Бояркина А.А., Попова Л.Г., Шведова И.В. —
Символика синего/голубого цвета в английских и немецких публицистических текстах
// Litera. – 2021. – № 10.
– С. 61 - 72.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.10.36202
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_36202.html
Читать статью
Аннотация: Целью работы стало выявление сходств и различий проявления символики синего/голубого цвета в английских и немецких публицистических текстах. Предметом исследования является семантика английских и немецких лексем, репрезентирующих синий/голубой цвет в сопоставляемых языках. Символика данного цветообозначения была выбрана в связи с ее недостаточной изученностью в сопоставительном языкознании. В статье на материале лексикографических источников определяется словарные значения указанных лексем, способных отобразить символику изучаемого цвета в публицистических текстах на английском и немецком языках. В ходе исследования в качестве основного был использован сопоставительный метод, кроме этого, применялись метод семантического анализа, метод моделирования, количественный подсчет и метод компонентного анализа. Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые устанавливаются сходства и различия символики синего/ голубого цвета на материале английских и немецких публицистических текстов. Было установлено, что в английских текстах чаще наряду с другими цветообозначениями по сравнению с немецкими текстами используются лексемы, обозначающие данные цвета (в английском языке blue, в немецком языке blau). В результате анализа было выявлено, что в английских публицистических текстах символика синего/голубого цвета применяется при создании прецедентных имен и при выражении номинаций принадлежности к той или иной партии, к дворянскому сословию, выступая символом благородства, чистоты, а также уныния, замалчивания неблаговидных поступков. А в немецких публицистических текстах этим цветом обозначаются принадлежность к политической партии, как номинация удостоверения иностранных рабочих. Сопоставление состава значений лексем blue и blau в английских и немецких текстах показало присутствие в большей степени сходств. Но в английских публицистических текстах указанная лексема обозначает символику грусти, уныния, символику аристократического происхождения.
Abstract: This article aims to determine similarities and differences in manifestation of symbolism of the blue/light blue color in the English and German publicistic texts. The subject of this research is the semantics of English and German lexemes representing the blue/light blue color in both languages. The symbolism of this color designation is selected due to its insufficient coverage in comparative linguistics. Based on the material of lexicographic sources, the author describes the dictionary meanings of the aforementioned lexemes, which resemble symbolism of the blue color in the English and German publicistic texts. The scientific novelty lies in the establishment of similarities and differences of symbolism of the blue/light blue color on the example of the English and German publicistic texts, highlighting that in the English texts, the lexemes that denote these colors are used more often than in the German texts (English word ‘blue’; German word ‘blau’). The conducted analysis reveals that in the English publicistic texts, symbolism of the blue/light blue color is applied in creation of precedent names, as well as nominations of affiliation to a particular party, nobility, symbol of nobleness, purity, or despondency, suppression of wrongdoing. In the German publicistic texts, this color designated affiliation to the political party, or authorization document for foreign employees. Comparison of the content of lexemes ‘blue’ and ‘blau’ in the English and German texts reveals more similarities. However, in the English publicistic texts, this lexeme denotes the symbolism of sadness, despondency, or noble descent.