Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Сложные прилагательные в лингвистических трудах XX - XXI вв. (на материале крымскотатарского языка)

Асанова Зера Ариповна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра крымскотатарского и турецкого языкознания, Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Республики Крым "Крымский инженерно-педагогический университет"

295000, Россия, республика Крым, г. Симферополь, ул. Пер.учебный, 8

Asanova Zera

PhD in Philology

Associate Professor of the Department of Crimean Tatar and Turkish Language Studies at Crimean University of Engineering and Teaching

295000, Russia, respublika Krym, g. Simferopol', ul. Per.uchebnyi, 8

zera_asan@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.12.37031

Дата направления статьи в редакцию:

05-12-2021


Дата публикации:

31-12-2021


Аннотация: Статья посвящена анализу теоретических сведений о сложных прилагательных в крымскотатарском языке. На базе рассмотренного материала определены лакуны, которые являются основанием для изучения сложного прилагательного в настоящем исследовании. Выявлено, что сложные прилагательные не были специальным предметом исследования в прошлом, некоторые сведения можно найти в трудах ученых начала XX в. В работах современных исследователей обозначены основные способы образования сложных имён прилагательных, такие как сложение основ (словосложение) и лексикализация словосочетания (иногда в сочетании с аффиксацией), выделяют сложные прилагательные с сочинительными и подчинительными отношениями компонентов. При написании работы были использованы сравнительно-исторический и описательный метод как основной метод лингвистического исследования. Новизна данной работы заключается в проведении комплексного анализа истории вопроса сложных имён прилагательных в крымскотатарском языке. Выводы. В ходе исследования определено, что сложным прилагательным в целом и их правописанию в частности должное внимание уделялось не во всех грамматиках, это привело к различному толкованию их написания. Практическая значимость рассматриваемого вопроса заключается в том, что полученные результаты и материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания крымскотатарского и других тюркских языков в средней и высшей школе.


Ключевые слова:

крымскотатарский язык, имя прилагательное, сложное прилагательное, диахрония, синхрония, словосложение, типы сложных прилагательных, лингвистические труды, семаника, аффикс

Abstract: This article is dedicated to the analysis of theoretical knowledge about compound adjectives in the Crimean Tatar language. The reviewed material allows determining the lacunae that serve as the basis for the study of compound adjectives. It is revealed that compound adjectives have not previously become the special subject of research; some information can be found in scientific works of the early XX century. Modern researchers outline the main methods of formation of compound adjectives, such as word composition and lexicaliziation of the phrase (sometimes combined with affixation); as well as determine compound adjectives with compositional and subordinating relations of the components.. The novelty of this work lies in carrying out a comprehensive analysis of the history of compound adjectives in the Crimean Tatar language. The conclusion is made that compound adjectives overall and their orthography in particular did not receive due attention in all grammars, which led to different interpretation of their spelling variations. Practical significance of this topic lies in the fact that the acquired results and materials can be used in the practice of teaching Crimean Tatar and other Turkic languages in secondary and higher schools.


Keywords:

Crimean Tatar language, adjective, compound adjective, diachrony, synchronicity, compounding, types of compound adjectives, the linguistic works, semantics, affix

Актуальность темы. Анализ материала, который имеется на данный момент, по проблеме сложных прилагательных в крымскотатарском языке является востребованным. На сегодняшний день малоизученным остается и вопрос написания сложных прилагательных.

Анализ исследований и публикаций. Вопросы, связанные с формированием и описанием имени прилагательного как самостоятельной части речи, освещены в трудах ученых начала XX в.: М. Абдулькадира [1], Ш. Бекторе [3], А. Н. Самойловича [9], Б. Чобан-заде [11], Э. Къуртмоллаева [7], У. Куркчи [6] а также современных исследователей А. М. Меметова [8], А. Н. Гаркавца [5], Х. Янковского [11] и др. Труды этих ученых являются важным источником и для исследования истории развития прилагательного в крымскотатарском языке. Относительно сложных прилагательных можно отметить, что не во всех грамматиках им уделялось должное внимание.

Целью данной статьи является рассмотрение сложных прилагательных крымскотатарского языка в лингвистических трудах XX – XXI вв.

