Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Международное право
Правильная ссылка на статью:

Проблема раздела прав бенефициаров на имущество, переданное в иностранный траст, в качестве общего имущества супругов

Патронова Анастасия Руслановна

аспирант; кафедра Международного частного права; Московский государственный юридический университет имени О. Е. Кутафина

119296, Россия, г. Москва, ул. Вавилова, 52к1

Patronova Anastasiya Ruslanovna

Postgraduate student; Department of Private International Law; O. E. Kutafin Moscow State Law University

52k1 Vavilova str., Moscow, 119296, Russia

patronova.anastasian@gmail.com

DOI:

10.25136/2644-5514.2024.3.71811

EDN:

JBHVWR

Дата направления статьи в редакцию:

25-09-2024


Дата публикации:

02-10-2024


Аннотация: Статья посвящена исследованию правовой природы бенефициарных прав супругов на совместно нажитое имущество. Автор на примере судебной практики судов Российской Федерации анализирует возможность раздела прав на имущество, переданное в иностранный траст, в российской юрисдикции. Неизвестность отечественной правовой системе таких понятий как «траст» и «бенефициарная собственность» ведут к возникновению ряда проблем при разрешении упомянутой категории споров, что ведет к незащищенности прав и законных интересов заинтересованных лиц. Актуальность рассматриваемой проблемы обусловлена отсутствием единообразной практики и как следствие подхода российских судов к квалификации бенефициарных прав. Чаще всего суды исходят из невозможности заявления данных прав к разделу в связи с непризнанием их в качестве имущества Гражданским Кодексом Российской Федерации и в качестве общего имущества супругов Семейным Кодексом Российской Федерации. В статье исследуются преимущества применения иностранного права при рассмотрении споров о разделе общего имущества супругов, переданного в иностранный траст. В ходе проведенного исследования автор обращается к методу сравнительного анализа для выявления основных противоречий судебной практики по рассматриваемой категории споров. Проведенным исследованием выявлена необходимость обращения к иностранному праву не только на стадии разрешения спора, но и при квалификации юридических понятий, в силу неизвестности институтов траста и бенефициарной собственности отечественной правовой системе. Автор приходит к выводу о наличии таких юридически значимых обстоятельств для справедливого разрешения упомянутой категории споров: установление фигуры бенефициара, представление суду документов о создании траста, доказывание имущественного интереса заинтересованной стороны на переданное в траст имущество. В силу сложившейся разрозненной практики российских судов видится необходимость в принятии Верховным Судом Российской Федерации разъяснений с обязанностью судов обращаться к иностранному праву при рассмотрении споров, осложненных иностранным элементом, в частности в спорах о разделе имущества, переданного в иностранный траст.


Ключевые слова:

супруги, раздел имущества, общее имущество супругов, суд, траст, бенефициарные права, квалификация юридических понятий, иностранное право, правовая природа, применимое право

Abstract: The article is devoted to the study of the legal nature of the beneficial rights of spouses to jointly acquired property. Using the example of judicial practice of the courts of the Russian Federation, the author analyzes the possibility of dividing the rights to property transferred to a foreign trust in Russian jurisdiction. The obscurity of such concepts as "trust" and "beneficial ownership" in the domestic legal system leads to a number of problems in resolving this category of disputes, which leads to insecurity of the rights and legitimate interests of interested parties.   The relevance of the problem under consideration is due to the lack of uniform practice and, as a result, the approach of Russian courts to the qualification of beneficial rights. Most often, the courts proceed from the impossibility of declaring these rights to be divided due to their non-recognition as property by the Civil Code of the Russian Federation and as common property of spouses by the Family Code of the Russian Federation. The article examines the advantages of applying foreign law in the consideration of disputes on the division of common property of spouses transferred to a foreign trust. In the course of the research, the author turns to the method of comparative analysis to identify the main contradictions of judicial practice in this category of disputes. The conducted research revealed the need to turn to foreign law not only at the stage of dispute resolution, but also in the qualification of legal concepts, due to the unknown institutions of trust and beneficial ownership of the domestic legal system. The author concludes that there are such legally significant circumstances for the fair resolution of the mentioned category of disputes: establishing the figure of the beneficiary, submitting documents to the court on the establishment of the trust, proving the property interest of the interested party in the property transferred to the trust. Due to the current disparate practice of Russian courts, it is necessary for the Supreme Court of the Russian Federation to clarify the obligation of courts to apply to foreign law when considering disputes complicated by a foreign element, in particular in disputes over the division of property transferred to a foreign trust.


