Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

П.С. Гуревич Отклики на стихотворения : Н. Муромская «Роняет лес багряный свой убор…», Е. Ишимцева «Теперь я знаю, что такое счастье…», А. Захарова «Ты сидишь. И я сижу»

Аннотация: This is the parody of the three poems: Muromsakaya, N. ‘The forest sheds its vermeil leaves…’ , Ishimtseva, E. ‘Now I know what happiness is…’ , Zakharova, A. ‘You are sitting. And so am I’


Ключевые слова:

philology, poetry, parody, response.

Abstract: This is the parody of the three poems: Muromsakaya, N. ‘The forest sheds its vermeil leaves…’ , Ishimtseva, E. ‘Now I know what happiness is…’ , Zakharova, A. ‘You are sitting. And so am I’


Keywords:

philology, poetry, parody, response.


Эта статья может быть бесплатно загружена в формате PDF для чтения. Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения авторских прав, указания библиографической ссылки на статью при цитировании.

Скачать статью