Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

PHILHARMONICA. International Music Journal
Правильная ссылка на статью:

Музыкально-поэтические особенности осетинской религиозно-мифологической песни "Уастырджийы зарæг"

Дзлиева Дзерасса Майрамовна

ORCID: 0009-0006-5295-4983

кандидат искусствоведения

Старший научный сотрудник, Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева - филиал Федерального научного центра "Владикавказский научный центр Российской академии наук"

362044, Россия, республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, ул. Магкаева, 12/4, кв. 40

Dzlieva Dzerassa Mairamovna

PhD in Art History

Senior Researcher, V.I. Abaev North Ossetian Institute for Humanitarian and Social Studies - the branch of the Vladikavkaz Science Centre of the Russian Academy of Sciences

362044, Russia, Republic of North Ossetia-Alania, Vladikavkaz, Magkayeva str., 12/4, sq. 40

gegusa@gmail.com
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2453-613X.2024.4.72006

EDN:

UAOYOM

Дата направления статьи в редакцию:

17-10-2024


Дата публикации:

10-12-2024


Аннотация: В статье рассматриваются факты бытования и образцы текстов и напевов религиозно-мифологической песни, посвященной представителю осетинского божественного пантеона — покровителю мужчин, путников и воинов. Актуальность исследования обусловлена отсутствием специальных научных исследований в данной области музыкальной фольклористики. Целью работы является выявление музыкально-поэтических особенностей песни Уастырджийы зарæг. Материалом для исследования послужили архивные и опубликованные источники, а также личные полевые материалы автора статьи. Основной корпус источников сосредоточен в Научном архиве СОИГСИ. К анализу также привлекаются расшифровки полевых записей автора 2007–2022 гг. в Ирафском, Дигорском, Пригородном районах Республики Северная Осетия (Алания) и городе Владикавказе. Все расшифровки образцов музыкального фольклора сделаны автором настоящей работы. Подход к решению проблем музыкально-типологического изучения религиозно-мифологической песни Уастырджийы зарæг связан с применением методов, сложившихся в трудах исследователей: А. В. Рудневой, Б. Б. Ефименковой, А. А. Банина. Изучение звуковысотной организации осуществлено на базе разработок Т. С. Бершадской, Ф. А. Рубцова, Э. Е. Алексеева, В. В. Коргузалова. В результате научной работы было выявлено, что все доступные образцы религиозно-мифологических песен Уастырджийы зарæг типологически однородны. Они исполняются солистом и группой певцов (мужчин), без инструментального сопровождения. Интонационно-ладовая природа песен опирается на смену трех ладовых функций: одной основной (центральной) и двух побочных. Сводный звукоряд всех голосов включает от децимы до дуодецимы, тогда как диапазон солиста (корифея) охватывает не более октавы. Стих — нецезурированный, с неупорядоченным слоговым составом – представляет собой тираду с одним или несколькими фразовыми акцентами. Песенная строфа включает от двух до четырех тирад различной протяженности, границы которых маркируются возгласами. Песни данной группы продолжают жить в аутентичных формах (в контексте обрядовых ситуаций), а также в сценической практике.


Ключевые слова:

осетинские песни, осетинский музыкальный фольклор, осетинская этномузыкология, народные верования, традиционная культура, фольклорные песни, религиозно-мифологические песни, осетинская культура, Республика Северная Осетия-Алания, осетины

Abstract: The article deals with the facts of religious and mythological song dedicated to the Patron Saint of Men, Travellers and Warriors in the Ossetian pantheon. The relevance of the study is due to the lack of scientific research in this area of musical folklore studies. The aim of the work is to identify musical, poetic and typological features of the song Uastyrdzhiyy Zaræg. Archival and published sources, as well as personal field materials of the author of the article served as the material for the research. The main corpus of sources is concentrated in the North Ossetian Institute of Humanitarian and Social Studies Scientific Archive. The analysis also includes transcripts of the author's field recordings from 2007–2022 in Suburban districts of the Republic of North Ossetia. As a result of the work, we have revealed that all religious-mythological songs of Uastyrdzhiyy Zaræg are typologically homogeneous. They are characterised by: performance of the song by a soloist and a group of singers, without instrumental accompaniment; a single intonation and harmony nature, the general logic of which relies on the change of three harmonic functions, one main one – the thesis and two side antithesis; a wide composite sound order (from decima to duodecima) with the range of the melodic line not more than an octave; as well as not caesured verse of unordered syllabic composition – a tirade, with one or more phrasal accents; from two to four tirades of different length in a song stanza; marking the boundaries of tirades with exclamations (both single marked with longitude and twice repeated, with longitude on the second sound). The study suggests that the songs of Uastyrdzhiyy Zaræg are stable and intonationally recognisable, and their style has not undergone significant changes over time.


Keywords:

ossetian songs, Ossetian musical folklore, Ossetian ethnomusicology, folk beliefs, traditional culture, folk songs, religious and mythological songs, Ossetian culture, Republic of North Ossetia-Alania, Ossetians

Мифо-религиозная система осетин представляет собой сложное по своему историческому происхождению явление, которое не раз становилось предметом научных изысканий различных авторов. Первые описания религиозных праздников осетин с упоминанием специальных песен относятся к началу XX века, однако более фундаментальные работы относятся к более позднему времени и принадлежат таким известным собирателям и исследователям как В. И. Абаев, Б. А. Калоев, Л. А. Чибиров и В. С. Уарзиати.