Keywords:

spouses, separation of property, matrimonial property, court, trust, beneficial rights, qualification of legal concepts, foreign law, legal nature, applicable law

Споры о разделе общего имущества супругов являются одной из самых распространенных категорий, разрешаемых судами. При этом данные споры являются одними из самых чувствительных. В особенности если, в течение брака между супругами, не был заключен брачный договор, и стороны не смогли урегулировать спор мирно. Таким образом, семейный конфликт перерастает в длительную судебную тяжбу. Проблемы при разделе общего имущества супругов в судебном порядке возникают не только из-за осложнения данного процесса эмоциональным фактором его участников, но в некоторых случаях в силу неизвестности российскому законодательству ряда правовых институтов, входящих в состав активов супругов.

Так, Московский городской суд, рассматривая апелляционную жалобу истца по гражданскому делу № 33-2311/2016 (2-4315/15) по иску Потаниной Н.Н. к компаниям «Вайтлиф Холдинг Лимитед», «Олдфрей холдинг Лимитед» и Потанину В.О. о разделе совместно нажитого имущества супругов указал, что права бенефициаров на общие корпоративные активы супругов «не могут быть отнесены к имуществу как в гражданско-правовом смысле, так и в семейно-правовом смысле» [Апелляционное определение Московского городского суда от 20.01.2016 г. по делу № 33-2311/2016 № 2-4315/15]. Указанный спор был неоднократным предметом исследования различных научных трудов, так как является прецедентом, установившим принцип невозможности признания бенефициарных прав общим имуществом супругов только лишь на основании неизвестности данной конструкции отечественному праву. В настоящем исследовании мы предлагаем проанализировать действительно ли невозможность квалификации бенефициарных прав супругов на имущество, переданное в иностранный траст, в соответствии с нормами российского законодательства лишает заинтересованную сторону права на судебную защиту.

Начиная с распада Советского Союза, по причине роста благосостояния населения и образования так называемой олигархической прослойки востребованным способом аккумулирования общего имущества супругов среди граждан нашей страны стала его передача в иностранный траст. Пониманию траста как зарубежного правового института посвящено немало трудов отечественных авторов, где данная конструкция рассматривается в сравнении с институтом доверительного управления имуществом (В.С. Новикова [1], С.Л. Будина [2], Н.В. Соколовой [3]). При этом в большинстве существующих научных трудов вопросы раздела имущества, переданного в траст, исследуются на примере практики иностранных судов. Одним из немногих авторов, рассматривающих в своих научных работах проблему распространения режима общего имущества супругов, предусмотренного российским законодательством, на активы, переданные в траст, является В.А. Канашевский [4].

Классическим определением траста является следующее: «это правоотношение, в соответствии с которым учредитель траста (settlor) передает имущество одному или более доверительным собственникам, трасти (trustee), который осуществляет управление указанным имуществом в интересах одного или более лиц – бенефициаров (beneficiaries)» [5]. Основными преимуществами передачи имущества в траст являются: консолидация имущества, передача имущества в управление профессиональному управляющему, защита имущества от требований кредиторов, получение бенефициарных прав на имущество, находящееся в трасте. Ситуация осложняется, когда фактические брачные отношения сторон прекращаются, и один из супругов требует раздела имущества, переданного в траст, или признания бенефициарных прав общим имуществом с целью последующего раздела.