К сложным словам относятся собственно сложные (композиты), парные слова, составные слова, слова-повторения, сложносокращённые слова (отсутствуют среди имён прилагательных). Однако не все виды сложных слов представлены в грамматиках крымскотатарского языка, и их терминология в трудах различна.

Р. А. Берберова [4] в монографии «Къырымтатар тилинде чифт сёзлер» представила наиболее подробный анализ классификации сложных слов, рассматривая актуальные проблемы изучения парных слов. Основная проблема, которую затрагивает автор, это описание специфических черт разновидностей парных слов.

В работе были обозначены следующие разновидности сложных слов: собственно сложные, парные, составные, слова-повторы, сложносокращённые. Собственно сложные имена прилагательные (агъыраякълы, алчакъгонъюлли), согласно мнению Р.А. Берберовой, образуются словосложением, а не из словосочетаний. Составные имена прилагательные (къаве ренкли, портакъал тюсте) по форме напоминают словосочетания, но сформировались как лексические единицы. Повторы в данном исследовании поделены на чистые повторы, редупликационные повторы, аффигированные повторы, лексикализованные повторы. Парным словам посвящена вся третья глава монографии, где рассматриваются формально-семантические характеристики и частеречные особенности парных слов (в частности, подробно описаны модели парных прилагательных).

Собственно сложные (композиты) – это морфологическое соединение двух или более корней (основ). А. Н. Гаркавец [5] называет их «сложными прилагательными». А. М. Меметов [8] использует термин «къошма сыфатлар» ‘составные имена прилагательные’. Х. Янковский [11] под термином «сложные прилагательные» объединил парные прилагательные и композиты.

В крымскотатарском языке ряд собственно сложных прилагательных образуется словосложением и лексикализацией при одновременной аффиксации (в основном с аффиксами -ли / -лы, -лу / -лю). Часть собственно сложных слов образована сложением основ без присоединения аффиксов, напр.: умумхалкъ ‘общенародный’.

Парные имена прилагательные – это имена прилагательные с собирательным значением, образованные слиянием двух непроизводных имён прилагательных или двух производных имён прилагательных, соединённых между собой сочинительной связью [5; 8].

Основы подобных имён прилагательных могут быть как простыми, так и осложнёнными словообразовательными аффиксами.

В роли производящих основ выступают: 1) самостоятельные имена прилагательные, находящиеся в антонимических отношениях: акълы-къаралы ‘бело-чёрный’ и др.; 2) имена прилагательные и причастия, состоящие между собой в синонимических отношениях: таныш-билиш ‘знакомый’, текюн-сачын ‘разбросанный’ и др.; 3) производные имена прилагательные, не состоящие между собой в синонимических или антонимических отношениях; чаще всего производящие основы оформляются словообразовательным аффиксом -лы: акълы-къызыллы ‘бело-красный’, къарлы-ягъмурлы ‘снежно-дождливый’ и др.

В современном крымскотатарском языке парные прилагательные по морфологическому составу можно разделить на три группы: 1) парные слова, образованные сочетанием двух корневых компонентов: ачыкъ-айдын ‘ясный, чёткий’, узун-узакъ‘долгий’, темиз-пак ‘чистый, опрятный’ и др.; 2) парные слова, образованные сочетанием корневого и производного компонентов: тильсиз-сакъав ‘немой’, чешит-тюрлю ‘разный’ и др.; 3) парные слова, образованные сочетанием компонентов из производных основ: кирли-писли‘грязный’, сиясий-тербиевий ‘воспитательно-политический’ и др. В анализируемой группе производные основы образованы с помощью аффиксов -ли / -лы, -лу / -лю, -лик / -лыкь, -ий / -вий, -кен / -ген, -къан / -гъан, -ш / -иш /-ыш и др.

Составные имена прилагательные образуются посредством примыкания. Ш. Бекторе [3] двухсловные прилагательные называет «къошма сыфат» ‘составное прилагательное’. А. Н. Гаркавец [5] показывает их как«определительные словосочетания, которые пишутся раздельно». А. М. Меметов [8] использует термин «муреккеп сыфат» ‘сложное имя прилагательное’.