Магия пения издревле играла огромную воздействующую роль в различных обрядах. Ни одно празднество не обходилось без обрядовых и приуроченных песен. По словам информантов, песня, посвященная Уастырджи, могла исполнятся как во время календарных праздников в честь этого покровителя, так и во время любого обрядового пиршества.

В песне «Уастырджийы зарæг» / Уасгергий зар (ʻПесня Уастырджиʼ) отражаются древнейшие представления и верования осетин. Обращена она к одному из небожителей осетинского пантеона – Уастырджи (ир.) [Уа́штырджи] / Уасгерги [Уасгерги] (диг.), покровителю мужчин путников и воинов, а также защитнику слабых и обездоленных.

По мнению В. И. Абаева, Уастырджи, «популярнейшее божество староосетинской мифологии. Покровитель мужчин и главного мужского занятия: военных и разбойничьих походов (балцытæ). Со временем – покровитель путников вообще. Для женщин его имя находилось под запретом, они называли его "Лæгты дзуар" – Бог мужчин» [1, с. 55-56]. Теоним Уастырджи / Уасгерги исследователь возводит к имени христианского Святого Георгия (Was Gergi, где приставка уац означает святой) [1, с. 215], уточняя, что дохристианский покровитель взял имя христианского святого [2, с. 55-56].

Однако существует еще одна теория, согласно которой «имя обожествленного первопредка скифов "Таргитая" по Геродоту (История, IV, 5) было "Тарги". А окончание "тай" указывает на принадлежность к роду первопредка. И на вопрос: "Кто он", "какого рода, племени?" скиф ответил бы: "Таргитай", т.е. из рода Тарги, скиф. По определенным законам фонетики "г" переходит в "дж" (палатализация), а придание имени первопредка титула "святой" – "уац" – безукоризненно дает в конце концов "Уастырджи"» [3, с. 361].

Об идентичности культов Уастырджи и Таргитая высказывалась и В. С. Газданова: «Религиозные представления осетин, несмотря на несколько этапов христианизации и проникновение ислама, сохраняли “общеарийские трафареты”. В данном контексте один из центральных образов религиозного пантеона осетин — Уастырджи — соотносится со скифским Таргитаем и выступает как покровитель всех людей (“Лæгты дзуар”), а не только как покровитель мужчин и путников, как это было принято считать в последнее время» [4, с.194].

Этнографические материалы относительно осетинских праздников в честь Уастырджи находим в работах многих авторов: Б. Гатиева, В. Ф. Миллера, В. С. Уарзиати, Р. Г. Дзаттиаты, Л. А. Чибирова. Касательно музыковедческих работ, отметим, что до сегодняшнего времени не существовало ни одного исследования, посвященного осетинским религиозно-мифологическим песням в целом и музыкально-поэтическим особенностям «Уастырджийы зарæг», в частности. Исключение составляют лишь некоторые наблюдения над музыкальными особенностями песни о Уастырджи, приуроченной к свадебному обряду, в нашей диссертационной работе «Динамика исторического развития свадебного фольклора осетин».

Песня, посвященная Уастырджи, является одной из самых представительных по численности в различных архивных и опубликованных источниках. Этот факт обусловлен тем, что «в Осетии едва ли не в каждом ауле существует собственный вариант (а то, и несколько вариантов) ее, а выдающиеся певцы-солисты из народа знают и поют по крайней мере по 5–6 вариантов песни о Уастырджи» [5, с. 36].

По сведениям информантов, эта песня являлась первой, открывающей любой праздничный пир: «Первым запевал старший – Уастырджийы зарæг. Старше [т.е. важнее. – Д. Д.] этой песни на застолье не было, а тем более на свадебном застолье. И после того как он спел, её разрешено было всем петь другие песни» (экспедиционный фонд автора статьи: 002–024).

Интересно, что исследователи различным образом трактовали жанровую сущность Уастырджийы зарæг, что прослеживается в рубрикации песенных сборников. Например, Ф.Ш. Алборов в работе «Музыкальная культура осетин» [5] так же, как и составитель сборника текстов «Памятники народного творчества осетин» Т.А. Хамицаева [6], отнесли песню к «мифологическим». Составитель сборника «Ирон адæмон сфæлдыстад» З.М. Салагаева поместила варианты этой песни в раздел «Праздничные песни»(«Цины зарджытæ») [7]. В антологии Б.А. Галаева «Осетинские народные песни» [8] и в сборнике «Дигорон адæмон сфæлдистадæ» [9] их жанровая принадлежность обозначена как «Песни о мифологических покровителях» (Изæдтæ мæ Идаугутæбæл зартæ). В более ранних сборниках, таких, как «Осетинский музыкальный фольклор» [10] и «Памятники народного творчества осетин, вып. 2» [11], песни, посвященные Уастырджи, помещены в раздел «Обрядовые песни» и «Старинные песни» соответственно. На сегодняшний день вопрос жанровой дифференциации осетинских народных песен остается открыт. В настоящей работе мы относим песню Уастырджийы зарæг / Уасгергий зар к жанру религиозно-мифологических песен, опираясь на понятие «религиозно-мифологические воззрения», широко используемое в современной осетинской фольклористике [12; 13].

Как было отмечено выше, песни, посвященные Уастырджи / Уасгерги, могут исполняться во время праздничных застолий в различных обрядовых контекстах календарного и жизненного циклов. Их поэтические особенности в определенной степени регламентированы принадлежностью к различным обрядам. Так, например, в свадебных вариантах песенный текст включает просьбы о благословлении невесты, гостей и поезжан, об обеспечении счастливого пути девушки в новый дом.

