Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Компаративный анализ лексических единиц как инструмент исследования культурно-языкового суверенитета в творчестве Н. А. Бердяева

Ма Линь

ORCID: 0009-0004-2090-4880

аспирант; кафедра русского языка и методики его преподавания; Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д.6

Ma Lin

Postgraduate student; Department of Russian Language and Teaching Methods; Peoples' Friendship University of Russia

6 Miklukho-Maklaya str., Moscow, 117198

LinMa2025@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2025.4.74042

EDN:

RUOSYU

Дата направления статьи в редакцию:

07-04-2025


Дата публикации:

14-04-2025


Аннотация: Статья посвящена исследованию лексических единиц в контексте культурно-языкового суверенитета, рассматриваемого через призму творчества Н. А. Бердяева. Цель исследования заключается в выявлении лексических элементов, которые служат отражением культурно-языкового суверенитета, а также философских взглядов Н. А. Бердяева, что позволяет глубже понять взаимосвязь между языком, культурой и философией. Среди основных задач исследования: проанализировать лексические единицы, отражающие культурно-языковой суверенитет и философские взгляды Н. А. Бердяева; классифицировать выявленные лексические элементы по тематическим категориям, чтобы проследить их связь с ключевыми концепциями и идеями, представленными в работах философа; изучить влияние культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц и их значение в рамках русской философской традиции. Методологию исследования представляют методы компаративного анализа (что позволило сопоставить лексику, представленную в работах «Русская идея…», «Самопознание…», «Судьба России…» и др.), контекстуального анализа (дало возможность выявить влияние социальных, исторических, культурных факторов на формирование значений единиц в данных работах), интерпретации текстов (обеспечило анализ единиц, формирующих культурный контекст и смысловые связи). В результате исследования было установлено, что лексические единицы, используемые Н. А. Бердяевым, можно условно разделить на две основные группы: первая – лексические единицы культурно-языкового суверенитета в имплицитной ментальной сфере; вторая – лексические единицы культурно-языкового суверенитета в эксплицитной сфере исторической ментальности. При этом в первую группу входит лексика оценки католицизма и западной цивилизации, которая репрезентирует критическое отношение философа к европоцентристской парадигме, и лексика русского православия, демонстрирующая его понимание православия как глубоко личностной, экзистенциальной формы духовности. Во вторую группу – лексика русского эксплицитного культурализма, которая репрезентирует концепцию особой миссии России, и лексика русского мессианства, связанная с философемой «русской идеи» Н. А. Бердяева. Новизна исследования обусловлена тем, что впервые в рамках анализа работ Н. А. Бердяева «Русская идея…», «Самопознание…», «Судьба России…» и др. осуществляется систематизация лексики, отражающей культурно-языковой суверенитет, с акцентом на ее влияние на формирование отечественной философской и культурной идентичности.


Ключевые слова:

культурно-языковой суверенитет, творчество Бердяева, компаративный анализ, имплицитная ментальная сфера, эксплицитная сфера, культурная идентичность, лексика оценки католицизма, лексика русского православия, лексика русского мессианства, лексика эксплицитного культурализма

Abstract: The article is devoted to the study of lexical units in the context of cultural and linguistic sovereignty, viewed through the prism of the works of Berdyaev. The purpose of the study is to identify lexical elements that serve as a reflection of cultural and linguistic sovereignty, as well as the philosophical views of the author, which allows for a deeper understanding of the relationship between language, culture and philosophy. The methodology of the research is represented by the methods of comparative analysis (which allowed to compare the vocabulary presented in the works «Russian Idea…», «Self-knowledge…», «The Fate of Russia…», etc.), contextual analysis (made it possible to identify the influence of social, historical, cultural factors on the formation of the meanings of units in these works), interpretation of texts (ensures the analysis of units that form the cultural context and semantic connections). As a result of the study, it was established that the lexical units used by Berdyaev can be conditionally divided into two main groups: the first group is lexical units of cultural-linguistic sovereignty in the implicit mental sphere; the second group is lexical units of cultural-linguistic sovereignty in the explicit sphere of historical mentality. The obtained results of the study can be used in the development of methodological recommendations in the field of teaching philosophy and cultural studies, and can also become the basis for subsequent philological research. The novelty of the study is due to the fact that for the first time, within the framework of the analysis of Berdyaev's works «The Russian Idea…», «Self-Knowledge...», «The Fate of Russia...», etc., a systematization of vocabulary reflecting cultural and linguistic sovereignty is carried out, with an emphasis on its influence on the formation of domestic philosophical and cultural identity.