По составу можно выделить следующие виды таких образований:

1) опорный компонент – непроизводное прилагательное, первый компонент – имя прилагательное в исходной форме: ачыкъ къызыл ‘ярко-красный’, къою ешиль ‘тёмно-зелёный’ и др.;

2) опорный компонент – производное прилагательное на -лы, первый компонент:

а) непроизводное имя прилагательное (данный тип высокопродуктивен): акъ сачлы ‘седовласый’, терен фикирли ‘глубокомысленный’, токъ бетли ‘полнолицый’, узун бойлу ‘высокорослый’, къара тенли ‘чернокожий’, къара козьлю ‘черноглазый’ и др.;

б) производное имя прилагательное: ачыкъ юзьлю ‘приветливый’, сагълам фикирли ‘трезвомыслящий’, йымшакъ гонъюлли ‘мягкосердечный’, и др.;

в) имя существительное в основном падеже: чатал юрекли ‘двужильный, выносливый’, сепкиль бетли ‘с веснушчатым лицом’ и др.;

г) простое количественное числительное: бир эджалы ‘односложное (слово)’, бир пердели ‘одноактная пьеса’, эки къатлы ‘двухэтажный’, учьмучели‘трёхчленный’ и др.;

д) наречие: чокъ балалы ‘многодетный’, аз микъдарлы ‘малочисленный’, аз теджрибели ‘малоопытный’, чокъ къатлы ‘многоэтажный’ и др.;

3) опорный компонент – производное прилагательное на -лыкъ (образовано от основ имён существительных, имён прилагательных и причастий), первый компонент – простые и составные числительные: беш йыллыкъ ‘пятилетний’, эки саатлик ‘двухчасовой’, элли йыллыкъ ‘пятидесятилетний’, эки бинъ йыллыкъ (тарих) ‘двухтысячелетняя (история)’ и др.

Слова-повторения – имена прилагательные с усилительным значением, полученные путём повторения одного и того же слова (полная редупликация) [8]. В грамматике Х. Янковского [11] такие имена прилагательные именуются «удвоенными прилагательными».

По структурно-словообразовательным признакам слова-повторы в крымскотатарском языке Р. А. Берберовой подразделяются на следующие группы: 1) чистые повторы: янъы-янъы ‘новый-новый’, буюк-буюк ‘большой-большой’; 2) редуцированные повторы: алакъ-булакъ ‘пёстрый’, бем-беяз ‘белый-пребелый, очень белый’; 3) аффигированные повторы: агъырдан-агъыр ‘тяжёлый-претяжёлый, очень тяжёлый’, ягълы-ягъсыз ‘обезжиренный’; 4) лексикализованные повторы: мызмыз‘надоедливый, нудный’, серсерий ‘беспутный’ [4].

В современных исследованиях также отмечены типы семантических соотношений объединяемых основ у сложных прилагательных. Выделяются сложные прилагательные: 1) с сочинительными отношениями; 2) с подчинительными отношениями. Сложные прилагательные с сочинительными отношениями основ (более продуктивная модель образования сложных слов) представлены парными прилагательными и словами-повторами. Собственно сложные и составные имена прилагательные характеризуются подчинительными отношениями их компонентов [2].

Правописание сложных прилагательных в крымскотатарском языкознании не разработаны. Сложные прилагательные в крымскотатарском языке, которые возникли в результате лексикализации словосочетаний (при одновременной аффиксации), пишутся в одних источниках слитно, в других – раздельно (акъ сакъаллы и акъсакъаллы). Согласно лексико-грамматической природе сложных слов данного типа, компоненты сложных прилагательных должны писаться слитно (т.к. вторые компоненты многих исследуемых сложных слов не существуют в языке как самостоятельные слова (напр., экиюзьлю«лицемер, двуличный»), а также в соответствии с правописанием сложных слов).

Выводы: Таким образом, можно отметить, что сложные прилагательные крымскотатарского языка чаще всего находили отражение в лингвистических трудах XX - XXI вв. Структура сложных прилагательных, как в синхронии, так и в диахронии, практически идентична, однако для их обозначения использовались различные термины. Неразработанность теории словосложения в крымскотатарском языкознании сказывается и на правописании сложных слов. До настоящего времени отсутствуют научно обоснованные правила орфографии, встречается двоякое написание сложных слов, возникших в результате перехода словосочетания при одновременной аффиксации, что является, на наш взгляд, основанием для пересмотра правил написания сложных прилагательных в современном крымскотатарском языке.