Таблица 1

Свадебный вариант текста (с переводом)

Ой, мæнæ нæ рæссугъд кæстæр цæугæ куы

кæнуй!

Ой, Уасгерги, табу дин æрбауа дæ хуарзæнхæ уа!

Бæрзондæй ныллæгма ка кæсуй, ой, ой, гъæй,

Бæх байраг бæх ка кæнуй, биччеу лæг ка кæнуй, ечи сузгъарийнæ Уасгерги!

Гъæй, гъæй базарæн лæппутæ, базарæн!

Гъæй, Уасгерги, нæ кæстартæ де уазæг,

ой, нæ хестæртæ.

Гъæй, сæ кæстæртæй сæ зæрдæ рохс куыд уа,

уæхæн амонд син раттæ!»

(Экспедиционный фонд автора статьи. ЭАФ, 003-001)

«О, вот прекрасная младшая, уходит!

Ой, Уасгерги, слава тебе, да пребудет с нами милость твоя!

Тот, кто с вершины вниз смотрит, из жеребенка коня делает, а из мальчика мужчину, этот золотой Уагерги!

Ой, ой запевайте парни, запевайте

Ой, наши младшие и наши старшие пусть будут под твоим покровительством!

Пусть будет им такая благодать, чтоб старшие радовались своим младшим!»

(пер. автора статьи)

Песни, исполняемые во время праздника посвященному Уастырджи включают в себя прославление покровителя и просьбы о даровании всяческих благ.

Таблица 2

Вариант текста (с переводом)

Цæй, хохы Уастырджийы хорзæх, хохы

Уастырджи!

Цæй, кувæг адæмы куывдтæ дзæбæхæй

æрцæуой, Уастырджи!

Цæй, арфæ ракæн дæ кувæг адæмæн,

хохы Уастырджи!

Ракæс-ма, уæлæ бæрзондæй ныллæгмæ

арфæтæ ракæнай!

Гъей, гъей, хъæбæр хохы Уастырджи, табу,

дæ хорзæх нæ уа, гъей!

Гъей, дæ кувæг адæм дæумæ кувгæ куы

кæнынц,

Гъей, ракæс æмæ сын арфæтæ ракæн!

Табу дæхицæн, бæрзонд Уастырджи!

Кувæг адæмы куывдтытæ дæм дзæбæх

фæкæсæнт.

Уæ, хъæбæр хохы Уастырджи, мах дæ

ныфсæй куы цæрæм.

Нæ буц нывондæгтæ дын барст фæуæнт!

Мах сымах ныфсæй кувæг стæм хохы дæр

æмæ быдыры дæр.

Нæ фæндаггон дæр де уазæг, Уастырджи,

æмæ нæ бынæттон дæр

[6, 37]

Да снизойдет благословение горного

Уастырджи, горный Уастырджи!

Да исполнятся благополучно просьбы

молящегося народа, Уастырджи!

Да благослови ты молящийся свой народ,

горный Уастырджи!

Взгляни-ка на нас с высот в низины и

благослови!

Гэй, гей, крепкой горы Уастырджи, слава,

да пребудет с нами твоя благодать!

Гэй, твои молящиеся люди тебе молятся,

Гэй, посмотри и благослови их!

Слава тебе, великий Уастырджи!

Пусть мольбы молящихся понравятся тебе

Уа, крепкой горы Уастырджи, ведь мы,

надеясь на тебя, живем.

Наши пожертвования, с любовью

сделанные, да будут тебе угодны.

Мы с надеждой на вас молимся и в горах,

и на равнине.

И путник наш, и дома сидящий

да будут под твоей защитой, Уастырджи.

[6, 191]

Как видно из примеров общими в песнях являются поэтические мотивы, связанные с просьбой к Уастырджи о защите, покровительстве и ниспослании благ участникам ритуала. К числу традиционных образов-символов, характеризующих покровителя мужчин и путников, относятся формулы-обращения, основанные на использовании постоянных эпитетов: сызгъæринбазырджын/ сугъзæрийнæбазургин (ʻзлатокрылыйʼ) [6, с.38, с.39; 7, с. 352]; сызгъæрин (ʻзолотойʼ) [8, с. 136]; бæрзондыл бадæг / бæрзондбæл бадæг (сидящий на вершине) [6, с.38, с. 39; 7, с. 352, с.353; 14, д. 241, А14]; цæхæрцæст (ʻискроглазыйʼ) [6, с. 37]; урсбоцъо (ʻбелобородыйʼ) [8, с. 136]; сыгъдæг/сугъдæг (светлый, чистый); байрæгæй бæхгæнæг, лæппуйæ лæггæнæг / лæппо (биччеу) лæг ка кæнуй, байраг бæх ка кæнуй (тот, кто из жеребенка коня делает, а из мальчика – мужчину) [6, с.38] и т. д.

Если образцы поэтических текстов песни, посвященной Уастырджи, представлены в публикациях в достаточном объеме, то их музыкальные записи весьма ограничены и практически не введены в научный оборот. Три образца опубликованы в сборнике «Осетинские народные песни» [8], семь нотаций из числа собранных в 20-е г. XX в. были обнародованы в 1948 г. в сборнике «Осетинский музыкальный фольклор» [10]. В настоящем исследовании использованы 13 образцов напевов и текстов из Научного архива СОИГСИ ВНЦ РАН (записаны в разные годы, начиная в 1960-х), а также 5 примеров из аудиоархива автора публикации (собранные с 2007 г. по 2024 г).