Keywords:

cultural and linguistic sovereignty, creativity of Berdyaev, comparative analysis, implicit mental sphere, explicit sphere, cultural identity, vocabulary assessing catholicism, vocabulary of russian orthodoxy, vocabulary of russian messianism, vocabulary of explicit culturalism

Введение

В условиях интенсивного взаимодействия разнообразных культур и языков возникает необходимость в глубоком осмыслении того, как язык отражает и формирует культурные идентичности. Одним из наиболее значимых представителей русской философской традиции, который активно исследовал вопросы национальной идентичности и культурной самобытности, является Николай Александрович Бердяев (чьи труды, насыщенные оригинальными концепциями и глубокими размышлениями о человеке, свободе и духе [1-4], представляют богатый материал для научного исследования).

Большой интерес вызывает подход философа к пониманию языка как инструмента не только коммуникации, но и выражения глубинного культурного опыта [5]. При этом язык представляется живым организмом, который не только отображает, но и формирует мышление и восприятие мира (т. е. через язык не только передается какая-либо информация, но и создается определенный смысловой контекст, который влияет на понимание человеком себя и окружающей действительности). Исходя из этого, актуализируется проблема исследования лексических единиц, используемых в трудах Н. А. Бердяевым, как инструмента для исследования культурно-языкового суверенитета (который определяется как способность культуры и языка сохранять свою уникальность и самобытность в условиях глобального взаимодействия и влияния со стороны других культур и языков [6]). В этом смысле лексические единицы рассматриваются как носители культурных значений и кодов. Их анализ позволит выявить уникальные черты русского языка и мышления, а также проследить влияние философской традиции Н. А. Бердяева на формирование культурных идентичностей в современных условиях. Таким образом, актуальность темы исследования заключается в ее способности раскрыть специфику лексических единиц как инструмента для изучения культурно-языкового суверенитета, а также в применимости полученных результатов для решения важнейших научно-практических задач, связанных с сохранением культуры и языка в современных условиях.

Соответственно, цель исследования состоит в выявлении лексических элементов, которые служат отражением культурно-языкового суверенитета, а также философских взглядов Н. А. Бердяева, представленных в таких трудах, как «Русская идея: Основные проблемы русской мысли XIX в. и начала XX в.» [1], «Самопознание: Опыт философской автобиографии» [2], «Судьба России: Опыты по психологии войны и национальности» [3] и «Философия свободы» [4] (что и послужило материалом настоящего исследования). Для достижения выше обозначенной цели необходимо решить следующие задачи:

1) проанализировать лексические единицы, использованные в трудах Н. А. Бердяевым, для выявления их культурных значений и кодов, которые отражают культурно-языковой суверенитет и философские взгляды автора;

2) классифицировать выявленные лексические элементы по тематическим категориям, чтобы проследить их связь с ключевыми концепциями и идеями, представленными в работах философа;

3) изучить влияние культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц, а также на их значение в рамках русской философской традиции.

Новизна исследования обусловлена тем, что впервые в рамках анализа творчества Н. А. Бердяева осуществляется систематизация лексических единиц, отражающих культурно-языковой суверенитет, с акцентом на их влияние на формирование отечественной философской и культурной идентичности. Исходя из этого, теоретическая значимость определяется тем, что разработанный в ходе исследования подход к классификации лексических единиц не только обогащает существующие теоретические знания, но и открывают новые горизонты для понимания роли языка в формировании культурной идентичности. Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы для разработки методических рекомендаций в области преподавания философии и культурологии, а также могут стать основой для последующих филологических исследований, направленных на изучение взаимодействия языка и культуры в разных исторических и социальных контекстах. Соответственно, конкретные рекомендации предполагают включение полученных результатов в:

– научные работы, подробно освещающие принципы систематизации лексических единиц с примерами их использования в текстах Н. А. Бердяева;

– учебные программы и курсы, акцентирующие внимание на лексических единицах, отражающих культурно-языковой суверенитет;

– методические рекомендации для преподавателей, нацеленные на использование выявленных лексических единиц в учебном процессе;

– исследования в смежных областях, раскрывающие специфику влияния языка на различные аспекты культурной идентичности, что является весьма актуальным как для филологов, так и социологов, культурологов и философов.

В рамках настоящей работы применялись разнообразные методы исследования, включающие компаративный анализ, контекстуальный анализ и интерпретацию текстов. В частности, компаративный анализ позволил сопоставить различные лексические единицы, используемые в различных языковых и культурных контекстах, выявить их сходства и различия, а также проанализировать, как различные языковые конструкции могут влиять на восприятие культурных значений и кодов. Контекстуальный анализ дал возможность выявить влияние социальных, исторических и культурных факторов на формирование значений слов и выражений, а также понять, как контекст может влиять на интерпретацию текстов. Метод интерпретации обеспечил анализ лексических единиц, формирующих культурный контекст и создающих смысловые связи, которые обусловливают идентичность и восприятие философских идей Н. А. Бердяева. Кроме того, в работе были использованы методы классификации и систематизации, которые позволили организовать собранные данные и выделить ключевые группы лексических единиц, обусловленных их семантической и функциональной спецификой.

Таким образом, все вышеизложенное определяет необходимость использования комплексного подхода к изучению взаимодействия языка и культуры, а также выявлению лексических единиц, отражающих культурную идентичность и философские взгляды Н. А. Бердяева.

