Сычугова Л.А., Евласьев А.П. —
Лингвистические особенности функционирования авторских комментариев в английском художественном тексте (на материале англоязычного романа Т. Драйзера «Сестра Керри»)
// Litera. – 2020. – № 12.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.25136/2409-8698.2020.12.34369
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_34369.html
Читать статью
Аннотация: Настоящая статья посвящена изучению вербальных средств выражения авторских комментариев в английской художественной литературе. Актуальность темы определяется тем, что вопросы характеристики авторских комментариев представляет собой еще не до конца изученную область в рамках интерпретации художественного произведения. Исследованием вопросов, связанных с данной тематикой, занимались и занимаются такие лингвисты, как Р. Познер в работах по теории комментариев, И.В. Арнольд в стилистике декодирования, Н.Д. Арутюнова в работах по проблемам структурной лингвистики. Изучение авторских комментариев позволит оценить художественное произведение в его целостности и глубине. Статья включает анализ языковых средств функционирования авторских комментариев в англоязычном романе Т. Драйзера «Сестра Керри». Авторские комментарии выступают одним из средств экспликации диалогичности художественного текста. Языковые средства подчеркивают экспрессивность авторских комментариев в рамках углубления сюжетного мотива. Большинство авторских комментариев в романе Т. Драйзера «Сестра Керри» представляют собой контексты контраста. Анализируемые контрастные контексты представлены развитием двух тематических линий. К первой тематической линии относится ассоциативный ряд: beast – nature – the forces of life. Второй смысловой слой показан линией: human – man–free-will. Контексты контраста порождают оппозиции не только на уровне предметно-логической информации, но и на уровне подтекста.
В статье использованы такие методы как метод сплошной выборки, описательный метод, метод лингвистического анализа, контекстуальный метод.
Abstract: This article is dedicated to examination of verbal means of expression of authorial commentaries in English fiction. The relevance of the selected topic is defined by the fact that the question of characteristics of authorial commentaries remain an insufficiently studied area within the framework of interpretation of a literary work. Such linguists as R. Posner in the “Theory of Commentaries”, I. V. Arnold in the “Stylistics of Decoding”, and N. D. Arutyunova in her work “On the Problems of Structural Linguistics” have been dealing the topic at hand. Examination of the authorial commentaries allows assessing the depth and wholeness of the literary work. The article presents the analysis of linguistic means of functionality of authorial commentaries in the English-language novel “Sister Carrie” by Theodore Dreiser. Authorial commentaries manifest as one of the means for explication of dialogical nature of the literary text. Linguistic means emphasize the expressiveness of authorial commentaries within the framework of progression of a storyline. Most of the authorial commentaries in T. Dreiser's novel “Sister Carry” represent the contrasting contexts, reflected in the development of two thematic lines. To the first theme includes the associative series: beast – nature – the forces of life. The second semantic layer is demonstrated in the line: human – man – free will. Contrasting contexts originate the oppositions not only on the level of meaningful-logical information, but also on the level of subtext.
Сычугова Л.А., Евласьев А.П. —
Вербальные средства репрезентации эмоционального состояния личности (на материале англоязычных художественных фильмов)
// Litera. – 2019. – № 1.
– С. 1 - 10.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.28271
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_28271.html
Читать статью
Аннотация: Статья посвящена изучению вербальных средств представления эмоционального состояния личности на материале англоязычных художественных фильмов. Несмотря на то, что в настоящее время существует много научных работ, рассматривающих вопрос языкового отражения эмоций, ученые-лингвисты подчеркивают недостаточную разработанность основных вопросов теории лексической эмотивности. Статья включает анализ функционирования языковых средств при создании положительных и негативных эмоциональных состояний личности в процессе коммуникации. Основой исследования послужила классификация эмоций, разработанная К.Э. Изардом. Исследование выполнено в рамках дискурсивной парадигмы знаний. Используются методы и приемы лингвистического анализа фактического материала: метод сплошной выборки, компонентный анализ и контент-анализ лексических единиц. Научная новизна работы состоит в дискурсивном анализе эмоциональных состояний личности в английской лингвокультуре. Анализ фактического материала позитивных эмоций таких как интерес, радость и удивление выражаются чаще всего посредством междометий и эксплетивов, восклицательных предложений, в состав которых входят конструкции с местоимением I, эллиптических предложений, а также эмоционально окрашенной лексики. Языковая реализация негативных эмоций таких как гнев, печаль, презрение, страх, стыд и вина выражаются чаще всего с помощью эмоционально окрашенной лексики, эксплетивом God, эллиптическими предложениями, а также интонацией.
Abstract: The article is devoted to the analysis of verbal means used to represent personal emotional states. The research is based on the analysis of movies in English. Despite the fact that there has been a great number of researches on the linguistic reflection of emotions, linguists admit that the main issues of the theory of lexical affectability. The article includes the analysis of the main functions of linguistic means used to convey positive and negative emotions in the process of communication. The basis of the research involves the classification of emotions offered by K. Izard. The research has been made as part of the discursive paradigm. The author has applied the methods and techniques of the linguitic analysis of actual material such as the continuous sampling method, component analysis and content analysis of lexical units. The scientific novelty of the research is caused by the fact that the author performs a discursive analysis of emotional states of personality in the English linguistic culture. The analysis results demonstrate that positive emotions such as interest, joy and surprise are usually expressed through exclamations, interjections, explematory sentences that have the 'I' pronoun, elliptical sentences and appelative words as their parts. Negative emotions such as anger, sadness, disdain, fear, shame or guilt are most frequently expressed by emotionally coloured words, 'God' exclamation, elliptical sentences and intonation.