В отношении фактуры и строения многоголосия Уастырджийы зарæг обладает типичными признаками, свойственными осетинской мужской хоровой песне. Как правило, песня начинается вступлением солиста, чаще всего с короткого возгласа, после которого следует сольная речитация, после чего вступает хоровой подхват.

В основе поэтических текстов Уастырджийы зарæг лежит нецезурированный стих неупорядоченного слогового состава – тирада1. Размер тирады колеблется от 5 до 21 слога, однако достаточно устойчивы показатели стиха, связанные с 10–18-ти слоговой нормой:

Таблица 3

Слогочислительные показатели тирад с ударениями

/

Ой

дæу

мæ

ко

вæн

/

Ой

ра

кæс

ма

ра

кæс

гъе

бæр

зонд

зæ

рин

йæ

ба

дæн

Уас

тыр

джи,

/

/

Ой

хор

зæй

дзæ

бæ

хæй

дин

чи

ра

ко

рон

ца

уой

син

рад

дзæ

нæ

Уас

гер

ги

гъæй

Как видно из таблицы, фразовых акцентов в стиховой строке может быть как один, так и несколько. Их местоположение также может варьироваться. В некоторой степени количество акцентов зависит от слогового строения строки и интонации, поскольку в осетинских песнях допускается смена ударения в слове в соответствии с музыкальной акцентуацией.

Песенная строфа Уастырджийы зарæг состоит из нескольких стиховых строк – тирад. Каждая из них может обладать смысловой самостоятельностью и соотносится с определенным поэтическим мотивом. Так, в примере, зафиксированном нами от Х. Сабанти в 2007 г. (экспедиционный фонд автора статьи: ЭАФ 001–008], строфа состоит из четырех тирад, первая из которых является призывом к исполнению песни (А), во второй упоминается повод, по которому собраны гости (В), в третьей содержится просьба о благословении и восхваление (С), а в четвертой восхваление покровителя (D).

Таблица 4

Вариант текста с четырьмя тирадами

А

Гъæй, абони Хуыцаубони цæмæннæ низзаран?!

(ʻ Гэй, почему бы нам сегодня, в божий (воскресный) день не спеть?!ʼ)

В

Ой, мæнæ нæ рæсугъд кæстæр цæугæ ку кæнуй!

(ʻОй, наша младшая уходит от наc!ʼ)

С

Ой, Уасгерги, табу дин æрбауа, дæ хуарзæнхæ уа!

(ʻОй, Уасгерги, слава тебе, да пребудет с нами милость твоя!ʼ)

D

Бæрзондæй ныллæгма ка кæсуй, ой, ой, гъæй, бæх байраг бæх ка кæнуй, биччеу ба ка кæнуй, ечи сузгъарин Уасгерги!

(ʻТот, кто с вершины вниз смотрит, из жеребенка коня делает, а из мальчика мужчину, этот золотой Уасгерги!ʼ)

В другой записи, хранящейся в Научном архиве СОИГСИ ВНЦ РАН [14, д.241, А14], первая и вторая строфы состоят из разного количества стиховых тирад. В первой строфе первая и вторая тирады являются восхвалением покровителя (А, В), а третья – привлечение внимания (С). Во второй строфе первая и вторая строфы – восхваление покровителя (А, В), а третья и четвертая – просьба о покровительстве и ниспослании благ, о которых просят молящиеся (С, D).

Таблица 5

Вариант текста с разным количеством тирад в стррофах

1 строфа

А

Уæй, бæрзонди бадæг, бæрзонди, Уасгерги!

(ʻУæй, на вершине восседающий, на вершине, Уасгерги!ʻ)

В

Ой, табу, дæ рунтæ дин бахуарæн, гъæй, гъæй!

(ʻОй, слава тебе, пусть твои болезни перейдут ко мне, гэй, гэй!ʼ)

С

Ой, бæрзондæй ракæса, бæрзондæй, Уасгерги, гъæй!

(ʻОй, посмотри на нас с высоты, с высоты, Уасгерги, гэй!ʼ)

2 строфа

А

Ой, бæрзонди дæ бадæнтæ, дæ бадæнтæ, Уасгерги, гъæй!

(ʻОй, на вершине твое сидение, твое сидение, Уасгерги, гэй!ʼ)

В

Ой, ниллæги дæ гъазæнтæ, дæ гъазæнтæ, Уасгерги, гъæй!

(ʻОй, в низине твои забавы, твои забавы, Уасгерги, гэй!ʼ)

С

Ой, мæнæ де 'сконд хуарз адæн ковгæ кæнунцæ, гъæй!

(ʻОй, созданные тобой хорошие люди молятся, гэй!ʼ)

D

Ой, хуарзæй, дзæбæхæй ди чи ракорунца, уой син ратдзæнæ, Уасгерги, гъæй!

(ʻОй, то хорошее, что они попросят у тебя, дай им, Уасгерги, гэй!ʼ) [14, д.241, А14].

Таким образом в песнях Уастырджий зарæг количество тирад в одной строфе мобильно и зависит от поэтического замысла конкретного образца.

В песенных строфах сопрягаются тирады различной протяженности. Приведем слогочислительные параметры нескольких напевов:

Таблица 6

Слогочислительные параметры в разных напевах

1 строфа

А (13 сл.)

В (5 сл.)

С (12 сл.)

[6, с.23]

1 строфа

А (14 сл.)

В (17 сл.)

С (20 сл.)

D (21 сл.)

(экспедиционный фонд автора статьи: ЭАФ, 001-008)

2 строфа

А (17 сл.)

В (16 сл.)

