Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

О месте гапшиминской речи в системе даргинских языков и диалектов: морфологические данные

Муталов Расул Османович

доктор филологических наук

профессор, главный научный сотрудник, Институт языкознания РАН

125009, Россия, г. Москва, пер. Большой Кисловский, 1/1

Mutalov Rasul Osmanovich

Doctor of Philology

Professor, Chief Scientific Associate, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences

125009, Russia, Moscow, lane. Bolshoy Kislovsky, 1/1

mutalovr@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2022.12.39482

EDN:

UIQTOC

Дата направления статьи в редакцию:

22-12-2022


Дата публикации:

30-12-2022


Аннотация: Гапшиминский диалект относится к даргинской языковой группе восточнокавказских языков и является одним из малоизученных, вследствие чего остается неопределенным и его место в системе даргинских языков и диалектов. Между тем, данный диалект обладает множеством своеобразных языковых явлений, проявляющихся как в фонетике, так и в грамматике и лексике. В статье рассматриваются морфологические особенности гапшиминского диалекта. Исследованию подвергнуты как именные части речи, так и глагол, наречие и служебные части речи. В работе используются метод синхронного описания языковых явлений и методы полевой лингвистики.   В ходе работы исследованы грамматические категории падежа, лица, времени и наклонения, а также различные формы глагола. С целью выявления специфических особенностей диалекта, а также определения его места в лингвистической классификации, весь приводимый материал сравнивается с материалом других даргинских диалектов – акушинского, цудахарского, сирхинского. В результате проведенной работы установлено, что по своим грамматическим характеристикам гапшиминская речь близка к диалектам акушинского типа. Результаты исследования могут быть использованы в дальнейшей работе по разработке классификации языковых единиц даргинского ареала, а также в преподавании курсов даргинской морфологии и диалектологии в учебных заведениях.


Ключевые слова:

кавказские языки, даргинские языки, гапшиминский диалект, морфология, грамматические категории, падеж, местоимение, личные показатели, категория времени, модальность

Abstract: The Gapshima dialect is one of the least studied dialects of the Dargin language group of the East Caucasian languages and that is the reason why its role in the system of the Dargin languages and dialects still remains undefined. Meanwhile, there are many peculiar linguistic phenomena, revealed both in phonetics and in grammar and vocabulary. The article deals with the morphological peculiarities of the Gapshima dialect. Nominal parts of speech and verbal categories and auxiliary parts of speech are studied. The method of synchronous description of linguistic phenomena and methods of field linguistics are used in the study. In the course of the research, the grammatical categories of case, person, tense and mood, and also various forms of the verb were studied. With the aim of identifying the peculiarities of the dialect and its role in the linguistic classification, all the presented data is compared with the data of the other Dargin dialects - Akusha, Tsudahar, Sirkhya. As a result of the study, it was established that the Gapshima speech is close to the dialects of the Akusha type by its grammatical characteristics. The results of the study can be contributed to the further work of establishing the classification of the language units of the Dargin area and can be applicable to the teaching courses of the Dargin morphology and dialectology at the universities.


Keywords:

the Caucasian languages, he Dargin languages, the Gapshima dialect, morphology, grammatical categories, case, pronoun, personal indicators, tense category, modality

Гапшиминский диалект распространен в селениях Гапшима и Шукты Акушинского района Республики Дагестан. Общее число носителей – более 3,5 тыс. человек. С востока он граничит с акушинским диалектом, основой даргинского литературного языка, с северной – балхарским диалектом лакского языка, с южной – гинтинским говором цудахарского диалекта, а с западной – тантынским говором, который ранее также относился к цудахарскому диалекту, но в последних исследованиях считается более близким сирхинскому диалекту. В традиционных классификациях, основанных на фонетическом принципе (наличие/отсутствие геминированных согласных), гапшиминская речь относится к диалектам цудахарского типа, поскольку в ней функционируют геминированные звуки [1, 4, 6, 16]. В лексикостатистической классификации Ю.Корякова она выделяется в качестве отдельного языка [8, 144]. Тем не менее, в работе [13], исходя из предварительных грамматических данных, гапшиминская речь считается близкой к диалектам акушинского типа. Целью работы является подробное исследование морфологических особенностей гапшиминской речи, сравнение их с материалом других соседних даргинских диалектов, и, на этой основе, определение места данного диалекта в системе даргинских говоров, диалектов и языков.

