энергией.

Стилистические ошибки: это ошибки, связанные с несоответствием стилю и тону текста, неподходящим выбором слов или выражений. Например, одеть шапку, суетиться по-деловому, улучшить уровень.

Фонетические ошибки: это ошибки, связанные с неправильным произношением слов. На письме это может выглядеть, как случайная рифма или неблагозвучие.

Электронная коммуникация. Современные языковедческие исследования сформировали определенный научный контекст описания и осмысления феномена электронной коммуникации [3, 6, 10, 11, 14, 15]. Его можно представить в виде следующих тезисов.

Электронная коммуникация — это новый тип речи, в терминологии разных авторов («электронная речь», «живая письменная речь», «письменная разговорная речь»). Появление данной формы коммуникации стало признаком формирования человека Сети, где технологии открыли доступ к ранее закрытой сфере письменного слова.

Электронная речь лишь формально относится к письменной. В действительности, для нее характерны черты, которые вовсе не присущи письменной речи. К таковым относятся воспроизведение фонетических, словообразовательных, лексических, грамматических особенностей устной речи.

Ошибки в электронной речи — частое явление. Несмотря на то, что существует сетевой этикет, одним из правил которого является рекомендация не забывать об орфографии и пунктуации, пользователи регулярно допускают грубые ошибки. Общее мнение об ошибках в электронной речи таково, что в них нет ничего положительного: необходимость расшифровывать небрежно написанный текст раздражает аудиторию, для того чтобы понять смысл текста с ошибками требуются усилия, грамматические ошибки отвлекают, способствуют распространению безграмотности.

Рассмотрим пример

(1) Записки актёра

Привет! Меня зовут Сергей Марочкин и я актёр. Работаю в театре и снимаюсь в кино. На канале Вас ждут истории из актёрской жизни – смешные и не очень, мысли о разном и другие интересности. Обещаю искренность и позитив. Подписывайтесь!

(2) О закрытых актёрских вечеринках и что на них творится

(3) Отсидевшие актёры и как отсидка на зоне влияет на них

(4) Три истории как я чуть не сорвал спектакли из-за безалаберности

(5) Как переобулся и было предатeльство: об Алексее Горбунове, его целях и моей ошибке

(6) Культура против, 200-за, 2000-против: Захар Прилепин о том как мало деятелей культуры поддерживают нашу власть

(7) А меня то за что отменяют?: Алексей Серебряков недоумевает от гнева зрителей и отмен спектаклей

(8) Ясные дни забрал себе: Миллиарды из бюджета Газманову и другим артистам, а бронижилеты в кредит и всем народом собирают

(9) Навязанная мода на бездарностей и фриков

В примере (1) представлено вступление к каналу актера. Мы видим две ошибки — нет запятой перед союзом и, соединяющим грамматические основы, и местоимение Вас, которое пишется с заглавной буквы только при личном обращении к одному человеку.

Примеры (2–9) представляют собой заголовки публикаций на канале этого актера. В каждом подзаголовке есть по одной-две ошибки: (2), (3), (6) — пунктуационные ошибки; (7) — пунктуационная и лексическая ошибки. Примеры (4) и (5) представляют собой семантические ошибки, неясно, о чем идет речь в заголовках. В примере (8) содержится орфографическая и пунктуационная ошибка, а в (9) — грамматическая. Примеры в целом иллюстрируют тезис о том, что электронная речь является проекцией норм устной разговорной речи, для которой характерна языковая раскрепощенность. Примечательно, что никто из подписчиков актера, а их более миллиона (195,7K подписчиков), — не указал в комментариях на эти недочеты. Очевидно, что аудитория в данном случае не ожидает от актера соблюдения норм орфографии и пунктуации.

Соглашаясь с мнением специалистов, указывающих на то, что ошибки в сетевой коммуникации представляют собой негативное явление, укажем на парадоксальную ситуацию, которая требует не меньшего внимания как со стороны лингвистов, так и со стороны приверженцев борьбы за грамотность. Действительно, текстовое поле языка, с которым имеет дело современный человек, представлено блогосферой, социальными сетями, видеохостингами с возможностью комментариев, где каждый может высказать свое мнение. В этой сфере коммуникации можно наводить порядок и рассуждать о стратегиях модерации контента.