Библиография
1. Абдулькадир М. Къаваид-и лисан-и тюркий (Правила тюркского языка) / М. Абдулькадир. Бахчисарай : Терджиман, 1914.
2. Асанова З. А. Сложные прилагательные в крымскотатарском языке // Филология и литературоведение. 2015. № 5 [Электронный ресурс]. URL: http://philology.snauka.ru/2015/05/1439
3. Бекторе Ш. Татарджа сарф, нахв / Ш. Бекторе. Тотайкой : Татар окъув ишлери, 1923.
4. Берберова Р. А. Къырымтатар тилинде чифт сёзлер / Р. А. Берберова. Симферополь, 2012.
5. Гаркавец А. Н. Очерк крымскотатарской фонетики, морфологии и орфографии / А. Н. Гаркавец // Крымскотатарско-русский словарь. [сост. Ш. А. Асанов и др.]. К. : Рад. школа, 1988. С. 198‒232.
6. Куркчи У. Татар тили грамматикасынынъ эсаслары / У. Куркчи. Симферополь: 1-я Гос. тип. Крымполиграфтреста, 1934. 32 с.
7. Куртмоллаев Э. С. Татар тилининъ грамматикасы. 1 къысым. Фонетика ве морфология / Э. С. Куртмоллаев. Симферополь : Къырым АССР Девлет нешрияты, 1940.
8. Меметов А. М. Земаневий къырымтатар тили. Симферополь: Къырымдевокъувпеднешир, 2006. 320 с.
9. Самойлович А. Н. Опыт краткой крымско-татарской грамматики / А. Н. Самойлович. Пг. : Тип. И. Вораганскаго, 1916.
10. Чобан-заде Б. Татар грамери / Б. Чобан-заде, Ф. Агазаде. Баку : Азернешр, 1929.
11. Jankowski H. Gramatyka języka krymskotatarskiego. Poznań, 1992.
References
1. Abdul'kadir M. K''avaid-i lisan-i tyurkii (Pravila tyurkskogo yazyka) / M. Abdul'kadir. Bakhchisarai : Terdzhiman, 1914.
2. Asanova Z. A. Slozhnye prilagatel'nye v krymskotatarskom yazyke // Filologiya i literaturovedenie. 2015. № 5 [Elektronnyi resurs]. URL: http://philology.snauka.ru/2015/05/1439
3. Bektore Sh. Tatardzha sarf, nakhv / Sh. Bektore. Totaikoi : Tatar ok''uv ishleri, 1923.
4. Berberova R. A. K''yrymtatar tilinde chift sezler / R. A. Berberova. Simferopol', 2012.
5. Garkavets A. N. Ocherk krymskotatarskoi fonetiki, morfologii i orfografii / A. N. Garkavets // Krymskotatarsko-russkii slovar'. [sost. Sh. A. Asanov i dr.]. K. : Rad. shkola, 1988. S. 198‒232.
6. Kurkchi U. Tatar tili grammatikasynyn'' esaslary / U. Kurkchi. Simferopol': 1-ya Gos. tip. Krympoligraftresta, 1934. 32 s.
7. Kurtmollaev E. S. Tatar tilinin'' grammatikasy. 1 k''ysym. Fonetika ve morfologiya / E. S. Kurtmollaev. Simferopol' : K''yrym ASSR Devlet neshriyaty, 1940.
8. Memetov A. M. Zemanevii k''yrymtatar tili. Simferopol': K''yrymdevok''uvpedneshir, 2006. 320 s.
9. Samoilovich A. N. Opyt kratkoi krymsko-tatarskoi grammatiki / A. N. Samoilovich. Pg. : Tip. I. Voraganskago, 1916.
10. Choban-zade B. Tatar grameri / B. Choban-zade, F. Agazade. Baku : Azerneshr, 1929.
11. Jankowski H. Gramatyka języka krymskotatarskiego. Poznań, 1992.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Предметная область рецензируемого труда соотносится с изучением морфологии крымскотатарского языка. Точечно автор обращается к проблеме сложных прилагательных, ибо работ в данной области не так много и новое исследование явно будет интересно лингвистам, филологам-специалистам. В начале сочинения прописана актуальность труда, конкретизирована цель, указана методологическая база. Думаю, что системный принцип вполне удачен, причем описание имени прилагательного имеет не только формальный, но и концептуально научный характер. Обоснование выбранной магистрали трактуется следующим образом: «к сложным словам относятся собственно сложные (композиты), парные слова, составные слова, слова-повторения, сложносокращённые слова (отсутствуют среди имён прилагательных). Однако не все виды сложных слов представлены в грамматиках крымскотатарского языка, и их терминология в трудах различна». Удачно в статье сделан обзор трудов таких исследователей как Р.