Комарова К.И. —
Корреляция кратких и полных форм прилагательных в современном словенском литературном языке в публицистических текстах (по материалам корпуса Gigafida 2.0)
// Litera. – 2024. – № 11.
– С. 388 - 396.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.11.72174
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_72174.html
Читать статью
Аннотация: В статье рассматривается вопрос об употреблении кратких и полных форм прилагательных в современном литературном словенском языке. Обе формы прилагательных служат в словенском языке для выражения категории определенности и неопределенности, которая восходит к общеславянскому противопоставлению кратких и полных форм. В современных исследованиях по словенистике особое внимание уделяется вопросу о схожести функций определенного артикля в западноевропейских языках и определенной формы прилагательного в словенском языке. В нашем исследовании мы решили проанализировать случаи употребления кратких и полных форм прилагательных в словенском языке на примере публицистических текстов и сравнить употребление форм прилагательных с использованием артиклей в западноевропейских языках. Для этого мы обратились к корпусу письменного стандартного словенского языка Gigafida 2.0. Для анализа мы выбрали четыре пары прилагательных: nov / novi, star / stari, mlad / mladi. Все пары кратких и полных прилагательных мы рассмотрели в именительном и винительных падежах. Методом случайной выборки мы отобрали по 100 примеров на каждую форму прилагательных (всего 1200 примеров). В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что краткие и полные формы прилагательных в словенском языке действительно соотносятся с неопределенными и определенными артиклями в западноевропейских языках. Для правильного употребления артикля необходимо понимать контекст. В словенском языке мы видим такое же влияние контекста на выбор формы прилагательного как в именительном, так и в винительном падежах. Краткие формы употребляются в тех случаях, когда речь идет о "новом", не упоминавшемся до этого объекте. Краткая форма выражает неопределенность предмета, не выделяет его из числа других подобных ему предметов и подчеркивает несущественность признака. Полная форма прилагательного же служит показателем того, что объект является уже знакомым читателю.
Abstract: The article discusses the use of short and full forms of adjectives in the modern literary Slovene language. Both forms of adjectives serve in the Slovenian language to express the category of certainty and uncertainty, which goes back to the common Slavic opposition of short and full forms. In modern research on Slovenistics, special attention is paid to the question of the similarity of the functions of a certain article in Western European languages and a certain form of an adjective in the Slovenian language. In our study, we decided to analyze the cases of the use of short and full forms of adjectives in the Slovenian language using the example of journalistic texts and compare the use of adjective forms with the use of articles in Western European languages. To do this, we turned to the corpus of the written standard Slovene language Gigafida 2.0 For random sampling analysis, we selected four pairs of adjectives: nov / novi, star /stari, mlad /mladi. We have considered all pairs of short and full adjectives in the nominative and accusative cases. We have selected 100 examples for each form of adjectives (1200 examples in total). As a result of our research, we came to the conclusion that the short and full forms of adjectives in the Slovenian language really correlate with indefinite and definite articles in Western European languages. To use the article correctly, it is necessary to understand the context. In Slovene, we see the same influence of context on the choice of adjective form in both nominative and accusative cases. Short forms are used in cases where we are talking about a "new" object that has not been mentioned before. The short form expresses the uncertainty of the subject, does not distinguish it from other similar subjects and emphasizes the insignificance of the feature. The full form of the adjective also serves as an indicator that the object is already familiar to the reader.
Комарова К.И. —
Аналитические формы выражения категории определенности / неопределенности в современной словенской художественной литературе
// Litera. – 2021. – № 4.
– С. 1 - 7.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.4.35274
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_35274.html
Читать статью
Аннотация: В статье рассматривается аналитический способ выражения категории определенности / неопределенности в словенской художественной литературе. Аналитические формы образуются с помощью неизменяемой артиклевидной частицы ta, которая встречается чаще всего в словенском разговорном нелитературном языке, однако в настоящий момент она активно используется и в сфере литературного языка. Особое внимание уделяется современной словенской художественной литературе. Мы проанализировали десять словенских романов, опубликованных в период с 2008 по 2018 гг., и выделили все случаи употребления артиклевидной частицы как с субстантивированными прилагательными, так и в сочетании с прилагательными и существительными. В результате нашего исследования мы пришли к следующим заключениям: разговорные элементы в художественной литературе выполняют стилистическую функцию, поэтому одна из главных задач артиклевидной частицы – характеристика речи персонажа, в том числе, и указание на его диалект, так как все случаи употребления частицы встречаются именно в диалогической речи или в повествовании от первого лица. Однако важно также подчеркнуть, что в большинстве случаев частица употребляется с субстантивированными прилагательными, а это указывает уже на лексикализацию сочетания частицы и прилагательного, которое используется для упоминания известного лица или предмета или указания на типичность признака.
Abstract: This article examines the analytical approach towards expressing the category of certainty / uncertainty in Slovenian fiction. The analytical forms are comprised by the unchangeable article-type particle “ta”, which is commonly used in the Slovenian colloquial language, but at present is also actively used in the literary language. Special attention is given to the modern Slovenian fiction. The author analyzed ten Slovenian novels published between 2008 and 2018, and revealed all instances of using the article-type particle with both, substantive adjectives and together with adjectives and nouns. The following conclusions were formulated: colloquial elements in fiction perform a stylistic function; therefore one of the key tasks of the article-type particle consists in speech characteristic of the character, including indicating his dialect, since all instanced of using the particle are in the dialogical speech or first-person narrative. However, it is important to note that in most instances, the particle is used with substantive adjectives, which indicates lexicalization of combination of the particle and the adjective, which is used for mentioning a known person/object or indicating a characteristic feature.