В течение прошедших десятилетий суды Российской Федерации неоднократно сталкивались с делами о разделе такого имущества по искам одного из супругов. До 2022 года граждане Российской Федерации наравне с гражданами европейских государств в общем порядке выступали в качестве учредителей траста в соответствии с законодательством страны места его учреждения. Ситуация изменилась в связи с принятием Парламентом Европейского Союза Регламента ЕС 2022/576 (Council Regulation (EU) 2022/576) [Council Regulation (EU) 2022/576 of 8 April 2022 amending Regulation (EU) No 833/2014]. Статья 5m принятого Регламента фактически запрещает российским гражданам быть учредителями или бенефициарами европейских трастов, фондов или аналогичных структур. Среди принятых запретов указаны: «создание или управление трастами и подобными структурами в ЕС для россиян в качестве учредителей или бенефициаров, предоставление адреса, а также услуги директора, секретаря или акционера для таких структур» [6]. Введенные ограничения, однако, не отменяют актуальности рассматриваемой проблемы, так как суды общей юрисдикции Российской Федерации являются предпочтительным форумом для разрешения споров о разделе общего имущества, в том числе находящегося за рубежом, в связи с быстротой судопроизводства и экономической выгодой для сторон по сравнению с судами большинства европейских государств.

Передача совместно нажитого имущества супругов в зарубежный траст означает сознательное подчинение траста правовому режиму иностранного государства, основанному на концепции расщепленной собственности, когда одна часть правомочий собственника (управление и распоряжение выделенным имуществом) принадлежит доверительному собственнику, а другая часть (получение дохода от эксплуатации имущества) - бенефициару. Анализируя сущностную природу траста, В.А. Канашевский отмечает, что: «титул собственности по общему праву (legal title) принадлежит доверительному собственнику, а титул по праву справедливости (equitable title) - бенефициару (бенефициарам). Именно поэтому траст определяется как «право, которое может быть принудительно осуществлено по праву справедливости (equity)» [7]. Соответственно, переданное в траст одним из супругов имущество не может быть разделено между ними только лишь в соответствии с правилами российского законодательства, поскольку российскому праву институт траста неизвестен, и в России отсутствует право справедливости (equity) как самостоятельная правовая система, регулирующая отношения между субъектами траста.

Законодательство Российской Федерации исходит из принципа общности имущества, нажитого супругами в течение брака (ст. 34 Семейного Кодекса Российской Федерации) [Семейный кодекс Российской Федерации от 29.12.1995 № 223-ФЗ]. В соответствии с положением Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 05.11.1998 г. № 15 «О применении судами законодательства при рассмотрении дел о расторжении брака» в состав имущества, подлежащего разделу, включается общее имущество супругов, имеющееся у них в наличии на время рассмотрения дела либо находящееся у третьих лиц [Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 05.11.1998 № 15 (ред. от 06.02.2007) «О применении судами законодательства при рассмотрении дел о расторжении брака»]. Таким образом, буквальное толкование действующего законодательства и разъяснений высшей судебной инстанции означают, что разделу между супругами подлежит лишь имущество, принадлежащее им на момент рассмотрения спора.

Конструкция траста, в котором один из супругов или оба супруга являются его учредителями, предполагает, что совместно нажитое имущество, переданное в него, выбывает из владения супругов и становится собственностью доверительного управляющего трастом, который в свою очередь осуществляет права собственника в интересах бенефициара на условиях, прописанных в договоре об учреждении траста (trust deed).

Сложность состоит в том, что российская правовая система исходит из невозможности разделения статута собственности. Все три правомочия собственника, а именно право владения, право пользования и право распоряжения имуществом, сосредоточены в руках одного лица. В то время, как страны общего права, исходят из возможности такого разделения, что делает возможным существование института траста: вся триада прав собственника принадлежит доверительному управляющему, при этом правомочие получения дохода от управления имуществом, а также возможность получения переданного в траст имущества в будущем принадлежат бенефициару. Данная сложноструктурная модель исходит из исторически сложившейся в странах англосаксонской системы права концепции «расщепления» права собственности. Более того, указанные правомочия собственника «обладают самостоятельностью и даже в разрозненной форме являются достаточными для того, чтобы лицо, наделенное ими, считалось собственником имущества» [8].