А. Берберова, А.Н. Гаркавец, Э.С. Куртмоллаев, А.М. Меметов, А.Н. Самойлович и др. Ссылки и обязательный стандарт цитаций оформлен правильно, специальной технической корректуры не требуется. В целом работа представляет самостоятельный труд, точка зрения автора на проблему объективна, конкретика тезисов налична на протяжении всего сочинения. Типология имен прилагательных дана в режиме расширительного типа: «в работе были обозначены следующие разновидности сложных слов: собственно сложные, парные, составные, слова-повторы, сложносокращённые». Считаю, что примеров, иллюстрирующих каждый тип достаточно, они уместна, контекстуально весомы. Язык статьи соотносится с собственно научным типом, термины / понятия унифицированы. Стилевая составляющая поддерживается по ходу всей научной наррации. Например, «в роли производящих основ выступают: 1) самостоятельные имена прилагательные, находящиеся в антонимических отношениях: акълы-къаралы ‘бело-чёрный’ и др.; 2) имена прилагательные и причастия, состоящие между собой в синонимических отношениях: таныш-билиш ‘знакомый’, текюн-сачын ‘разбросанный’ и др.; 3) производные имена прилагательные, не состоящие между собой в синонимических или антонимических отношениях; чаще всего производящие основы оформляются словообразовательным аффиксом -лы : акълы-къызыллы ‘бело-красный’, къарлы-ягъмурлы ‘снежно-дождливый’ и др.», или «в современных исследованиях также отмечены типы семантических соотношений объединяемых основ у сложных прилагательных. Выделяются сложные прилагательные: 1) с сочинительными отношениями; 2) с подчинительными отношениями. Сложные прилагательные с сочинительными отношениями основ (более продуктивная модель образования сложных слов) представлены парными прилагательными и словами-повторами. Собственно сложные и составные имена прилагательные характеризуются подчинительными отношениями их компонентов…» и т.д. Структура работы выдержана в традиционном формате – вводная часть, основная, заключительный блок. Автор стремится поддерживаться общую логику на протяжении всего конструкта. Цель работы достигнута, поставленный спектр задач решен. В заключительной части автор отмечает, что «сложные прилагательные крымскотатарского языка чаще всего находили отражение в лингвистических трудах XX - XXI вв. Структура сложных прилагательных, как в синхронии, так и в диахронии, практически идентична, однако для их обозначения использовались различные термины. Неразработанность теории словосложения в крымскотатарском языкознании сказывается и на правописании сложных слов. До настоящего времени отсутствуют научно обоснованные правила орфографии, встречается двоякое написание сложных слов, возникших в результате перехода словосочетания при одновременной аффиксации, что является, на наш взгляд, основанием для пересмотра правил написания сложных прилагательных в современном крымскотатарском языке». Думаю, что данный вывод целесообразно рассматривать и в некоем режиме пролонгации изучения вопроса, это перспективно необходимо. Библиография к тексту достаточно, правда, ее следует поправить – включить общее количество страниц в монографических источниках, в статьях же указать страничный предел. С учетом указанных «неточностей», все же считаю, что статья «Сложные прилагательные в лингвистических трудах XX - XXI вв. (на материале крымскотатарского языка)» может быть рекомендована к публикации в журнале «Litera».