В 30-80-х годах прошлого века даргинские идиомы считались диалектами одного языка. Однако значительные отличия, существующие между ними, дает возможность исследователям говорить о группе родственных языков [3, 9, 18, 19]. В первых классификациях [1, 4, 5] даргинские диалекты по признаку наличия/отсутствия геминированных звуков распределялись на две группы: а) диалекты, в которых геминаты отсутствуют (диалекты акушинского типа), и б) диалекты, в которых представлены геминированные звуки (диалекты цудахарского типа) [1, с. 6-9]. Но в дальнейшем стало очевидно, что данная классификация не совсем точно отражает имеющиеся между диалектами сходства и различия, в частности, в морфологии. Так, в муиринском и мугинском идиомах имеются геминированные согласные, в связи с чем они отнесены к диалектам цудахарского типа. Однако исследование грамматического строя данных диалектов показывает, что они более близки к акушинскому идиому. Поэтому в нашей работе [13] была предложена другая классификация даргинских языков и диалектов, основанная на грамматическом принципе. Исходя из морфологических признаков, все диалекты и языки были распределены на две группы: северную и южную. Были также точно показаны границы «водораздела» северных и южных языков: северные - акушинский, мегебский; южные – цудахарско-сирхинский, кайтагский, кубачинский и чирагский. В основу данной классификации было положено «различие в оформлении личных показателей -да (1-е л. ед.ч.)/-ди (2-е л. ед.ч.) (южные) – -ра (1-е л. ед.ч.)/-ри (2-е л. ед.ч.) (северные)» [13, с. 14].

Далее в данной работе перечислены основные грамматические признаки, по которым обе группы языков различаются между собой. В частности, отличаются личные местоимения 1-го и 2-го лиц: ну «я» (северные) – ду (южные), х1у «ты» (северные) – г1у, гъ1у, ъу, ъи (южные); «окончание датива и инфинитива (северные) – -й,-ж, -з (южные); отсутствие показателя генитива в словах с исходным -н, -л, -ла, -ли (северные) – наличие окончания генитива -ла, -лла в таких словах (южные); соответствие преверба -чи (северные) превербу -й/-йа (южные), наличие четырех пространственных падежей в северных и по 6–8 таковых падежей в южных…» [13, с. 15-16]. Рассмотрим, какие из приведенных морфологических признаков в гапшиминском диалекте близки к северным, а какие – к южным.

Личными показателями в гапшиминском выступают аффикы -ра (1-е л. ед.ч.)/-ри (2-е л. ед.ч.): ну вач1иб-ра «я пришел», х1у вач1иб-ри «ты пришел» (ср. кайт.: ду цагъив-да «я пришел», и цагъив-ди «ты пришел» [15]). Следовательно, по данному признаку гапшиминский близок к севернодаргинским языкам. Личным местоимением 1-го лица выступает ну «я», 2-го лица х1у «ты». И по этому признаку гапшиминский относится к севернодаргинским.

Окончанием датива в гапшиминском является маркер , как и в других северных языках и диалектах [2, с. 78]: адам «человек» – адам-ли-с «человеку», ср. тант.: адам-ли-ж «человеку». Суффикс инфинитива -ес в гапшиминском также совпадает с суффиксом -ес акушинского диалекта: сабагъ-ес «дойти (сюда)» (акуш. сабаъ-ес). В цудахарском инфинитив оформлен аффиксом -из (баркь-из «сделать»), тантыском -иж (баркь-иж), кубачинском -ий (баакь-ий) [10, с. 217].

По показателю же генитива гапшиминский близок к южнодаргинским языкам. В диалектах акушинского типа два одинаковых сонорных согласных, которые оказываются рядом по разным причинам, например, вследствие ассимиляции (н + л – нн), выпадают: дарман «лекарство» + ла (окончание генитива) – дарманна – дарма «лекарства». В гапшиминском диалекте, подобного выпадения не происходит - форма генитива будет иметь вид дарманна «лекарства».