Однако все ли хорошо в сегменте текстов, представленных официальными изданиями? Беглого взгляда достаточно, чтобы понять, что это не так. Приведем несколько примеров:

(10) Необычный феномен в 620 году мог быть северным сиянием, попавшим в зону мощной магнитной бури. Астрономы разгадали загадку «красного веера» в небе над Японией;

(11) По мнению Дугласа Макгрегора, в настоящее время Вашингтон стремится избежать полного фиаско;

(12) Крупнейшие розничные сети решили отказаться от турецких помидоров из-за поддержки палестинцев Эрдоганом;

(13) Показательный моментвторое пенальти в ворота Аргентины при счете 3:2.;

(14) На данный момент на курортах Турции находятся от пятиста до тысячи российских туристов, заявили в Ассоциации туроператоров России.

Примеры 10–14 представляют собой различные погрешности в текстах официальных СМИ.

Рассмотрим еще пример (15).

– Мне сказали, – не сдавался он, – что ты держишь в плену девушку с Земли, хотя было объявлено о перемирии. Это Скарлет Бенуа, гражданка Европейской Федерации. Я хочу знать, правда ли это и где она сейчас.

Левана рассмеялась:

– Уверяю тебя, здесь нет пленницы с таким именем.

Ее смех вызвал разозлил Кая. Он ей не поверил. Может быть, Левана имела в виду, что Скарлет мертва? Или она уже не во дворце? Или вообще не в Артемизии?

<…> Весьма прискорбно, что девушка, чье настоящее имя Линь Зола и которую разыскивает полиция Луны и Земли, решила воспользоваться этой трагической историей в своих интересах.

На страницах популярного тома из цикла «Лунные Хроники» М. Мейер в переводе на русский язык мы находим три ошибки на двух страницах.

Обсуждение. Проблемами нарушения норм правописания занимались многие исследователи. Так, наиболее точное определение орфографии представлено в работах Н. С. Валгиной, Д. Э. Розенталя, М. И. Фоминой, которые называют орфографией систему правил о написании слов и их значимых частей, о слитных, раздельных и дефисных написаниях, об употреблении прописных букв и переносе слов. Изучение данного вопроса позволило ученым сделать вывод о том, что для «орфографии является вполне естественным постоянное отставание от развития звуковой системы языка, однако действующие орфографические правила остаются одинаково обязательными для всех пишущих, так, как только при этом условии возможно вполне свободное общение между членами общества при помощи письменной речи» [2, с. 139]. Что касается пунктуации, то наиболее точным, на наш взгляд, является определение Н. С. Валгиной и В. Н. Светлышевой. Под пунктуацией авторы понимают, во-первых, собрание правил расстановки знаков препинания и, во-вторых, сами знаки препинания, их совокупность. Авторы указывают, что назначением пунктуации является «служить средством разделения письменной речи, указывать на разделение смысловое, структурное и интонационное» [1].

Электронная письменная речь только на первый взгляд идентична письменной нормативной речи. Установленным в лингвистике фактом считается то, что письмо и устная речь являются разными когнитивными областями. «Естественный (звуковой) и письменный язык — отдельные знаковые системы, которые различаются самым существенным образом», отмечает А. В. Кравченко [8, с. 59]. О тенденциозности лингвистики пишет М.-Т. Фестер-Сигер, понимая под этим склонность ученых трактовать язык как стабильную автономную сущность, а не как нечто, возникающее в результате взаимодействия субъектов друг с другом и с объектами мира [16]. Несмотря на это, имеется явное методологическое несоответствие, выражающееся в том, что, даже осознавая первичность разговорного языка, мы со школы привыкли применять к нему мерки письменного языка, а, следовательно, приоритет, как отмечает в своих работах П. Линелл [17, 18], отдается письменному языку. С другой стороны, устная речь настолько динамична и неуловима, что удержать и зафиксировать ее для анализа достаточно трудно. Это подтверждают любые попытки составить стенограмму устных выступлений, результатом которых будет текст, который не понятен без видеорегистрации. Предложим в качестве примера небольшой фрагмент стенограммы защиты кандидатской диссертации из нашей личной картотеки.