Несмотря на неизвестность российскому праву понятий траст и бенефициарная собственность, супругам, передавшим общее имущество в иностранный траст, бенефициарами которого они являются, не может быть отказано в судебной защите только лишь на приведенном основании. Согласно ч. 2 ст. 1187 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) «если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право» [Гражданский кодекс Российской Федерации (часть третья) от 26.11.2001 № 146-ФЗ]. Именно этим положением должен руководствоваться правоприменитель при рассмотрении споров о разделе общего имущества супругов, переданного в иностранный траст.

Как установлено ч. 1 ст. 1191 ГК РФ суд ex officio является органом, устанавливающим содержание норм иностранного права. Тем самым, выявив в рассматриваемом споре наличие иностранного элемента, суду необходимо обратиться к стадии выбора применимого права. По общему правилу, при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом. Однако в случае с трастом, как понятием неизвестным российской правовой системе, уже на стадии квалификации юридических понятий, то есть выбора применимого права, должно применяться иностранное право, признающее такую конструкцию как траст.

На практике в подавляющем большинстве случаев суды, сталкиваясь с концепцией бенефициарной собственности, отказывают в признании таковой в качестве общего имущества супругов со ссылкой на положения семейного законодательства Российской Федерации и Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 05.11.1998 г. № 15. В ранее упомянутом споре по иску Потаниной Н.Н. к компании «Вайтлиф Холдинг Лимитед», компании «Олдфрей холдинг Лимитед», Потанину В.О. о разделе совместно нажитого имущества суды обеих инстанций (первая инстанция и апелляция), отказывая в разделе бенефициарных прав супруга в офшорных компаниях, указали на то, что бенефициарные права не могут быть отнесены к «имуществу» как в гражданско-правовом смысле (ст. 128 ГК РФ), так и в семейно-правовом смысле (п. 2 ст. 34 СК РФ), в том числе и к имуществу, подлежащему разделу между супругами (ст. 38 СК РФ). По мнению судов, с учетом того, что требования истца о разделе общего имущества заявлены в отношении акций, принадлежащих компаниям, а не бывшему супругу Потанину В.О., правовых оснований для удовлетворения исковых требований о разделе общего имущества супругов не имеется.

В соответствии с определением Московского городского суда «ст. 34 СК РФ распространяет режим общности имущества супругов лишь на такое имущество, которое непосредственно принадлежит одному или обоим супругам. Ни данная статья, ни какая-либо иная норма семейного законодательства не включают в состав общего имущества супругов то имущество, которое не принадлежит супругам или одному из супругов. <...> Ни семейное законодательство Российской Федерации, ни гражданское законодательство Российской Федерации не знают концепции «бенефициарной собственности» и не придают этому понятию никакого юридического значения. Такая собственность не является субъективным гражданским правом, поэтому ее отнесение к общему имуществу супругов и раздел между супругами невозможны» [Апелляционное определение Московского городского суда от 20.01.2016 г. по делу № 33-2311/2016 № 2-4315/15]. Кассационная жалоба истца на судебные постановление нижестоящих инстанций не была передана для рассмотрения в коллегию Верховного суда Российской Федерации [Определение Верховного Суда РФ от 24.10.2016 г. по делу № 5-КГ16-164].

Очевидно, что указанные судебные постановления идут вразрез с правилами квалификации юридических понятий, неизвестных российскому праву. При таком подходе судов в случае передачи предприимчивым супругом общего имущества в иностранный траст перед назревающим расторжением брака, добросовестный супруг останется без причитающейся ему по закону части имущества. В зарубежных странах передача супругом имущества в траст непосредственно перед инициированием процесса расторжения брака является основанием для признания такой передачи недействительной [9].