I. Лексические единицы и их культурные значения и коды, отражающие культурно-языковой суверенитет и философские взгляды Н. А. Бердяева

Лексические единицы (как уже ранее было отмечено), являясь важными компонентами языка, не только способствуют передачи информации, но и несут в себе глубокие культурные значения и коды, отражающие особенности мировоззрения и философских систем [7]. В рамках понимания культурно-языкового суверенитета и в целом философских взглядов Н. А. Бердяева, эти единицы становятся своеобразными мостами между языком и культурой, позволяя понять уникальность русской мысли и ее контекстуальность. В качестве примера можно привести понятие русская душа, в основу которой легли: «природная, языческая дионисическая стихия» и «аскетически-монашеское православие» [1, с. 31-32]. В этой полярности русской души, по мнению философа, заключалась ее особая специфика, выражающаяся в сочетании страсти и смирения, свободы и преданности [там же], что, в свою очередь, формирует уникальный характер русской культуры и ее языкового выражения. Это понятие стало символом глубинного понимания русской идентичности, отражая как индивидуальные переживания, так и коллективные ценности, которые передавались из поколения в поколение.

Особое внимание Н. А. Бердяев в своих трудах уделял значимости категоризации в процессе самоосознания человека и его духовной жизни. В его трудах можно увидеть множество лексических единиц, которые становятся не просто важными понятиями, а своего рода категориями и символами более глубоких культурных и философских концепций (речь идет, прежде всего, о таких понятиях, как свобода, дух, личность, смысл, творчество, сознание, родина, судьба и др.). Например, понятие свобода в контексте философии Н. А. Бердяева не ограничивается социальным или правовым аспектом: оно пронизывает всю систему отношений человека с миром и Богом, подчеркивая внутреннюю свободу как основополагающий принцип человеческого существования [4]. Культурно-языковая специфика понятия свободы в этом смысле тесно связана с русскими традициями и историческими условиями, в которых формировалась русская мысль [8]. Философ отмечает, что свобода не является абсолютной и независимой от моральных и духовных ориентиров: она «первичнее бытия <...> в свободе скрыта тайна мира» [4, с. 51]. Свобода подразумевает ответственность перед самим собой, обществом и высшими моральными законами (при этом она представляется как активный процесс самосознания и самореализации, что делает ее неотъемлемым элементом личностного роста русского человека).

Большое значение в трудах философа приобретают такие лексические единицы, как любовь, страдание, свет, вдохновение, истина, вера и др., содержащие в себе целый пласт ассоциаций и культурных координат, которые помогают глубже понять не только язык, но и душу русского народа, его историческую судьбу и духовные искания. Данные единицы также являются не просто абстрактными понятиями, они служат носителями глубокой культурной символики, отражающей философские взгляды Н. А. Бердяева на сущность человека и его место в мире. Например, понятие любовь рассматривается как высшая ценность, способная преодолеть эгоизм и разобщенность, соединяя людей в их стремлении к истине и красоте. Философ подчеркивает, что истинная любовь – это чувство, которое требует активного выбора, жертвенности и духовного роста: «В сильной эмоции любви есть глубина бесконечности. <…> Любовь есть выход из обыденности, для многих людей, может быть, единственный. Но таково начало любви. <…> В любви есть бесконечность, но есть и конечность, ограничивающая эту бесконечность. Любовь есть прорыв в объективированном природном и социальном порядке. В ней есть проникновение в красоту лица другого, видение лица в Боге, победа над уродством, торжествующим в падшем мире» [2, с. 63]. При этом философ подчеркивает, что любовь создает новый уровень взаимодействия между людьми, что имеет особое значение для формирования культурно-языкового суверенитета русского народа. В этом смысле любовь становится как личным объединяющим началом, так и важным социальным фактором, который в целом формирует моральные устои русского общества и определяет его культурные ориентиры.

Другой пример: лексическая единица страдание. Согласно точке зрения Н. А. Бердяева, страдание является важным этапом на пути к самопознанию и самореализации человека (это еще одно ключевое понятие, которое определяет смысл и значение человеческого существования [9]). Страдание служит неизбежным атрибутом жизни, который обладает преобразующей силой: через страдание человек может обрести истинное понимание себя и своего места в мире. Оно служит своего рода катализатором для личной трансформации и глубоких внутренних изменений. В этом контексте философ говорит о том, что именно в страдании человек может найти истину о себе, о других и о Боге; «духовные подъемы человечества в истории основываются именно на страданиях, на поисках избавления от зла» [2, с. 211]. В то же время страдание – не есть наказание, оно является действенным способом очищения и возвышения души. Такое понимание страдания позволяет человеку выйти на новый уровень осмысленности своей жизни и окружающего мира.