(16) Поэтому, как сказать, я некое замечание высказал, что некое оформление... Ну, а теперь, к тому, что начал. Да, я буду голосовать за. Потому что все, что я хотел сказать, я сказал. Работа серьезная, хорошая, сильная. Нет, дело, дело даже не в этом. Я опять про объем нормативный автореферата. Если мы сюда впишем все публикации, мы опять выйдем за объем. Поэтому мы в том числе…, тоже стараемся не всё вписывать, чтобы не уходить за регламентированный объем. Так, конечно, километр впишешь, получишь 26 страниц…, получишь возможное замечание. Зачем это надо? У меня, коллеги, все в рамках дискуссии. Да, слово для ответов на замечание вообще, на вопросы, которые были в дискуссии, пожалуйста, соискателю. Как видим, данный фрагмент с точки зрения письменных языковых норм содержит и повторы, и неправильный порядок слов, и отсутствие сказуемого. Пунктуацию мы расставили приблизительно, основываясь на паузах в речи. Устная спонтанная речь, даже в высоко институциональных контекстах, плохо поддается препарированию с помощью письменных знаков. Таким образом, и к «письменной разговорной речи» нет смысла применять мерки только литературного письменного языка.

Заканчивая статью, мы выскажем мнение, что современные реалии представляют всем пользователям интернет-ресурсов безграничные возможности для речетворчества. И чаще всего это новаторство сопровождается отклонением от норм письменного языка. Но для лингвистов этот языковой материал служит своеобразной стенограммой естественного звукового языка, которую составляют сами авторы и пользователи. То есть обращение к текстовому полю языка в виде электронной письменной речи дает понимание, какая языковая среда и уровень грамотности есть сейчас в социуме. Например, в интернет-переписке мы почти не увидим причастий и деепричастий, ошибки, в основном, одни и те же. Для того чтобы найти примеры ошибок в текстах СМИ и художественной литературы (примеры 10–14), нам пришлось немало потрудиться, а для того, чтобы увидеть ошибки в сетевой коммуникации, потребовалось проанализировать только один канал на Яндекс. Дзен.

В статье мы показали, что в официальных СМИ и художественной литературе также встречается нарушение норм правописания. Однако народные лингвисты избирательно подходят к критике текстов с ошибками, очевидно, в силу интерактивности среды коммуникации и возможности оперативно наказать безграмотного. Большей проблемой является то, что в интернет-коммуникации отсутствует действующий механизм, который мог бы контролировать уровень грамотности написания статей. Возможным решением является профессиональный мониторинг ошибок в сетевой коммуникации с разработкой контент-фильтров, анализирующих порог присутствия наиболее частых ошибок, а со стороны пользователей – обращение к сервисам проверки текстов. Риски, возникающие в текстовом поле интернет-пространства, безусловно, немалые. Но и лингвистическая нетерпимость не играет особой роли в том, чтобы исправить ситуацию.

Список иллюстративного материала

(1–9) Записки актёра. Загл. с экрана. Канал на Яндекс.Дзен. URL: https://zen.yandex.ru/zapiski_aktera (дата обращения 17.12.2023).

(10) Астрономы разгадали загадку «красного веера» в небе над Японией. АиФ – Москва. 06.04.2020. – URL: https://aif.ru/society/science/astronomy_razgadali_zagadku_krasnogo_veera_v_nebe_nad_yaponiey (дата обращения 17.12.2023).

(11) Экс-советник Пентагона заявил, что США понимают близость поражения Украины. АиФ - Москва. 25.01.2023. – URL: https://aif.ru/politics/world/eks-sovetnik_pentagona_zayavil_chto_ssha_ponimayut_blizost_porazheniya_ukrainy (дата обращения 17.12.2023).

(12) В Израиле набирает обороты «помидорный патриотизм». АиФ – Москва. 30.10.2023. – URL: https://aif.ru/money/market/v_izraile_nabiraet_oboroty_pomidornyy_patriotizm (дата обращения 17.12.2023).

(13) Вы просили разобрать судейство финала ЧМ-2022. Здесь три пенальти, симуляция Тюрама и спорный гол Месси / Sports.ru. 20.12.22. URL: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/mama4h/3102978.html (дата обращения 17.12.2023).

(14) На курортах Турции находятся до тысячи российских туристов / РИА Новости, 15.07.2016. Национальный корпус русского языка. 2003—2023. Доступен по адресу: ruscorpora.ru

(15) Лунные хроники. Белоснежка; пер с англ. М. : Изд-во АСТ, 2016. https://books.google.ru/ (дата обращения 17.12.2023).