Тем не менее, в то же время (2015 - 2016 гг.) российскими судами формируется диаметрально противоположная делу Потаниных судебная практика по аналогичному вопросу. Так, в деле по иску Сергеевой А.А. к Дубину М.Л. Верховный Суд Российской Федерации указал на необходимость доказывания принадлежности имущества, находящегося в трасте определенному лицу: «Ввиду особого правового режима компаний, зарегистрированных в оффшорных зонах, и непубличной структуры владения акциями данных компаний самостоятельное представление доказательств о бенефициарном собственнике компаний «Триплтон Интернэшнл Лимитед» и «Мэнфорд Интернэшнл Лимитед» являлось для Сергеевой А.А. затруднительным, в связи с чем она в порядке ст. 57 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации обратилась к суду с соответствующим ходатайством, которое было удовлетворено. Однако к моменту принятия решения и его проверки в апелляционном порядке информация по запросу в суд не поступила. Причины неисполнения запроса и информация о ходе его исполнения судами не устанавливались. При таких обстоятельствах отказ в удовлетворении исковых требований Сергеевой А.А. за недоказанностью факта принадлежности Дубину М.Л. указанных выше компаний свидетельствует о нарушении судами права на справедливое судебное разбирательство, гарантированное п. 1 ст. 6 Конвенции о защите основных прав человека и основных свобод, а также ст. 123 Конституции Российской Федерации» [Определение Верховного Суда Российской Федерации от 07.07.2015 по делу № 5-КГ15-34].

В развитие положения о необходимости доказывания фигуры бенефициарного собственника судебная коллегия по экономическим делам Верховного Суда Российской Федерации отмечает, что «правовой режим имущества, принадлежащего иностранному юридическому лицу, определяется правом соответствующей иностранной юрисдикции» [Определение Судебной коллегии по экономическим делам Верховного Суда РФ от 31 марта 2016 г. по делу № 305-ЭС15-14197]. Тем самым, нельзя не согласиться с выводом О. Сиражетдиновой о том, что в случае квалификации юридического понятия и выбора применимого права не имеет правового значения то обстоятельство, что бенефициаром иностранной компании является гражданин Российской Федерации.

Прецедентным также является дело № А63-5209/16 по иску граждан Российской Федерации, в частности, к трастовой компании, расположенной в республике Кипр, о признании недействительными (ничтожными) договоров о подписке на акции. При рассмотрении указанного дела Верховный Суд РФ, признал за бенефициарами-гражданами Российской Федерации право собственности на имущество, переданное в траст, в связи с нахождением траста под их контролем и управлением. Более того, суд применил к рассматриваемым отношениям положения ст. 1012 ГК РФ, регулирующей договор доверительного управления имуществом [Определение Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ от 31 мая 2017 г. № 308-ЭС17-1916]. Также суд апелляционной инстанции и Верховный Суд Российской Федерации в основу судебных постановлений заложили толкование норм иностранного права, данное в заключении адвоката Коллегии адвокатов Республики Кипр.

Следует отметить, что помимо проблемы определения правовой природы прав бенефициаров на имущество, переданное в иностранный траст, суды сталкиваются с существенными затруднениями при распределении бремени доказывания по такой категории дел. Юридически значимым обстоятельством при разрешении требований о разделе бенефициарных прав на имущество, переданное в иностранный траст, является возможность ознакомления суда с договором о создании траста и иными корпоративными документа для изучения структуры владения имуществом. Однако согласно положениям законодательства большинства юрисдикций, пользующихся популярностью для создания траста по причине особого налогового режима, фигуры учредителя и бенефициаров траста носят конфиденциальный характер. В научной литературе указывается, что бенефициары траста защищены хорошо разработанной совокупностью правовых норм, устанавливающих очень строгие ограничения по управлению имуществом траста [10]. Структура владения имуществом также носит непубличный характер и не подлежит разглашению без запроса уполномоченного органа. Как отмечает О. Сиражетдинова судам необходимо направлять запросы о предоставлении сведений о бенефициарах компаний в соответствующие органы публичной власти иностранных государств, а также привлекать данное иностранное юридическое лицо к участию в деле [11]. Однако в настоящий момент существуют высокие риски того, что споры о разделе активов иностранной организации по искам российских граждан не смогут быть рассмотрены отечественными судами объективно и полно в связи с низкой исполнимостью судебных запросов компетентными зарубежными органами.