В глаголах гапшиминского диалекта функционирует окончание супер-латива -че, которому в южнодаргинских языках соответствуют аффиксы суперлатива -й/-йа: утали-че «на стул»,ср. тант.: дубурли-йа «на гору», ицар. курссили-й «на стул» [20, с. 126]. В этом плане гапшиминский также близок к севернодаргинским языкам, ср. акуш.: утали-чи «на стул».

В гапшиминском представлено 5 серий пространственных падежей: суперлатив на -че (утали-че «на стул»), сублатив на -у (утали-у «под стул»), инлатив на -зе (ити-зе «ему»). адлатив на -шшу (ттуттешли-шшу «к отцу). В рассматриваемом диалекте присутствует форма адлатива на -шшу (ттуттешли-шшу «к отцу»), которая представлена в сирхинском и тантынском диалектах, [14, с. 59]. но отсутствует в акушинском. В данном диалекте функционирует показатель инлатива -г1е (унццале-г1е), который близок к урахинскому -г1и [17, 149]; он отсутствует в цудахарском и сирхинском диалектах. В гапшиминском нет форм прелатива и постлатива, представленных в южнодаргинских языках. Форма аблатива в гапшиминском образуется, как и в акушинском диалекте, посредством показателя -бях1: шилизи-бях1 «в сторону села».

Помимо приведенных основных морфологических признаков, в гапшиминской речи представлен также ряд других особенностей, сближающих ее как с северными, так и южными даргинскими языками и диалектами.

Для образования формы комитатива используется суффикс -чул адамличул «с человеком». В акушинском же имеем показатель -чил: адамличил. Следует отметить и такую особенность гапшиминской речи, как образование формы элатива. Данный падеж образуется посредством показателя -тти, присоединяемой к форме латива: шилизетти «из села». Нуни дурх1ялизетти йуз сассибра «Я взял книгу у мальчика». (гапшим.) (ср. акуш.: Нуни дурх1ялизибад жуз сасира). Данная форма не зафиксирована в других диалектах. Форма эссива в литературном образуется от латива присоединенияем изменяющихся классных показателей: шилизи-б (3 гр. класс) – шилизи-б-ад. Таким образом, в гапшиминском в форме элатива классные показатели не представлены.

В данном диалекте имеются также формы наречий места, образованные от указательных местоимений посредством аффикса -к1у: ит «тот» + к1у - итк1у «туда», ишк1у «сюда» и т.д. Они совпадают с аналогичными формами урахинского диалекта, который территориально не является близким гапшиминскому диалекту: гьитк1у «туда», гьишк1у «сюда» [17]. В литературном языке для образования пространственных наречий используется суффикс -а: ита «туда» иша «сюда». В сирхинском диалекте в данных формах «представлен суффикс -тту: гьаш-тту (иш-тту) «сюда, в сторону говорящего»; гьал-тту (ил-тту) «туда, в сторону собеседника»; гьак1-тту (ик1-тту) «туда, в сторону, выше говорящего»; гьах-тту (их-тту) «туда, в сторону, ниже говорящего»; гьат-ту (ит-ту) «туда, в сторону»» [7, с. 195].

Прилагательные в диалекте образуются посредством показателя -рил: ит «тот» – итирил «другой». Для образования порядковых числительных в даргинском литературном языке (акушинский диалект) используются показатели -ибил, -эсил, которые представляют собой формы причастия глагола эс «сказать»: ца «один» - цаибил «первый», к1ел «два» - к1иэсил «второй». Особенностью гапшиминской речи является то, что в ней используется только один показатель -ибил, показатель -эсил же в данной речи не используется. Вопросительное местоимение литературного языка чиди? «который?» в гапшиминской речи имеет вид кутти?, как и в тантынском говоре [14].