Библиография
1. Валгина Н. С., Розенталь Д.Э., Фомина М. И. Современный русский язык: учеб.; 6-е изд., перераб. и доп. М.: Логос, 2012. 528 с.
2. Валгина Н. С., Светлышева В. Н. Русский язык. Орфография и пунктуация. Правила и упражнения: учеб. Пособие. М.: Неолит, 2000. 414 с.
3. Ефремов В. А. Граммар-наци: речевая агрессия и наивная лексикография // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2015. № 5 (27). С. 56–65.
4. Журавлева Ю.В. Иррациональные аспекты интернет-коммуникации и виртуальная деструкция личности // Речевые технологии. 2021. № 1–2. С. 71–86.
5. Зимина Л.О. Речевые нарушения в деловом дискурсе современной российской молодежи // Мир науки, культуры, образования. 2023. № 3 (100). С. 461–463.
6. Кожухова И.В. Языковой шейминг: описание и реализация // Когнитивные исследования языка. 2023. № 4 (55). С. 365–368.
7. Кравченко А.В. Информационные технологии и когнитивное развитие: взгляд с эколингвистических позиций // Вопросы психолингвистики. 2019. № 4 (42). С. 76–91.
8. Кравченко, А. В. Введение в теорию языка: Инновационный курс лекций : учеб. пособие. Иркутск : Изд. дом Байкал. гос. ун-та, 2023. 118 с.
9. Красноярова О. В. Новые медиаплатформы: принципы функционирования и классификации // Вопросы теории и практики журналистики. 2016. Т. 5. № 1. С. 45–57.
10. Литневская Е. Письменная книжная речь и письменная разговорная речь: единство или борьба противоположностей? // Русская словесность. 2019. № 1. С. 104–110.
11. Маринова Е. В. Язык Рунета в Сети и за ее пределами: От вербализации ключевых идей интернет-пространства до обновления художественного дискурса. М.: Ленанд,2022. 304 с.
12. Рогозная Н. Н. Лингвистический атлас нарушений в русской речи иностранцев. Иркутск : ОАО «Иркутская областная типография» № 1, 2001. 332 с.
13. Ружицкий И.В. Ошибка как лингводидактическая категория // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2017. № 15. С. 89–101.
14. Шипилов М. Ю. Что-то типо ошибки: орфографическая норма против лингвистической интуиции // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2023. Вып. 9, №3. С. 182–202. DOI: https://doi.org/ 10.22250/24107190_2023_9_3_182
15. Eroğlu A., Okur A. Teacher candidates’ attitudes towards spelling and punctuation used in social communication tools // Procedia – Social and Behavioral Sciences. 2014. № 152. Pp. 324–332.
16. Fester-Seeger M.-T. Becoming a Knower: Fabricating Knowing Through Coaction // Social Epistemology. 2023. DOI: URL: https://doi.org/10.1080/02691728.2023.2266716
17. Linell P. The Written Language Bias (WLB) in linguistics 40 years after // Language Sciences. 2019. Volume 76. DOI: URL: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2019.05.003
18. Linell P. The Written Language Bias in Linguistics. Its Nature, Origins and Transformations. London, New York : Routledge, 2005. 266 p.
19. Postma A. Detection of errors during speech production: a review of speech monitoring models // Cognition. 2000. Volume 77. Issue 2. Pp. 97–132.
20. Quick N., Erickson K. A Multilinguistic Approach to Evaluating Student Spelling in Writing Samples // Language, Speech, and Hearing Services in the Schools. 2018. N 49(3). Pp. 509–523. DOI: 10.1044/2018_LSHSS-17-0095
21. Vágvölgyi R, Coldea A, Dresler T, Schrader J., Nuerk H.-C. A Review about Functional Illiteracy: Definition, Cognitive, Linguistic, and Numerical Aspects // Frontiers in Psychology. 2016. 7:1617. DOI: 10.3389/fpsyg.2016.01617