С (14 сл.)

D (21 сл.)

[14, д. 241, А 14]

В ряде случаев каждая песенная строфа подчеркивается возгласами, обозначающими границы тирад. Это могут быть краткие возгласы: ой [14, д. 241, А65], гъæй (экспедиционный фонд автора статьи: ЭАФ, 003-001) уæй [14, д. 241, А14], как одиночные, так и дважды повторенные: ой-ой, гъæй гъæй [14, д. 241, А14]. Возгласы могут открывать тираду, стимулируя музыкальное движение, и завершать ее, фиксируя ритмическую остановку.

В примере, записанном в 2007 году в селении Ерман (экспедиционный фонд автора статьи:003-001), возгласная вставка присутствует только в последней тираде первой строфы, тогда как во второй строфе возгласами обособляется каждая тирада:

Таблица 7

Варианты положения возгласных вставок

1 строфа

А

Уастырджимæ бакувæм, лæппутæ!

(ʻПомолимся Уастырджи, парниʼ)

B

Уастырджи дæ хорзæх нæ уæд!

(ʻУастырджи, да пребудет с нами твоя благодатьʼ)

C

Ой, нæ дарæг Уастырджи, дæ хорзæх нæ уа, ой-ой!

(ʻОй, наш кормилец Уастырджи, да пребудет с нами твоя благодать,ой-ой!ʼ)

2 строфа

A

Ой, […] тæхгæ чи кæны, быдырты дæр, уыцы Уастырджи, ой!

(ой, […] тот, кто летает, и на равнине тоже, этот Уастырджи, ой!)

B

Ой, дæ хорзæр нын радтай, дæ хорзæх нæ дарæг Уастырджи, ой!

(Ой, свою благодать ты подарил нам, свою благодать, наш кормилец Уастырджи, ой!)

Как видно из примеров, местоположение возгласов в тираде подвижно и при сравнении различных вариантов напевов, и на уровне различных строф. Однако наиболее распространенным все же является вариант, где возгласные вставки обязательны в начале и в конце строфы.

Каждая строфа песни Уастырджийы зарæг отличается и на уровне структуры, и на уровне ритмической организации, стабильными остаются лишь долгота в конце каждой тирады:

Схема 1

Ритмические показатели тирад

Как уже упоминалось выше, начинается песенная строфа с возгласа, который, может быть, как одинарный, маркированный долготой, так и дважды повторенный, с долготой на втором звуке [14, д. 243, 96; 6, с.114]. Для фазы декламации характерна равномерность слогопроизнесения, реализованная просодическими восьмыми или четвертями. Встречаются также образцы, в ритмизации которых используются восьмые и четвертные длительности.

Все зафиксированные образцы песни посвященной Уастырджи исполняются солистом и группой певцов, без инструментального сопровождения. Функциональные характеристики подпевающей группы в организации многоголосия раскрываются в названии голоса – фæрсаг. Буквальное значение этого термина с осетинского – ‘подпевание’, ‘побочный, второстепенный’. В народной терминологии в обозначении функции подпевающих также встречается термин хъырнын – с осетинского ‘подпевать’. Это бурдонный голос, звучащий у хора в низкой тесситуре. Его мелодика развивается в узком диапазоне интонирования вокруг основных ладовых опор. Координация солирующего голоса и хорового бурдона осуществляется в интервалах квинты и октавного унисона в опорных точках песенной формы на возгласах-маркерах «Ой» и «Гъæй», и др.

Пример 1

Экспедиционный фонд автора статьи: ЭАФ, 003-001

Что касается ладовой организации Уастырджийы зарæг, то стоит отметить, что все песни вне зависимости от времени фиксации, имеют схожую интонационно-ладовую природу, общая логика которой опирается на смену трех ладовых функций, одной основной – тезы (Т) и двух побочных – (А1, А2)2.

Чаще всего Теза представлена октавой, квинтой или унисоном, тогда как А1 и А2 – квинтовыми созвучиями, традиционными для осетинского многоголосия. В ряде случаев А1 отстоит по басу на секунду ниже Т, а А2 удалена от основного тона по басу на терцию вниз или вверх [14, д. 241, А65]. Однако встречаются образцы, в которых А2 представлена разными созвучиями: в первой тираде она удалена от основного тона по басу на терцию вверх, а во второй на терцию вниз (экспедиционный фонд автора статьи: ЭАФ, 003–002; ЭАФ, 003–004).

Схема 2

Варианты ладового развития напевов Уастырджийы зарæг

Сводный звукоряд Уастырджийы зарæг занимает от децимы до дуодецимы за счет дублирования каждого из ладово значимых тонов и активного мелодического распевания, при этом диапазон мелодической линии в большинстве случаев не больше октавы:

Схема 3

Звукорядная шкала напева

Обобщая аналитические наблюдения, отметим, что исполнение песни «Уастырджийы зарæг» солистом и группой певцов без инструментального сопровождения типичное для всего корпуса осетинских ритуальных песен. Поэтические особенности напевов связаны с приуроченностью песни к различным обрядам. Принцип организации стиха основывается на тирадно-строфической форме, где количество тирад варьируется в зависимости от поэтического замысла конкретного образца. Здесь стоит отметить, что подобная форма в осетинской народной вокальной традиции характерна для свадебной песни «Нанайы зарæг», а также для плачей-причитаний. В ритмической организации напевов стабильной является лишь долгота в конце каждой строфы. Для всех образцов весьма характерны короткие возгласные вставки в начале и конце строфы, типичные для всех песенных жанров осетинской традиции. Напевы «Уастырджийы зарæг», вне зависимости от времени фиксации, имеют схожую интонационно-ладовую природу, общая логика которой опирается на смену трех ладовых функций, а сводный звукоряд занимает от децимы до дуодецимы. Таким образом, можно утверждать, что все исследуемые образцы песни, посвященной покровителю мужчин, путников и воинов, относятся к одному песенному типу.