Образование форм 1-го лица будущего времени в гапшиминском совпадает с аналогичным процессом в акушинском, в обоих диалектах для этого используется морфема -ис: бир-ис (акуш.) «сделаю» - биркь-ис (гапшим.). В диалектах цудахарского типа имеем аффикс -ид: биркь-ид «сделаю». Интерес представляет собой образование форм 2-го лица будущего времени в гапшиминском: она образуется посредством показателя -ит: биркь-ит «сделаешь», тогда как в литературном даргинском используется формант -ид: бир-ид «сделаешь». Можно предположить, что в гапшиминском аффиксе -ит произошло оглушение ауслактного согласного д в морфеме -ид акушинского диалекта. Но, с другой стороны, морфема -ит в качестве показателя 2 лица единственного числа функционирует и в цудахарско-сирхинских диалектах, в частности, в тантынском, являясь дегеминированным вариантом морфемы -итт [14, с. 118], представленной в большинстве южнодаргинских диалектов и языков.

В отличие от акушинского диалекта, в показателе 3-го лица аориста -иб в гапшиминском сохраняется ауслаутный согласный ; в акушинском же он подвергается сокращению: вач1-иб-ра «(я) пришел» (гапшим.) – вак1-ир-а (акуш.): в этом плане гапшиминский вариант схож с формой аориста южнодаргинских диалектов и языков.

Отрицательная морфема х1е- в акушинском диалекта содержит гласный -е: х1е-бирис «не сделаю». В гапшиминском же в данном случае представлен фарингализованный звук -я: х1я-биркьис «не сделаю», который наличествует и в цудахарском: г1я-биркьид.

В глагольных формах хабитуалиса, 3-го лицо которых образовано при помощи показателя -ар, в исследуемом диалекте исходный сонорный звук подвергается сокращению, что является особенностью гапшиминской речи бик1у «говорят». В других даргинских диалектах подобного сокращения в хабитуальных формах не наблюдается: бик1ар «говорят» (акуш.).

Аналогичное явление обнаружилось и в образовании форм будущего времени гапшиминского диалекта. В формах футурума сокращению подвергается ауслаутный элемент -н: лявкья (гапшим.) «придет» – лявкьян (акуш.), г1яркья «уйдет» (гапшим.) – аркьян (акуш.). Сонорный -н в аналогичной ситуации не подвергается сокращению и в тантынском говоре: кулган «останется» [14, с. 148].

Для обозначения вежливости в гапшиминском используется частица -ари, что является также индивидуальной особенностью данной речи: баркьа-ари «сделай, пожалуйста». В даргинских диалектах эту функцию в глагольных формах выполняет частица вежливости -гу/-гва (северные диалекты) или -кку/-кква (южные диалекты), присоединяемой к форме императива: барагу (акуш) «сделай, пожалуйста», баркьа-кква [19, с. 298]. В ицаринском же вежливость выражается удлинением конечного гласного: баркьаа «сделай, пожалуйста» [20, с. 179].

В формах 3-го лица условного наклонения в гапшиминском сохраняется ауслаутный сонорный звук -р-, который во остальных даргинских диалектах подвергается регрессивной ассимиляции: баркьар + ли – баркьарли «если сделает»; ср. акуш. баралли «если сделает» [14, с. 158].. Данный сонорный не выпадает также при образовании форм деепричастий посредством присоединения атрибутивизатора -ле к исторически восстанавливаемой форме 3-го лица *бузур: бузур + ле – бузурле «работая»; ср. акушинскую форму деепричастия, в которой сонорный выпадает: бузули «работая».

Интерес вызывает также образование формы пред-кондиционалиса, которое в гапшиминском происходит по-своему. В акушинском диалекте форма 1-го лица условного прошедшего наклонения образуется присоединением показателя прошедшего времени -ри к личному окончанию -ас: барас + ри – барасри «если бы я сделал» [11, с. 84]. В гапшиминском же между личным окончанием и показателем -ри вклинивается гласный -е: барас-е-ри «если бы я сделал», буратт-е-ре «если бы ты сказал». Отличаются в гапшиминском и некоторые формы специализированных деепричастий (конвербов): барила (акуш.) «с тех пор, как сделал» - баркьиблалла (гапшим.).