Подобные лексические единицы в контексте культурных значений и кодов являются важным инструментом для понимания и осмысления глубинных аспектов русской культуры и мышления. Они подчеркивают уникальность и самобытность русского языка, а также его способность передавать сложные философские идеи, формируя тем самым культурно-языковой суверенитет. При этом особое значение приобретают такие лексические единицы, которые определяют коллективную идентичность и духовные ценности, связанные с православной традицией и русским народным сознанием (соборность, общинность, исихазм, христианская ойкумена и пр.). Такая лексика отражает не только исторический контекст, но и современные реалии, в которых эти понятия продолжают оказывать влияние на общественное сознание и культурную идентичность.

II. Классификация лексических элементов в рамках их связи с ключевыми концепциями и идеями, представленными в работах Н. А. Бердяева

Анализ материала исследования [1-4] позволил условно выделить две группы лексически единиц, определяющих коллективную идентичность и духовные ценности, связанные с православной традицией и русским народным сознанием:

1 группа: лексические составляющие культурно-языкового суверенитета в имплицитной ментальной сфере в текстах Н. А. Бердяева;

2 группа: лексические составляющие культурно-языкового суверенитета в эксплицитной сфере исторической ментальности в текстах Н. А. Бердяева.

Каждая из указанных групп, в свою очередь, включает в себя различные лексические единицы, которые отражают специфику и многогранность русской культурной идентичности и значения православной традиции в контексте русской философии и истории, в частности:

1. Лексические составляющие культурно-языкового суверенитета в имплицитной ментальной сфере в текстах Н. А. Бердяева

а) лексика оценки католицизма и западной цивилизации

Н. А. Бердяев в своих трудах активно изучал католицизм и западную цивилизацию как важные элементы культурного фона, в который вписывается история и философия России. Его критика западного подхода к жизни часто основывается на восприятии католицизма как стремления к рационализации и институционализации веры, что, по мнению философа, привело к утрате непосредственной связи с божественным, обезличиванию и механизации человеческой жизни: все это противоречит исконной русской духовности, ориентации на внутренний опыт и живое чувство веры [3]. С целью представления католицизма и в целом западной цивилизации Н. А. Бердяев в своих трудах использует такие лексические единицы, как политическая религия, негодная цивилизация, антихристианская культура, дьявольская мораль, духовное разложение и др., формирующие в целом представление о западной цивилизации, как о некой негативной силе, представляющей угрозу для подлинной духовности и культуры России;

б) лексика русского православия, ее видоизменение и переход в культурно значимую общеупотребительную лексику

Особое внимание философ уделял размышлению о богатстве и глубине русского православия, которое он рассматривал как основную опору русской духовности и культуры [1]. Лексика русского православия, используемая в трудах Н. А. Бердяева, характеризует уникальность и самобытность русской веры: духовный опыт, божественная истина, единство с божественным, святость, духовное возрождение (подобные единицы формируют образ православия как религии, пронизанной глубокими метафизическими смыслами). При этом философ определяет эволюцию православия в России через такие понятия, как исихазмразговор с Богом правильно славитьнародная религия государственная религия, т. е. он исходит из того, что православие в России не является статичной системой догматов, а характеризует собой живую традицию, способную к активному развитию и трансформации. В т. ч. речь идет о трансформации процесса проникновения в саму жизнь русского общества, в частности, за счет: соборности → коммюнотарности (общинности) → коллективизма, где «соборность означает высокую качественность сознания, коллективизм означает объективирующую консолидацию подсознательного, которое всегда играло огромную роль в исторических проявлениях» [10, с. 73-74]. В свою очередь, «коммюнотарность есть духовное начало людей, общность и братство в отношениях людей» [там же].

2. Лексические составляющие культурно-языкового суверенитета в эксплицитной сфере исторической ментальности в текстах Н. А. Бердяева

а) лексика русского эксплицитного культурализма

Лексика этой подгруппы зачастую представляет идеи о культуре как о живом организме, который развивается и трансформируется в ответ на внутреннее и внешнее влияние. В частности, философ подчеркивал значимость таких понятий, как духовность, православие, новоевропейский гуманизм, культура (сверхкультура), христианская ойкумена (государство) (понятие отражает стремление к духовному объединению всех христиан во имя общей веры и любви к Богу [11]). В целом все это понятия становятся не только определяющими для русской культурной среды, но и для формирования исторической ментальности русского народа. Важно отметить, что ключевым в лексике русского эксплицитного является представление о культуре как о средстве самовыражения и самоосознания. В данном случае философ говорит о культуре как о творческом акте. Культура, по его мнению, лишь тогда соответствует своему назначению, «когда постоянно творится, когда появляются новые культурные ценности, когда она осмысливает самое себя и пути своего развития» через творчество, которое всегда является «приростом, прибавлением, созданием нового, не бывшего в мире» (цит. по: [12, с. 466]). При этом культура служит не только отражением внешней реальности, но и внутренним процессом, который ведет к духовному возрождению;