References
1. Valgina N. S., & Svetlysheva V. N. (2000). Russian language. Spelling and punctuation. Rules and exercises: textbook. Moscow: Neolit.
2. Valgina N. S., Rosenthal D. E., & Fomina M. I. (2012). Modern Russian language: textbook; 6th ed., revised. and additional Moscow: Logos.
3. Efremov V. A. (2015). Grammar-Nazi: speech aggression and naive lexicography. Bulletin of the Novosibirsk State Pedagogical University, 5(27), 56–65.
4. Zhuravleva Yu.V. (2021). Irrational aspects of Internet communication and virtual destruction of personality. Speech technologies, 1–2, 71–86.
5. Zimina L.O. (2023). Speech disorders in business discourse modern Russian youth. World of science, Culture, Education, 3(100), 461–463.
6. Kozhukhova I.V. (2023). Language shaming: description and implementation. Cognitive studies of language, 4(55), 365–368.
7. Kravchenko A.V. (2019). Information technologies and cognitive development: a view from ecolinguistic positions. Questions of psycholinguistics, 4(42), 76–91.
8. Kravchenko, A. V. (2023). Introduction to the theory of language: Innovative course of lectures: textbook. Irkutsk: Publishing house of Baikal. state Univ.
9. Krasnoyarova O. V. (2016). New media platforms: principles of protection and classification. Questions of theory and practice of journalism, 5, 1, 45–57.
10. Litnevskaya E. (2019). Writing the book Speech, writing and speaking: unity and the struggle of opposites?. Russian Literature, 1, 104–110.
11. Marinova E. V. (2022). The language of the Runet on the Internet and beyond: From the verbalization of key ideas of the Internet space to the renewal of artistic discourse. Moscow: Lenand.
12. Rogoznaya N. N. (2001). Linguistic atlas expands the possibilities of Russian speech of foreigners. Irkutsk: OJSC “Irkutsk Regional Printing House”, 1.
13. Ruzhitskiy I.V. (2017). Mistake as a linguodidactics category. Psycholinguistic Aspects of the Study of Speech Activity, 15, 89-101.
14. Shipilov M. Yu. (2023). Something like errors: What types of errors are there: spelling norm versus linguistic intuition. Theoretical and Applied Linguistics9(3), 182–202. doi:https://doi.org/10.22250/24107190_2023_9_3_182
15. Eroğlu A., & Okur A. (2014). Teacher candidates’ attitudes towards spelling and punctuation used in social communication tools. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 152, 324–332.
16. Fester-Seeger M. – T. (2023). Becoming a Knower: Fabricating Knowing Through Coaction. Social Epistemology. doi:https://doi.org/10.1080/02691728.2023.2266716
17. Linell P. (2019). The Written Language Bias (WLB) in linguistics 40 years after. Language Sciences. Volume 76. doi:https://doi.org/10.1016/j.langsci.2019.05.003
18. Linell P. (2005). The Written Language Bias in Linguistics. Its Nature, Origins and Transformations. London, New York: Routledge.
19. Postma A. (2000). Detection of errors during speech production: a review of speech monitoring models. Cognition. Volume 77. Issue 2, 97–132.
20. Quick N., & Erickson K. A. (2018). Multilinguistic Approach to Evaluating Student Spelling in Writing Samples. Language, Speech, and Hearing Services in the Schools, 49(3), 509–523. doi:10.1044/2018_LSHSS-17-0095
21. Vágvölgyi R, Coldea A, Dresler T, Schrader J., & Nuerk H. C. (2016). A Review about Functional Illiteracy: Definition, Cognitive, Linguistic, and Numerical Aspects. Frontiers in Psychology, 7, 1617. doi:10.3389/fpsyg.2016.01617