Песня «Уастырджийы зарæг» продолжает функционировать в рамках различных обрядовых ситуаций, однако стоит отметить, что знатоков музыкального фольклора в Осетии становится все меньше, в связи с чем фольклорные песни, как правило, исполняются специально нанятыми певцами.

[1] Здесь мы опираемся на определение тирады у Б. Б. Ефименковой.

[2] Для описания стилевых свойств напевов нами была применена система описания лада, связанная с различением ладовых функций, предложенная в работе «Генетические предпосылки жанровой классификации музыкального фольклора» Коргузаловым В. В.

Библиография
1. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Ленинград: Наука, 1989. Т. 4. – 325 с.
2. Абаев В. И. Избранные труды: Религия, фольклор, литература. Владикавказ: Ир, 1990. – 640 с.
3. Дзаттиаты Р. Г., Дауева Т. Т. Уастырджи: семантика образа // Алания от А до Я. Владикавказ:Ир, 2021. С. 359-362.
4. Газданова В. С. Золотой дождь: Исследования по традиционной культуре осетин: Сб. научных трудов / ред. Р. С. Бзаров. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2007. – 438 с.
5. Алборов Ф. Ш. Музыкальная культура осетин. Владикавказ: Ир, 2004. – 192 с.
6. Памятники народного творчества осетин: Трудовая и обрядовая поэзия осетин / сост. Т. А. Хамицаева; Владикавказ: Ир, 1992. – 438 с.
7. Осетинское народное творчество (Ирон адæмон сфæлдыстад) / сост. Сæлæгаты З. Владикавказ: Ир, 2007. Т. 2. – 655 с.
8. Осетинские народные песни, собранные Б. А. Галаевым в звукозаписях, нотированных совместно Б. А. Галаевым и Е. В. Гиппиусом / под ред. и с предисл. Е. В. Гиппиуса. Москва: Музыка, 1964. – 249 с.
9. Дигорон адæмон сфæлдистадæ / ред. А. Къибирти, Э. Скодтати. Владикавказ, 2010. – 640 с.
10. Осетинский музыкальный фольклор / отв. ред. А. С. Тотиев. М.; Л.: Музгиз, 1948. – 127 с.
11. Памятники народного творчества осетин. Дигорское народное творчество в записи Михаила Гарданти . Владикавказ, 1927. Вып. II. – 164 с.
12. Сокаева Д. В. Осетинская традиционная молитва: характеристика жанра // IV Всероссийский конгресс фольклористов. Том 2. Москва, 2019. С. 351-357.
13. Таказов Ф.М. Мифологические архетипы модели мира в осетинской космогонии. Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ РАН и РСО-А., 2014. – 210 с.
14. Научный архив Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева - филиала Федерального государственного бюджетного учреждения науки Федерального научного центра Владикавказский научный центр РАН (НА СОИГСИ). Фонд искусства.
References
1. Abaev, V. I. (1989). Historical and Etymological Dictionary of the Ossetian Language. Vol. 4. Leningrad: Science.
2. Abaev, V.I. (1990). Selected Works: Religion, Folklore, Literature. Vladikavkaz: Ir.
3. Dzattiaty, R.G., & Daueva T.T. (2021). Uastyrdzhi: Semantics of the Image. In Sokaeva, D.V. (Ed.), Alanya from A to Z (pp. 359-362). Vladikavkaz: Ir.
4. Gazdanova, V.S. (2007). Golden Shower: Research on the Traditional Culture of Ossetians: Collection of Scientific Works. Vladikavkaz: NOIHSS Publishing House.
5. Alborov, F. Sh. (2004). Musical Culture of Ossetians. Vladikavkaz: Ir.
6Monuments of Ossetian Folk Art, Labor and Ritual Poetry of Ossetians. (1992). Ed. by T. A. Khamitsaeva. Vladikavkaz: Ir.
7Ossetian Folk Art. (2007). Ed. by Z. Salagaty. Vladikavkaz: Ir.
8Ossetian Folk Songs Collected by B. A. Galaev in Sound Recordings. (1964). Notated Jointly by B. A. Galaev and E. V. Gippius. Ed. by E. V. Gippius. Moscow: Music.
9Digor Folk Art. (2010). Ed. by A. Kibirti, E. Skodtati. Vladikavkaz.
10Ossetian Musical Folklore. (1948). Ed. by A. S. Totiev. Moscow; Leningrad: Muzgiz.
11Monuments of Ossetian Folk Art. Digor Folk Art Recorded by Mikhail Gardanti. (1927). Vladikavkaz.
12. Sokaeva, D. V. (2019). Ossetian Traditional Prayer, Characterisation of the Genre. The fourth All-Russian Congress of Folklorists, Iss. 2, 351-357.
13. Takazov, F.M. (2014). Mythological Archetypes of the World Model in Ossetian Cosmogony. Vladikavkaz: NOIHSS Publishing House.
14. Scientific archive of the V.I. Abaev North-Ossetian Institute for Humanitarian and Social Studies. Art Fund.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Предметом исследования в представленной для публикации в журнале «PHILHARMONICA. International Music Journal» статье, как автор отразил в заголовке («Музыкально-поэтические особенности осетинской религиозно-мифологической песни "Уастырджийы зарæг"»), является совокупность музыкально-поэтических особенностей осетинской религиозно-мифологической песни Уастырджийы зарæг. Сама песня, соответственно, во всех собранных автором вариантах исполнения, представляет собой объект исследования.
Статья имеет как сильные, так и слабые стороны.
К сильным сторонам относятся результаты анализа автором эмпирического материала, характеризующие объект исследования как пример народной осетинской песни сложной интонационной, структурной, ритмической и ладовой организации, исполнение которой, как отметил автор, открывает на любом осетинском празднестве распевание песен. Немаловажно и обращение автора к религиозно-мифологическому содержанию Уастырджийы зарæг, начало формирования которого, судя по авторскому описанию, восходит к дохристианскому периоду становления традиционной осетинской культуры. Таким образом, объект исследования представляет собой репрезентативный пример богатства музыкальной культуры осетин.
Автор вводит в теоретический оборот собственный эмпирический материал. Что можно было бы считать сильной стороной статьи, если бы экспедиционный фонд автора был бы представлен в статье в доступной для использования форме: в виде обработанного нотного приложения или ссылки на корпус аудиовидеозаписей, или на базу данных, к которой читатель может получить доступ при определенных условиях (как, например, представлен эмпирический материал Научного архива Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева). Поскольку обратиться читателю к авторскому экспедиционному фонду нет возможности, то, к сожалению, нельзя считать, что новый эмпирический материал введен в теоретический оборот в необходимой мере, а также не представляется возможным верифицировать опору автора на него как на источник фактической информации.