б) лексика русского мессианства

Лексические единицы, относящиеся к данной подгруппе, в текстах Н. А. Бердяева обретают особое значение, так как они отражают уникальную философскую традицию, в которой Россия рассматривается как особая богоизбранная страна. Эта концепция находит свое отражение в таких понятиях, как народ-богоносец, всеединство, русское мессианство, русская идея, миссия России, духовное возрождение, спасение мира и т. д. Философ подчеркивал, что русский народ наделен особой духовной задачей, заключающейся в сохранении и распространении высших ценностей путем принесения себя в жертву [3]. Данные понятие в целом отражают идею о том, что Россия должна стать «примером» для других народов, играя роль духовного наставника в мире, который страдает от материализма и утраты нравственных ориентиров. В этом контексте Н. А. Бердяев говорит о важности духовного очищения и возвращения к корням, к православной вере, как к источнику силы и вдохновения для всего человечества.

Соответственно, данная классификация лексических элементов в рамках их связи с ключевыми концепциями и идеями, представленными в работах Н. А. Бердяева, на наш взгляд, является наиболее исчерпывающей для понимания культурно-языкового суверенитета, раскрывающего глубокую взаимосвязь между языком, культурой и национальной идентичностью русского народа.

III. Влияние культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц и их значение в рамках русской философской традиции

Культурно-языковой контекст, в котором создавались труды философа,сыграл ключевую роль в процессе развития философской мысли в России, обеспечивая уникальное сочетание языка, философии и культуры. Такое сочетание позволило обогатить язык философии, в т. ч. за счет формирования новых понятий, которые стали важными в рамках русской философской традиции [13]. Например, понятия русская идея, народ-богоносец, соборность стал приобретать глубинный и многозначный смысл, выходящий за рамки привычного понимания. Это связано не только с его философскими воззрениями, но и с культурно-историческим фоном, в котором он жил и работал – эпохой глубоких социальных, политических и культурных изменений, религиозных исканий и кризиса традиционных ценностей. В этих условиях труды философа стали не просто теоретическими исследованиями, а важными вехами в осмыслении всего человеческого существования.

Говоря о влиянии культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц, важно отметить, что выявляются тенденции заимствования лексики как из русской православной традиции, так и европейских философских течений (в частности, экзистенциализма, гуманизма, персонализма и пр.). Такое смешение культурных влияний позволило обогатить язык работ философа, делая его «более выразительным и многослойным» [14, с. 16]. В частности, использование религиозной символики и аллюзий на библейские тексты в сочетании с философскими концепциями формирует особую языковую среду, в которой лексические единицы начинают нести как буквальное, так и метафорическое значение. Н. А. Бердяев вводит множество понятий и терминов, заимствованных из европейских философских традиций, которые он адаптирует для разъяснения специфики русской духовной реальности. В качестве примера можно привести понятие Н. А. Бердяевым первичной иррациональной свободы, которая соответствует первичному принципу, предшествующему Богу и миру и не содержащему никакой дифференциации (это понятие и в целом концепцию философ позаимствовал от Якова Беме, немецкого философа-мистика, который обозначал этот первичный принцип термином Ungrundлишенный основания, первичный хаос) [15]. Все это дает философу возможность создавать уникальный синтез идей, который помогает ему глубже понять не только философские концепции, но и социальные, культурно-исторические процессы своего времени.

Влияние культурно-языкового контекста также обнаруживается и в том, как Н. А. Бердяев вводит в текст метафоры и символы, заимствованные из художественной литературы и фольклора. Очень часто философ обращается к понятиям, которые знакомы русскому читателю, что помогает ему лучше донести свои идеи и концепции. В частности, использование понятия соборности в его трудах становится не только философским, но и культурным символом, отражающим стремление к единству и общности, которое присуще русской душе. Большой интерес вызывает и то, как Н. А. Бердяев строит свои аргументы, используя риторические приемы, характерные для русской литературы. Философ искусно сочетает логику и поэзию [14], что делает его тексты интеллектуально насыщенными и эстетически привлекательными.

Соответственно, влияние культурно-языкового контекста на образование лексических единиц в трудах философа можно представить как динамический и многоплановый процесс. Он не только расширяет границы философского языка, но и способствует созданию нового понимания традиционных понятий, что дает возможность читателям воспринимать философские идеи как отражение глубинных культурных и исторических реалий (это особенно актуально в свете сложных трансформаций, происходивших в России в XX в.).

Заключение

Таким образом, рассмотрев лексические элементы, служащие отражением культурно-языкового суверенитета и философских взглядов Н. А. Бердяева, приходим к следующим выводам:

Лексика, отражающая культурно-языковой суверенитет и ключевые философские воззрения Н. А. Бердяева, служит важным инструментом для понимания и осмысления глубинных аспектов культуры и мышления русского человека. Они подчеркивают уникальность и самобытность русского языка, а также его способность передавать сложные философские идеи. В трудах философа важными понятиями становятся свобода, творчество, духовность, личность и др., которые позволяют не только учесть и «раскрыть» исторический контекст, но и обозначить современные реалии, в которых подобные понятия продолжают оказывать влияние на общественное сознание и культурную идентичность.