Таким образом, бенефициарные права супругов на имущество, переданное в иностранный траст, представляют собой фактически существующие права требования, обеспеченные экономической выгодой. Согласно действующему законодательству Российской Федерации, все имущество, нажитое супругами в течение брака, является их совместной собственностью и может быть заявлено к разделу в судебном порядке. Несмотря на то, что бенефициарные права как таковые не являются имуществом в силу буквального толкования данного понятия, они закрепляют реальный имущественный интерес супругов (одного из них) на переданное в иностранный траст имущество. Поэтому справедливый раздел общего имущества без учета фактического благосостояния супругов, включая имущественные права, невозможен.

Неизвестность отечественному праву концепции бенефициарной собственности и траста не может являться основанием для отказа в судебной защите прав заинтересованной стороны. В сложившейся ситуации разрозненной судебной практики видится необходимым принятие разъяснений высшей судебной инстанции России с указанием обязанности суда обращаться к положениям иностранного законодательства при рассмотрении дел, осложненных иностранным элементом. На практике у суда существуют действенные способы установления содержания иностранного права. В связи с заинтересованностью сторон в доказывании обстоятельств дела, чаще всего ими представляются различные правовые заключения, аффидевиты с толкованием норм иностранного права.

Тем самым, правильная доказательственная база, а именно доказывание имущественного интереса оппонента на переданное в траст имущество, прослеживание цепочки передачи имущества являются существенными факторами для признания спорных активов общим имуществом супругов и их последующего справедливого раздела.