Одной из ярких и уникальных черт морфологического строя гапшиминского диалекта является образование вопросительных форм. В акушинском диалекте для их образования используются частицы -у (после ауслаутного согласного) или -в (после исходного гласного звука): вак1иб-у? «пришел?»; итини х1янчи таманбарили-в? «Он завершил работу?». В гапшиминском же в исходе слов для выражения вопроса используется сонорный звук -й: нуни белч1унра-й? «Я прочитал?»; х1уни белч1унре-й? «Ты прочитал?». От форм 3-го лица вопрос образуется посредством гласного -и: ит вач1иб-и? «Он пришел?»; итили белч1ун-и? «Он прочитал?». Следует также отметить, что ударение при образовании вопросительных предложений переносится на последний слог конечного слова. При использовании конструкций с вопросительными словами в конце отмечается наращение элемента -н, который отсутствует в акушинском диалекте: Иш чи саян? «Кто это?»; Иш си сабен? «Что это?»; ср. акуш.: Иш чи сая? «Кто это?»; Иш се сабив? «Что это?».

Грамматической чертой, сближающей гапшиминский диалект с диалектами акушинского типа, является также окаменение классного показателяв глаголе диккес (акуш. дигес) «хотеть, любить»: Наб дярх1я диккулра «Я люблю мальчика»; наб рурсси диккулра «Я люблю девушку»; наб кката диккулра «Я люблю кошку». В южных диалектах в подобных случаях представлен изменяющийся классный показатель: дам дурх1у в-иккулда «Я люблю мальчика»; дам рирсси р-иккулда «Я люблю девушку»; дам мази б-иккулда «Я люблю кошку».

Наречие места со значением «внизу» в гапшиминском передается посредством слова ушле «внизу», тогда как в акушинском диалекте используется слово удиб, а в сирхинских диалектах – слово хьхьарлеб, что является еще одной особенностью гапшиминской речи. Своеобразны в гапшиминском также и наречия времени: шелличу «утром» (ср. акуш. савли), гьабкьянна «сумерки».

Таким образом, анализ морфологических форм и грамматических категорий гапшиминского диалекта, проведенный в сравнении с материалом соседних акушинского, цудахарского и сирхинского диалектов, показал, что по своей грамматической структуре гапшиминская речь значительно ближе к акушинскому диалекту, чем к сирхинскому и цудахарскому, обладая в то же время чертами диалекта переходного типа. С другой стороны, в гапшиминской речи функционирует ряд языковых явлений, которые встречаются лишь в данном диалекте. Практическая значимость полученных результатов заключается в том, что они помогут, прежде всего, в уточнении классификации даргинских языков и диалектов. С другой стороны, их можно будет использовать в процессе преподавания даргинской морфологии и диалектологии.