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Представленный к публикации материал ориентирован на перспективно возможный анализ причин языкового пуризма в сфере интернет-коммуникации. Автор статьи определяет, что «современная коммуникационная среда является источником новых лингвообъектов, представляющих собой как социальные и соответствующие им дискурсивные реалии, так и явления в виде текстовых языковых фактов. Одним из таких объектов, который требует осмысления и в теоретическом, и в методологическом отношении, является феномен электронной речи. Данное явление следует рассматривать в триаде «речь — письмо — электронная речь». В целом, электронная форма речи представляет собой удобный и широко используемый способ коммуникации в современном информационном обществе, который позволяет людям оперативно обмениваться информацией и идеями в письменной форме. При всем удобстве и функциональности, электронная речь давно вызывает опасения даже не столько лингвистов, сколько самих пользователей Сети». Вектор исследования прозрачен, вероятен, активен. Конкретизации ряда необходимых моментов сделана безупречно: «статья написана по материалам текстов новостных агрегаторов, платформы Яндекс Дзен, художественных произведений, стенограмм устной речи. Для изучения языковых процессов мы проанализировали взгляды лингвистов, раскрывающие понятие лингвистической ошибки и зафиксировали случаи ошибок различного типа в текстах с помощью стилистического, контекстного, синтаксического, семантического, пунктуационного анализа текстовых фрагментов. Эмпирическая база исследования составила 642 примера нарушений норм русского языка». Считаю, что конструктив работы планомерен, точка зрения автора максимально выверена, иллюстративный фон полновесен. Например, «Орфографические ошибки: это ошибки, связанные с правильным написанием слов. Например, придти, аппеляция, скурпулезный. Грамматические ошибки: это ошибки, связанные с использованием грамматических правил. К ним относят неправильное использование времен, склонений, падежей и согласований. Например: Проведя опрос, определите, чего не хватает клиенту: финансы, человеческий ресурс, компетенции. Пунктуационные ошибки: это ошибки, связанные с неправильным использованием знаков препинания: запятых, точек, тире, восклицательных знаков. Например, Для чего это все!? вместо Для чего это все?! Синтаксические ошибки: это ошибки, связанные с нарушением правил синтаксиса, таких, как неправильное согласование, управление, порядок слов в предложении, неправильное построение предложений. Например, понимать о том, что…, Подъезжая к городу, началась метель», или «рассмотрим пример… (1) Записки актёра; Привет! Меня зовут Сергей Марочкин и я актёр. Работаю в театре и снимаюсь в кино. На канале Вас ждут истории из актёрской жизни – смешные и не очень, мысли о разном и другие интересности. Обещаю искренность и позитив. Подписывайтесь!; (2) О закрытых актёрских вечеринках и что на них творится ; (3) Отсидевшие актёры и как отсидка на зоне влияет на них; (4) Три истории как я чуть не сорвал спектакли из-за безалаберности; (5) Как переобулся и было предатeльство: об Алексее Горбунове, его целях и моей ошибке; (6) Культура против, 200-за, 2000-против: Захар Прилепин о том как мало деятелей культуры поддерживают нашу власть; (7) А меня то за что отменяют?: Алексей Серебряков недоумевает от гнева зрителей и отмен спектаклей; (8) Ясные дни забрал себе: Миллиарды из бюджета Газманову и другим артистам, а бронижилеты в кредит и всем народом собирают; (9) Навязанная мода на бездарностей и фриков ; В примере (1) представлено вступление к каналу актера. Мы видим две ошибки — нет запятой перед союзом и, соединяющим грамматические основы, и местоимение Вас, которое пишется с заглавной буквы только при личном обращении к одному человеку» и т.д. Необходимая аналитическая вариация прописана / введена; текст отличается тем, что в нем сращивается фактор традиционного рассмотрения проблемы и новация актуального. Ступенчатый принцип более продуктивен для текста, собственно его автор и пытается пестовать для расшифровки вопроса. Соразмерность частей / глав налична, проекция диалога с критиками / читателями маркирована. В финальном блоке автор приходит к выводу, что «современные реалии представляют всем пользователям интернет-ресурсов безграничные возможности для речетворчества. И чаще всего это новаторство сопровождается отклонением от норм письменного языка. Но для лингвистов этот языковой материал служит своеобразной стенограммой естественного звукового языка, которую составляют сами авторы и пользователи. То есть обращение к текстовому полю языка в виде электронной письменной речи дает понимание, какая языковая среда и уровень грамотности есть сейчас в социуме. Например, в интернет-переписке мы почти не увидим причастий и деепричастий, ошибки, в основном, одни и те же. Для того чтобы найти примеры ошибок в текстах СМИ и художественной литературы (примеры 10–14), нам пришлось немало потрудиться, а для того, чтобы увидеть ошибки в сетевой коммуникации, потребовалось проанализировать только один канал на Яндекс. Дзен». Список указанных библиографических источников достаточен, стандартные формальные требования научного издания учтены. Тезирую: рекомендую рецензируемую статью «К вопросу о методологических причинах языкового пуризма в интернет-коммуникации» к открытой публикации в журнале «Филология: научные исследования» ИД "Nota Bene".