Слабой стороной статьи также является отсутствие в итоговом выводе обобщения изученного предмета исследования. Вывод автора сводится к определению типа проанализированной песни («можно утверждать, что все образцы песни Уастырджийы зарæг вне зависимости от их приуроченности и времени фиксации относятся к одному песенному типу»), видимо подразумевается приуроченный тип, хотя и в этом нет уверенности, поскольку автор однозначно не характеризует этот тип в выводе; а также к констатации актуальной, к сожалению весьма типичной для любого ареола традиционной народной культуры, проблемы снижение роли фольклорных традиций в массовых культурных практиках, — проблемы «забывания песен» и утраты навыков их исполнения рядовыми представителями этносов («Они [песни] продолжают функционировать в рамках различных обрядовых ситуаций, однако стоит отметить, что знатоков музыкального фольклора в Осетии становится все меньше, в связи с чем фольклорные песни, как правило, исполняются специально нанятыми певцами»). Безусловно, затронутая автором проблема крайне остра (в частности, в отдельных российских регионах этнографы, помимо экспедиционной работы, берут на вооружение практику этнографических реконструкций, что раскрывает совершенно новую практическую область этнографии). Однако, статья, как автор заявил в заголовке, посвящена иной проблеме. В этой связи, вызывает недоумение отсутствие в итоговом выводе заключения, что же из проанализированных автором элементов содержания Уастырджийы зарæг относится к совокупности музыкально-поэтических особенностей песни (в чем их уникальность, в чем типичность, и в отношении с каким пластом народной культуры автор выделяет особенное и типичное?). Без такого вывода целью достаточно детального авторского анализа объекта исследования оказывается сам анализ (расчленение ради расчленения противоречит не только клятве Гиппократа, но и логике любого научного исследования). Рецензент рекомендует автору существенно усилить итоговый вывод за счет обобщения результатов осуществленного им анализа для раскрытия совокупности музыкально-поэтических особенностей осетинской религиозно-мифологической песни Уастырджийы зарæг.
Таким образом, приходится констатировать, что предмет исследования автором детально проанализирован, но этот анализ не завершен, в связи с чем нет возможности и всю статью считать завершенной. Необходима её доработка до приемлемого для публикации теоретического уровня, прежде всего в плане теоретического усиления итогового вывода.
Методология исследования в целом опирается на традиционные для российской этномузыкологии принципы структурного анализа эмпирического материала (анализ ладовых, ритмических и фактурно-интонационных структур). Рецензент обращает внимание автора, что для раскрытия совокупности музыкально-поэтических особенностей осетинской религиозно-мифологической песни Уастырджийы зарæг необходимо не только анализ и типология составных элементов её содержания, но и сравнение их с каким-либо эталоном или хорошо изученным корпусом типичных черт музыкально-поэтического содержания песенного народного творчества. Автор крайне скудно осветил обзор степени научной проработанности (изученности) заявленной проблемы (раскрытия музыкально-поэтического содержания Уастырджийы), поэтому и сравнить-то его результаты не с чем. В результате не ясно, что именно автор относит к особенностям музыкально-поэтического содержания Уастырджийы зарæг, а что из проанализированного является типичными чертами традиционной осетинской песенной культуры.
Актуальность выбранной автором темы крайне высока, хотя он и не уделяет внимания её обоснованию. Научная фиксация особенностей музыкально-поэтического содержания артефактов нематериального культурного наследия (к каким, безусловно, относится традиционная песенная культура осетин), по мнению рецензента, является теоретической основой практики сохранения фольклорных традиций и обогащения региональной музыкальной культуры за счет усиления ценности сохраняемого наследия.
Научная новизна исследования, заключающаяся в анализе автором эмпирического материала, заслуживает теоретического внимания, но она могла бы быть существенно усилена за счет достаточно полного введения в теоретических оборот экспедиционных материалов автора.
Стиль тексте в целом автором выдержан научный, хотя в отдельных словах (например, «праздненство») и словосочетаниях (например, «И после того как он спел её…», «к жанру религиозно-мифологическихпесен») нарушены нормы письменной речи. Кроме того, подписи к рисункам оформлены без учета стандартов научно-технической информации, а таблицы вообще не имеют заголовков, — что не допустимо в научной статье (заголовок таблицы указывается над ней по типу «Таблица 1. — Заголовок, характеризующий содержание таблицы», ниже таблицы указывается источник: например, «Источник: Разработка автора»; подпись под рисунком также состоит из двух элементов: «Рисунок 1. — Заголовок, характеризующий содержание рисунка. Источник: Разработка автора»).
Структура статьи в целом следует логики изложения результатов исследования, но, как указано выше, содержание итогового вывода обязательно следует усилить, как, желательно, и введение.
Библиография, с учетом опоры автора на анализ эмпирического материала, в достаточной мере раскрывает проблемную область исследования, но в описании следует указывать страничный объем указанной литературы, что предусмотрено требованиями редакции и ГОСТа.
Апелляция к оппонентам в статье корректна и может считаться достаточной.
Статья представляет интерес для читательской аудитории журнала «PHILHARMONICA. International Music Journal», но нуждается в доработке с учетом высказанных рецензентом замечаний.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