Библиография
1. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала: Институт истории, языка и литературы Дагестанского филиала АН СССР. 1954. 216 с.
2. Абдуллаев З. Г., Абдусаламов А. А., Мусаев М.-С. М., Темирбулатова С. М. Современный даргинский язык. Издательство ДНЦ РАН. Махачкала: 2014. 614 с.
3. Алексеев М. Е. Нахско-дагестанские языки. Языки мира: Кавказские языки. М.: Academia, 1999. С. 156–165.
4. Быховская С. Л.. Пережитки inclusiv-а и exclusiv-а в даргинских диалектах. Язык и мышление, т. IX. М. — Л., 1940. С. 85–100.
5. Гаприндашвили Ш. Г. 1952. К вопросу о классификации диалектов и говоров даргинского языка. В сб.: Тезисы докладов III (IX) научной сессии Института языкознания АН ГССР. Тбилиси.
6. Гасанова С. М. Очерки даргинской диалектологии. Махачкала: Дагестанский филиал Академии Наук СССР Институт истории, языка и литературы им. Г. Цадасы, 1971. 328 с.
7. Кабибагамаев А. А. Сравнительная морфология даргинского языка. Махачкала: Издательство Дагестанского политехнического университета. 1999. 242 с.
8. Коряков Ю. Б. Даргинские языки и их классификация. Дурхъаси хазна. Сборник статей к 60-летию Р. О. Муталова. М.: Издательство ООО «Буки-Веди». 2021. С. 139-154.
9. Коряков Ю. Б.. Атлас кавказских языков. М.: Институт языкознания РАН. М., 2006. 57 с.
10. Магометов А. А.. Кубачинский язык (Исследование и тексты). Тбилиси: Мецниереба. 1963. 342 с.
11. Мусаев М.-С.М. История словоизменительных категорий даргинского языка. Автореф. докт. дисс. М., 1989. 56 с.
12. Муталов Р.О. Глагол даргинского языка. Махачкала: Издательско-полиграфический центр ДГУ. 2002, 216 с.
13. Муталов Р.О. Классификация даргинских языков и диалектов. Социолингвистика, том 6, № 3. М., 2021. С. 8-25.
14. Сумбатова Н.Р., Ландер Ю.А. Даргинский говор селения Танты. Грамматический очерк. Вопросы синтаксиса. М.: Языки славянской культуры. 2014. 752 с.
15. Темирбулатова С.М. Хайдакский диалект даргинского языка. Махачкала: Изд. типографии ДНЦ РАН. 2004. 308 с.
16. Темирбулатова С. М. 2022. Диалектологический словарь даргинского языка. Махачкала: Издательство ДНЦ РАН. 524 с.
17. Услар П.К. Хюркилинский язык. (Этнография Кавказа. Языкознание. V). Тифлис: Издание Управления Кавказского учебного округа, 1892. 498 с.
18. Daniel M., Dobrushina N., Ganenkov D. (Eds.) The Mehweb language: Essays on phonology, morphology and syntax (Languages of the Caucasus 1). Berlin: Language Science Press. 2019. 366 p.
19. Forker D. A grammar of Sanzhi Dargwa (Languages of the Caucasus 2). Berlin: Language Science Press. 2020. 628 p.
20. Sumbatova N. R., Mutalov R. O. A Grammar of Icari Dargwa. [Languages of the World Series 92]. München — Newcastle: LINCOM Europa. 2003. 242 p.
References
1. Abdullaev S.N. Grammar of the Dargin language (phonetics and morphology). Makhachkala: Institute of History, Language and Literature of the Dagestan Branch of the USSR Academy of Sciences. 1954. 216 p.
2. Abdullaev Z. G., Abdusalamov A. A., Musaev M.-S. M., Temirbulatova S. M. Modern Dargin language. Publishing house DSC RAS. Makhachkala: 2014. 614 p.
3. Alekseev M. E. Nakh-Dagestan languages. World languages: Caucasian languages. Moscow: Academia, 1999, pp. 156–165.
4. Bykhovskaya S. L. Survivals of inclusiv and exclusiv in Dargin dialects. Language and thinking, vol. IX. M.-L., 1940. S. 85–100.
5. Gaprindashvili Sh. G. 1952. To the question of the classification of dialects and dialects of the Dargin language. In: Abstracts of the III (IX) scientific session of the Institute of Linguistics of the Academy of Sciences of the GSSR. Tbilisi.
6. Gasanova S. M. Essays on Dargin dialectology. Makhachkala: Dagestan branch of the Academy of Sciences of the USSR Institute of History, Language and Literature. G. Tsadasy, 1971. 328 p.
7. Kabibagamaev A. A. Comparative morphology of the Dargin language. Makhachkala: Dagestan Polytechnic University Publishing House. 1999. 242 p.
8. Koryakov Yu. B. Dargin languages and their classification. Durhasi khazna. Collection of articles for the 60th anniversary of R. O. Mutalov. M.: Publishing house LLC "Buki-Vedi". 2021, pp. 139-154.
9. Koryakov Yu. B. Atlas of Caucasian languages. Moscow: Institute of Linguistics RAS. M., 2006. 57 p.
10. Magometov A. A. Kubachi language (Research and texts). Tbilisi: Metsniereba. 1963. 342 p.
11. Musaev M.-S.M. History of inflectional categories of the Dargin language. Abstract doc. diss. M., 1989. 56 p.
12. Mutalov R.O. Verb of the Dargin language. Makhachkala: DSU Publishing and Printing Center. 2002, 216 p.
