Орбодоева М.В. —
Круглый стол, посвященный 600-летию паринирваны Чже Цонкапы
// Философская мысль. – 2019. – № 11.
– С. 11 - 17.
DOI: 10.25136/2409-8728.2019.11.31694
URL: https://e-notabene.ru/fr/article_31694.html
Читать статью
Аннотация: 26 ноября 2019 г. в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук состоялся круглый стол, посвященный 600-летию паринирваны Чже Цонкапы. Круглый стол был проведен в рамках проекта РФФИ «Философская интерпретация и трансляция буддизма (на материале тибетской и китайской махаяны)», руководитель проекта д.филос.н. И.С. Урбанаева. Организатором выступил отдел философии, культурологии и религиоведения Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук. В данной статье дается обзор докладов, зачитанных в ходе работы круглого стола. Темы докладов, представленных на секциях круглого стола, вызвали большой интерес у участников и гостей мероприятия. Работа круглого стола велась на двух секциях: «Буддизм в контексте взаимодействия и взаимовлияния культурных и религиозных традиций в ареалах его распространения» и «Биография, философия и деятельность Чже Цонкапы», а также в рамках проведения круглого стола была развернута дискуссионная площадка на тему "Буддизм: традиции и инновации".
Abstract: The Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences hosted the round table dedicated to the 600th anniversary of Je Tsongkhapa’s parinirvana on November 26, 2019. The round table took place within the framework of the project of the Russian Foundation for Basic Research “The Philosophical Interpretation and Translation of Buddhism (on the materials of Tibetan and Chinese Mahayana)”. The project curator was the Doctor of Philosophy I. S. Urbanayeva. The event was organized by the department of Philosophy, Culturology and Religious Studies of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. The article provides reviews of the reports presented in the course of the round table. The topics of the reports aroused great interest among the participants and guests of the event. The round table was divided into two sections: “Buddhism in the context of interaction and mutual influence of the cultural and religious traditions in the areas of its dissemination” and “Biography, philosophy and work of Je Tsongkhapa”. The discussion platform on the topic “Buddhism: traditions and innovations” was also launched in terms of the round table event.
Орбодоева М.В. —
Переводческая деятельность буддизма в Китае в период Западной Цзинь
// Genesis: исторические исследования. – 2016. – № 6.
– С. 20 - 24.
DOI: 10.7256/2409-868X.2016.6.21547
URL: https://e-notabene.ru/hr/article_21547.html
Читать статью
Аннотация: Данная статья посвящена одному из важнейших этапов распространения буддизма в Китае – деятельности переводчиков и оформление переводческой традиции. Распространение буддизма в Китае тесно связано с переводами буддийской литературы с санскрита на китайский язык. Поэтому важнейшей составной частью распространения буддизма в Китае стала переводческая деятельность буддийских миссионеров. Период правления Западной Цзинь период в истории Китая является решающим периодом в становлении буддизма в Китае, на этот период приходятся переводы канонов.
В статье, на основе переводов работ китайскиъ ученых, проводится анализ переводческой деятельности в Китае в период Западной Цзинь В статье подробно описана деятельность переводчиков буддийских текстов на китайский язык.В ходе работы над статьей, мы встретили много новых имен переводчиков, о которых мало упоминаний в отечественной литературе. Выявлено, что в период Западной Цзинь основное внимание уделялось переводу буддийских канонов.
Abstract: This article is dedicated to one of the most important stages of spread of Buddhism in China – activity of translators and establishment of translation tradition. The expansion of Buddhism in China is closely related with translations of Buddhist literature from Sanskrit onto the Chinese language. Therefore, the work of Buddhist missionaries became an imperative component of the spread of Buddhism. The ruling period of Western Jin is the crucial time in establishment of Buddhism in China. This period is signified by translation of the canons. The article caries out the analysis of translation activity in Chine during the period of Western Jin based on the translations of works of the Chinese scholars. The author thoroughly describes the activity of Buddhist texts translators into the Chinese language. The work introduces multiple new names of the translators, which are rarely mention in Russian literature. It is also determined that during the period of Western Jin, main attention was given to the translation of Buddhist text.
Орбодоева М.В. —
Духовная культура Китая в период Вэй и Цзинь
// Genesis: исторические исследования. – 2016. – № 5.
– С. 18 - 22.
DOI: 10.7256/2409-868X.2016.5.20842
URL: https://e-notabene.ru/hr/article_20842.html
Читать статью
Аннотация: Автор особое внимание уделяет теме духовной культуры Китая в период после распада империи Хань, а именно периоду Вэй и Цзинь. Эпоха Вэй и Цзинь в Китае является переломным моментом в истории этой страны. Этому периоду предшествовало время правления могущественной империи Хань и её распад. Кризис империи, распад единой государственности, разрушение прежних устоев в социально-политической и экономической сферах жизни китайского общества оказал влияние и на духовную культуру Китая. При написании данной статьи были проанализированы работы как российских ученых, так и зарубежных. Особый акцент на работы китайских ученых. Основной вывод данной работы заключается в том, что духовная культура Китая в период династий Вэй и двух Цзинь явилась, с одной стороны, отражением тех процессов, которые происходили в указанный период, с другой стороны послужила подготовительной почвой для внедрения буддизма в социокультурное пространство Китая.
Abstract:
The author gives particular attention to the topic of spiritual culture of China during the period after the collapse of Han Empire, namely the period of Wei and Jin. The era of Wei and Jin represents a breaking point in the history of this country, which was preceded by the time of ruling of the powerful Han Empire and its collapse. The crisis of the empire, disintegration of the unified statehood, destruction of the previous foundations in sociopolitical and economic spheres of Chinese society affected the spiritual culture of China. In writing this article, the author analyzed the works of the Russian, as well as foreign scholars. Special accent is made on the works of Chinese scholars. The main conclusion of this work consists in the facts that the spiritual culture of China during the period of Wei and Jin dynasties was on one hand the reflection of the processes that took place in the stated period; and on the other – served as preparative basis for implementation of Buddhism into the sociocultural space of China.