В соответствии с предложенной классификацией лексики, отражающей культурно-языковой суверенитет, все единицы используемые Н. А. Бердяевым, были разделены на две основные группы: первая – лексические единицы культурно-языкового суверенитета в имплицитной ментальной сфере; вторая – лексические единицы культурно-языкового суверенитета в эксплицитной сфере исторической ментальности. При этом в первую группу вошла лексика оценки католицизма и западной цивилизации и лексика русского православия (в т. ч. ее видоизменение и переход в культурно значимую общеупотребительную лексику), во вторую группу – лексика русского эксплицитного культурализма и лексика русского мессианства. На наш взгляд, такая классификация наиболее полно отражает специфику языка Н. А. Бердяева и является исчерпывающей для понимания культурно-языкового суверенитета.

Анализ влияния культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц, а также на их значение в рамках русской философской традиции, показал, что лексика, характеризующая культурно-языковой суверенитет, не только отражает уникальные аспекты русской ментальности, но и становится важным инструментом для глубинного анализа социальных, культурных процессов, что является первостепенным в понимании русской культурной идентичности на глобальном уровне.

Библиография
1. Бердяев Н. А. Русская идея: Основные проблемы русской мысли XIX в. и начала XX в. – СПб.: Азбука-классика, 2008. – 315 с.
2. Бердяев Н. А. Самопознание: Опыт философской автобиографии. – М.: Мир книги: Литература, 2010. – 414 с.
3. Бердяев Н. А. Судьба России: Опыты по психологии войны и национальности / предисл. Л. Полякова. – Репринт. воспроизведение изд. 1918 г. – М.: Издательство МГУ, 1990. – 240 с.
4. Бердяев Н. А. Философия свободы. – Харьков: Фолио; М.: Издательство АСТ, 2002. – 732 с.
5. Хилько Е. П. Языковая репрезентация национально-культурной специфики в работе Н. А. Бердяева "Русская идея" // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 22 (203). – С. 130-135. EDN: NTNQKD
6. Пиляк С.А. Понятие культурного суверенитета в структуре Основ государственной культурной политики // Философия и культура. 2023. № 4. С. 217-226. DOI: 10.7256/2454-0757.2023.4.40391 EDN: VCXCEV URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=40391
7. Корнилов О. А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: автореф. дис. ... д-ра культур.: 24.00.04. – М., 2000. – 45 с. EDN: NLSUZR
8. Егорова О. С., Кириллова О. А. "Свобода" и "Воля" как ключевые концепты русской культуры // Ярославский педагогический вестник. – 2012. – Т. 1. – № 4. – С. 161-167. EDN: PXIVNT
9. Карпов А. Н. Проблема страдания в философии Н. А. Бердяева: автореф. дис. ... канд. филос. наук: 09.00.13. – М., 2008. – 33 с. EDN: NKVUZF
10. Войтенко В. П., Соколов В. А., Лубский Р. А. Коллективизм и индивидуализм в России как предмет теоретической рефлексии // Философия права. – 2019. – № 3 (90). – С. 71-77. EDN: MDVQAE
11. Сафронов Н. А. Концепция христианского государства // NOMOTHETIKA: Философия. Социология. Право. – 2020. – Т. 45. – № 4. – С. 775-780. DOI: 10.18413/2712-746X-2020-45-4-775-780 EDN: LWIWPI
12. Ковалева М. В., Телегин А. А. Н. А. Бердяев: феномен творчества в культуре // Научные ведомости БелГУ. Сер. Философия. Социология. Право. – 2018. – Т. 43. – № 3. – С. 465-469. DOI: 10.18413/2075-4566-2018-43-3-465-469 EDN: VNADKC
13. Вольтер О. В. "Русская идея". История и смысл: Концепция Н. А. Бердяева: дис. ... канд. филос. наук: 09.00.03. – Краснодар, 2002. – 129 с. EDN: QDUPZP
14. Стародубец С. Н. Идеологизированная лексика как языковое выражение персоналистической картины мира в дискурсе Н. А. Бердяева: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Орел, 2000. – 20 с. EDN: PNMNQM
15. Лосский Н. О. История русской философии / предисл., с. 3-18 и коммент. В. А. Кувакина, М. А. Маслина. – М.: Высшая школа, 1991. – 559 с.
References
1. Berdyaev, N. A. (2008). Russian idea: Main problems of Russian thought in the 19th and early 20th centuries. Azbuka-Classics.
2. Berdyaev, N. A. (2010). Self-knowledge: An experience of philosophical autobiography. Mir Knigi: Literatura.
3. Berdyaev, N. A. (1990). The fate of Russia: Essays on the psychology of war and nationality (L. Polyakov, Preface). Reprint of the 1918 edition. Moscow State University.
4. Berdyaev, N. A. (2002). Philosophy of freedom. Folio; AST.
5. Khilko, E. P. (2010). Linguistic representation of national-cultural specificity in N. A. Berdyaev's work "Russian Idea." Chelyabinsk State University Bulletin, 22, 130-135.
6. Pilyak, S.A. (2023). The concept of cultural sovereignty in the structure of the Foundations of State Cultural Policy. Philosophy and Culture, 4, 217-226. https://doi.org/10.7256/2454-0757.2023.4.40391
7. Kornilov, O. A. (2000). Language pictures of the world as reflections of national mentalities (Doctoral dissertation, 24.00.04).
8. Egorova, O. S., & Kirillova, O. A. (2012). "Freedom" and "Will" as key concepts of Russian culture. Yaroslavl Pedagogical Bulletin, 1(4), 161-167.
9. Karpov, A. N. (2008). The problem of suffering in the philosophy of N. A. Berdyaev (Candidate's thesis, 09.00.13).
10. Voytenko, V. P., Sokolov, V. A., & Lubsky, R. A. (2019). Collectivism and individualism in Russia as a subject of theoretical reflection. Philosophy of Law, 3, 71-77.
11. Safronov, N. A. (2020). Concept of the Christian state. NOMOTHETIKA: Philosophy. Sociology. Law, 45(4), 775-780. https://doi.org/10.18413/2712-746X-2020-45-4-775-780
12. Kovaleva, M. V., & Telegin, A. A. (2018). N. A. Berdyaev: The phenomenon of creativity in culture. Scientific Bulletin of BelSU. Series: Philosophy. Sociology. Law, 43(3), 465-469. https://doi.org/10.18413/2075-4566-2018-43-3-465-469
13. Volter, O. V. (2002). "Russian Idea". History and meaning: The concept of N. A. Berdyaev (Candidate's thesis, 09.00.03).
14. Starodubets, S. N. (2000). Ideologized vocabulary as a linguistic expression of the personalistic worldview in the discourse of N. A. Berdyaev (Candidate's thesis, 10.02.01).
15. Lossky, N. O. (1991). History of Russian philosophy (V. A. Kuvakin & M. A. Maslin, Eds., pp. 3-18). Higher School.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