В журнал «PHILHARMONICA. International Music Journal» автор представил свою статью «Музыкально-поэтические особенности осетинской религиозно-мифологической песни "Уастырджийы зарæг"», в которой проведено исследование музыкально-стилистических и этнокультурных аспектов произведения, посвященного божеству осетинского этноса Уастырджи.
Автор исходит в изучении данного вопроса из того, что мифо-религиозная система осетин представляет собой сложное по своему историческому происхождению явление. Магия пения издревле играла огромную воздействующую роль в различных староосетинских обрядах. Ни одно празднество не обходилось без обрядовых и приуроченных песен.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения и научного обоснования элементов культурного кода с целью сохранения культурной идентичности и трансляции культурных традиций и ценностей.
Цель исследования заключается в рассмотрении и анализе вариаций осетинской религиозно-мифологической песни «Уастырджийы зарæг».
Методологию исследования составил комплексный подход, включивший общенаучные методы анализа и синтеза, а также компаративный, художественный и музыковедческий анализ. Теоретическим обоснованием послужили труды таких признанных этнографов, как Б. Гатиев, В. Ф. Миллер, В. С. Уарзиати, Р. Г. Дзаттиаты, Л. А. Чибиров. Эмпирическую базу составили опубликованные архивные и этнографические материалы, посвященные песне «Уастырджийы зарæг».
На основе анализа научной обоснованности изучаемой проблематики автор приходит к заключению о достаточном научном дискурсе, посвященном этнографическому мифо-религиозному аспекту и описанию осетинских праздников и песнопений в честь Уастырджи. Вместе с тем автор отмечает отсутствие научных исследований, посвященных осетинским религиозно-мифологическим песням в целом и музыкально-поэтическим особенностям «Уастырджийы зарæг», в частности. Следовательно, научную новизну данного исследования составляет анализ музыковедческих аспектов феномена осетинской религиозно-мифологической песни.
Автором представлены научные версии о происхождении культа поклонения осетинском божеству, покровителю мужчин, военных и разбойничьих походов Уастырджи.
Основываясь на архивных и этнографических материалах, автором проанализировано множество вариаций изучаемой песни, которые и по сей день исполняются во время традиционных празднований в Центрально-кавказском регионе. Вместе с тем, автор отмечает, что для изучения доступны только поэтические записи, в то время как музыкальные записи песни «Уастырджийы зарæг» находятся в очень ограниченном количестве.
На основе компаративного, художественного и музыковедческого анализа автор выделяет ряд признаков, характерных для всех вариаций: поэтические мотивы, связанные с просьбой к Уастырджи о защите, покровительстве и ниспослании благ участникам ритуала формулы-обращения, основанные на использовании постоянных эпитетов. К общим музыкальным характеристикам автор относит фактуры и строения многоголосия, фразовые акценты в стиховой строке, количество тирад в одной строфе, местоположение возгласов в тираде, схожая интонационно-ладовая природа, исполнение песни «Уастырджийы зарæг» солистом и группой певцов без инструментального сопровождения. Результаты своего исследования автор иллюстрирует табличным и нотным материалом.
В заключении автором представлен вывод по проведенному исследованию, в котором приведены все ключевые положения изложенного материала.
Представляется, что автор в своем материале затронул актуальные и интересные для современного социогуманитарного знания вопросы, избрав для анализа тему, рассмотрение которой в научно-исследовательском дискурсе повлечет определенные изменения в сложившихся подходах и направлениях анализа проблемы, затрагиваемой в представленной статье. Полученные результаты позволяют утверждать, что изучение возможностей и способов отражения в песнопениях культурного кода определенного этноса представляет несомненный теоретический и практический культурологический интерес и может служить источником дальнейших исследований.
Представленный в работе материал имеет четкую, логически выстроенную структуру, способствующую более полноценному усвоению материала. Этому способствует также адекватный выбор соответствующей методологической базы. Библиография исследования составляет 14 источников, что представляется достаточным для обобщения и анализа научного дискурса по исследуемой проблематике. Текст статьи выдержан в научном стиле.
Автор выполнил поставленную цель, получил определенные научные результаты, позволившие обобщить материал. Следует констатировать: статья может представлять интерес для читателей и заслуживает того, чтобы претендовать на опубликование в авторитетном научном издании.