13. Mutalov R.O. Classification of Dargin languages and dialects. Sociolinguistics, Volume 6, No. 3. M., 2021. P. 8-25.
14. Sumbatova N.R., Lander Yu.A. Dargin dialect of the village of Tanta. Grammar essay. Syntax questions. M.: Languages of Slavic culture. 2014. 752 p.
15. Temirbulatova S.M. Haidak dialect of the Dargin language. Makhachkala: Ed. printing house DSC RAS. 2004. 308 p.
16. Temirbulatova S. M. 2022. Dialectological dictionary of the Dargin language. Makhachkala: DSC RAS Publishing House. 524 p.
17. Uslar P.K. Khyurkily language. (Ethnography of the Caucasus. Linguistics. V). Tiflis: Publication of the Administration of the Caucasian Educational District, 1892. 498 p.
18. Daniel M., Dobrushina N., Ganenkov D. (Eds.) The Mehweb language: Essays on phonology, morphology and syntax (Languages of the Caucasus 1). Berlin: Language Science Press. 2019. 366 p.
19. Forker D. A grammar of Sanzhi Dargwa (Languages of the Caucasus 2). Berlin: Language Science Press. 2020. 628 p.
20. Sumbatova N. R., Mutalov R. O. A Grammar of Icari Dargwa. [Languages of the World Series 92]. München — Newcastle: LINCOM Europa. 2003. 242 p.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Представленная на рассмотрение статья «О месте гапшиминской речи в системе даргинских языков и диалектов: морфологические данные», предлагаемая к публикации в журнале «Филология: научные исследования», несомненно, является актуальной, ввиду возрастающего интереса к изучению языков народов Российской Федерации.
Изучение языков малых народностей является важным для отечественного языкознания.
Автор рассматривает гапшиминский диалект, распространенный в селениях Гапшима и Шукты Акушинского района Республики Дагестан с общим числом носителей более 3,5 тыс. человек.
Цель настоящей работы автор декларирует подробное исследование морфологических особенностей гапшиминской речи, сравнение их с материалом других соседних даргинских диалектов, и, на этой основе, определение места данного диалекта в системе даргинских говоров, диалектов и языков.
В настоящей статье автор приводит основные грамматические признаки, по которым обе группы языков различаются между собой.
К сожалению, автор не указывает практический материал, послуживший в качестве базы для анализа. Также автор не приводит конкретных данных об объеме отобранного языкового корпуса и принципах организации выборки. Автором применялся междисциплинарный подход, используются как методы собственно языкознания, так и общенаучные методы анализа.
Отметим наличие сравнительно небольшого количества исследований по данной тематике в отечественном языкознании.
Статья является новаторской, одной из первых в российской лингвистике, посвященной исследованию подобной тематики. Автор иллюстрирует классификацию языковыми примерами. Структурно отметим, что данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Исследование выполнено в русле современных научных подходов, работа состоит из введения, содержащего постановку проблемы, упоминание основных исследователей данной тематики, основной части, традиционно начинающуюся с обзора теоретических источников и научных направлений, исследовательскую и заключительную, в которой представлены выводы, полученные автором. К недостаткам можно отнести отсутствие четко поставленных задач в вводной части, неясность методологии и хода исследования.
Библиография статьи насчитывает 20 источников, среди которых представлены труды как на русском языке, так и на английском.
К сожалению, в статье отсутствуют ссылки на фундаментальные работы, такие как монографии, кандидатские и докторские диссертации.
В ряде случаев нарушены требования ГОСТа к оформлению списка литературы? Например, источник, 5, 11, 16.
В общем и целом, следует отметить, что статья написана простым, понятным для читателя языком. Опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности в тексте работы не обнаружены. Работа является новаторской, представляющей авторское видение решения рассматриваемого вопроса и может иметь логическое продолжение в дальнейших исследованиях.
Практическая значимость полученных результатов заключается в том, что они помогут, прежде всего, в уточнении классификации даргинских языков и диалектов. С другой стороны, их можно будет использовать в процессе преподавания даргинской морфологии и диалектологии. Статья, несомненно, будет полезна широкому кругу лиц, филологам, магистрантам и аспирантам профильных вузов. Статья «О месте гапшиминской речи в системе даргинских языков и диалектов: морфологические данные» может быть рекомендована к публикации в научном журнале.