В статье «Компаративный анализ лексических единиц как инструмент исследования культурно-языкового суверенитета в творчестве Н. А. Бердяева» автором рассматриваются проблемы отражения в языке идей Бердяева сквозь призму новых лексем в русском языке.
Актуальность темы исследования заключается в ее способности раскрыть специфику лексических единиц как инструмента для изучения культурно-языкового суверенитета, а также в применимости полученных результатов для решения важнейших научно-практических задач, связанных с сохранением культуры и языка в современных условиях.
Цель исследования - выявление лексических элементов, которые служат отражением культурно-языкового суверенитета, а также философских взглядов Н. А. Бердяева, представленных в его трудах.
Материалом исследования послужили следующие труды: «Русская идея: Основные проблемы русской мысли XIX в. и начала XX в.», «Самопознание: Опыт философской автобиографии», «Судьба России: Опыты по психологии войны и национальности» и «Философия свободы».
Новизна исследования обусловлена тем, что впервые в рамках анализа творчества Н. А. Бердяева осуществляется систематизация лексических единиц, отражающих культурно-языковой суверенитет, с акцентом на их влияние на формирование отечественной философской и культурной идентичности.
В исследовании был использован комплексный подход, включающий следующие методы: компаративный анализ, контекстуальный анализ и интерпретацию текстов.
Исследование обладает структурой научной статьи и состоит из введения, основной части, заключения и библиографии.
Основная часть включает в себя 3 подраздела:
1) Лексические единицы и их культурные значения и коды, отражающие культурно-языковой суверенитет и философские взгляды Н. А. Бердяева
2) Классификация лексических элементов в рамках их связи с ключевыми концепциями и идеями, представленными в работах Н. А. Бердяева
3) Влияние культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц и их значение в рамках русской философской традиции
В каждом из трех подразделов автор последовательно анализирует лексику в трудах Бердяева, демонстрируя, каким образом формируется система культурно-философских концептов, репрезентирующих через язык уникальные черты сознания русского народа.
В результате данного анализа автор приходит к выводу о том, что все единицы, используемые Бердяевым в своих трудах, можно разделить на две большие группы: «первая – лексические единицы культурно-языкового суверенитета в имплицитной ментальной сфере; вторая – лексические единицы культурно-языкового суверенитета в эксплицитной сфере исторической ментальности. При этом в первую группу вошла лексика оценки католицизма и западной цивилизации и лексика русского православия (в т. ч. ее видоизменение и переход в культурно значимую общеупотребительную лексику), во вторую группу – лексика русского эксплицитного культурализма и лексика русского мессианства».
Стиль статьи соответствует уровню научной статьи и не содержит существенных недочетов.
Библиография содержит необходимое количество источников.
Таким образом, статья «Компаративный анализ лексических единиц как инструмент исследования культурно-языкового суверенитета в творчестве Н. А. Бердяева» является исследованием, открывающим новые перспективы в области изучения языка русской философской мысли и русской языковой картины мира и она может быть рекомендована к публикации в журнале Litera.


Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Принцип компаративного анализа языка является наиболее результативным. Как отмечает в начале рецензируемой работы автор, «в условиях интенсивного взаимодействия разнообразных культур и языков возникает необходимость в глубоком осмыслении того, как язык отражает и формирует культурные идентичности». На мой взгляд, задел обозначенный в этом тезисе конструктивен и серьезен. Методологическая основа соотносится с объективно-выверенными принципами, по ходу исследования данный уровень выдержан полновесно. Отмечу, что новизна исследования заключается в том, что анализ лексических единиц осуществлен на примере творчества Н.А. Бердяева. Автор указывает, и это верно, что «актуальность темы исследования заключается в ее способности раскрыть специфику лексических единиц как инструмента для изучения культурно-языкового суверенитета, а также в применимости полученных результатов для решения важнейших научно-практических задач, связанных с сохранением культуры и языка в современных условиях». Считаю, что общая цель исследования выверена: она сводится к «выявлению лексических элементов, которые служат отражением культурно-языкового суверенитета, а также философских взглядов Н. А. Бердяева, представленных в таких трудах, как «Русская идея: Основные проблемы русской мысли XIX в. и начала XX в.» [1], «Самопознание: Опыт философской автобиографии» [2], «Судьба России: Опыты по психологии войны и национальности» [3] и «Философия свободы» [4] (что и послужило материалом настоящего исследования)». Набор текстов объемен, таким образом автор стремится к объективности рассмотрения проблемы. Материал практически ориентирован: «результаты исследования могут быть использованы для разработки методических рекомендаций в области преподавания философии и культурологии, а также могут стать основой для последующих филологических исследований, направленных на изучение взаимодействия языка и культуры в разных исторических и социальных контекстах». Стиль сочинения соотносится с собственно научным типом. Например, «лексические единицы (как уже ранее было отмечено), являясь важными компонентами языка, не только способствуют передачи информации, но и несут в себе глубокие культурные значения и коды, отражающие особенности мировоззрения и философских систем [7]. В рамках понимания культурно-языкового суверенитета и в целом философских взглядов Н. А. Бердяева, эти единицы становятся своеобразными мостами между языком и культурой, позволяя понять уникальность русской мысли и ее контекстуальность» и т.д. Цитации, ссылки даются правильно, с учетом требований издания. На мой взгляд, автор последовательно раскрывает тему, достигает цели, решая поставленные задачи. Считаю, что набор «основных» лексических единиц, раскрывающих сущность культурной идентичности достаточен: «большое значение в трудах философа приобретают такие лексические единицы, как любовь, страдание, свет, вдохновение, истина, вера и др., содержащие в себе целый пласт ассоциаций и культурных координат, которые помогают глубже понять не только язык, но и душу русского народа, его историческую судьбу и духовные искания. Данные единицы также являются не просто абстрактными понятиями, они служат носителями глубокой культурной символики, отражающей философские взгляды Н. А. Бердяева на сущность человека и его место в мире». Работе характерна должная аналитика, логика, научная открытость. На мой взгляд, автору удается создать т.н. эффект диалога с читателем, определить конструктивно важные лексические единицы в творчестве Н. Бердяева, которые, так или иначе, характеризуют культурную идентичность, культурно-языковой суверенитет. Причем оценка сделана спектрально, что явно стоит оценить положительно: «особое внимание философ уделял размышлению о богатстве и глубине русского православия, которое он рассматривал как основную опору русской духовности и культуры [1]. Лексика русского православия, используемая в трудах Н. А. Бердяева, характеризует уникальность и самобытность русской веры: духовный опыт, божественная истина, единство с божественным, святость, духовное возрождение (подобные единицы формируют образ православия как религии, пронизанной глубокими метафизическими смыслами)». Текст дробится на смысловые блоки, это удобно для читателя; жанровый канон научного исследования выдержан. Выводы по тексту созвучны основной части: автор указывает, что «анализ влияния культурно-языкового контекста трудов Н. А. Бердяева на формирование лексических единиц, а также на их значение в рамках русской философской традиции, показал, что лексика, характеризующая культурно-языковой суверенитет, не только отражает уникальные аспекты русской ментальности, но и становится важным инструментом для глубинного анализа социальных, культурных процессов, что является первостепенным в понимании русской культурной идентичности на глобальном уровне». Библиографических источников достаточно, их использование в тексте статьи продумано и верно организовано. Рекомендую статью «Компаративный анализ лексических единиц как инструмент исследования культурно-языкового суверенитета в творчестве Н.А. Бердяева» к открытой публикации в научном журнале «Litera» ИД «Nota Bene».