Библиография
1. Новиков В.С. Доверительная собственность (траст) в законодательстве, правовой доктрине и судебной практике стран романо-германской правовой семьи // Закон. 2023. № 3. С. 182-203.
2. Будылин С.Л. Титулы и ценности. Раздел семейного имущества и трасты // Закон. 2017. № 2. С. 42-56.
3. Соколова Н.В. Доверительная собственность (траст) в континентальной Европе. М.: Инфотропик Медиа, 2012.
4. Канашевский В.А. Концепция бенефициарной собственности в российской судебной практике (частноправовые аспекты) // Журнал российского права. 2016. № 9. С. 27-38.
5. Oxford Dictionary of Legal Terms, Sixth Edition / Edited by Elizabeth A. Martin, Market House Books, 2003.
6. Морозова О.С., Берман А.И. Налоговые аспекты некоторых инструментов наследственного планирования // Закон. 2024. № 2. С. 89-96.
7. Канашевский В.А. Коллизионные вопросы раздела между супругами совместно нажитого имущества, находящегося за рубежом // Закон. 2020. № 2. С. 178-185.
8. Тягай Е.Д. Право собственности на недвижимость в США: Сложноструктурные модели. М.: Проспект, 2014.
9. Faust D.I. Asset Protection Trusts: Some Practical Recommendations / Ed. by A. Kaplan. New York: Globe Business Ltd, 2010.
10. Канашевский В.А. Взаимоотношения участников траста в отношении переданного в траст имущества // Журнал российского права. 2017. № 10. С. 37-49.
11. Сиражетдинова О. Раздел зарубежного имущества. Анализ споров // Жилищное право. 2020. № 1. С. 71-76.
References
1. Novikov, V.S. (2023). Trust property (trust) in the legislation, legal doctrine and judicial practice of the countries of the Romano-Germanic legal family. Law, 3, 182-203.
2. Budylin, S.L. (2017). Titles and values. The division of family property and trusts. Law, 2, 42-56.
3. Sokolova, N.V. (Ed.). (2012). Trust property (trust) in continental Europe. Moscow: Infotropic Media.
4. Kanashevsky, V.A. (2016). The concept of beneficial ownership in Russian judicial practice (private law aspects). Journal of Russian Law, 9, 27-38.
5. Elizabeth, A. Martin. (2003). Oxford Dictionary of Legal Terms Sixth Edition. London, England: Market House Books.
6. Morozova, O.S., & Berman, A.I. (2024). Tax aspects of some instruments of inheritance planning. Law, 2, 89-96.
7. Kanashevskiy, V.A. (2020). Collision issues of division between spouses of jointly acquired property located abroad. Law, 2, 178-185.
8. Tyagay, E.D. (Ed.). (2014). The right of ownership of real estate in the USA: Complex-structural models. Moscow: Prospect.
9. Faust, D.I. (Ed.). (2010). Asset Protection Trusts: Some Practical Recommendations. New York: Globe Business Ltd.
10. Kanashevskiy, V.A. (2017). Interrelations of trust participants in relation to the property transferred to the trust. Journal of Russian law, 10, 37-49.
11. Sirazhetdinova, O. (2020). The division of foreign property. Analysis of disputes. Housing law, 1, 71-76.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Предметом исследования в представленной на рецензирование статье является, как это следует из ее наименования, проблема раздела прав бенефициаров на имущество, переданное в иностранный траст, в качестве общего имущества супругов. Заявленные границы исследования соблюдены ученым.
Методология исследования в тексте статьи не раскрывается.
Актуальность избранной автором темы исследования несомненна и обосновывается им следующим образом: "Споры о разделе общего имущества супругов являются одной из самых распространенных категорий, разрешаемых судами. При этом данные споры являются одними из самых чувствительных. В особенности если, в течение брака между супругами, не был заключен брачный договор, и стороны не смогли урегулировать спор мирно, то семейный конфликт перерастает в длительную судебную тяжбу. Проблемы при разделе общего имущества супругов в судебном порядке возникают не только из-за осложнения данного процесса эмоциональным фактором его участников, но в некоторых случаях в силу неизвестности российскому законодательству ряда правовых институтов, входящих в состав активов супругов". Дополнительно ученому необходимо перечислить фамилии ведущих специалистов, занимавшихся исследованием поднимаемых в статье проблем, а также раскрыть степень их изученности.
Научная новизна работы проявляется в ряде заключений и предложений автора, к примеру: "Соответственно, переданное в траст одним из супругов имущество не может быть разделено между супругами только лишь в соответствии с правилами российского законодательства, поскольку российскому праву институт траста неизвестен и в России отсутствует право справедливости (equity) как самостоятельная правовая система, регулирующая отношения между субъектами траста и как следствие концепция расщепления собственности"; "Как установлено ч. 1 ст. 1191 ГК РФ суд ex officio является органом, устанавливающим содержание норм иностранного права. Тем самым, выявив в рассматриваемом споре наличие иностранного элемента, суду необходимо обратиться к стадии выбора применимого права. По общему правилу, при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом. Однако в случае с трастом, как понятием неизвестным российской правовой системе, уже на стадии квалификации юридических понятий, то есть выбора применимого права, должно применяться иностранное право, признающее такую конструкцию как траст.
На практике в подавляющем большинстве случаев суды, сталкиваясь с концепцией бенефициарной собственности, отказывают в признании таковой в качестве общего имущества супругов со ссылкой на положения семейного законодательства Российской Федерации и Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 05.11.1998 г. № 15"; "В развитие положения о необходимости доказывания фигуры бенефициарного собственника судебная коллегия по экономическим делам Верховного Суда Российской Федерации отмечает, что «правовой режим имущества, принадлежащего иностранному юридическому лицу, определяется правом соответствующей иностранной юрисдикции» [Определение Судебной коллегии по экономическим делам Верховного Суда РФ от 31 марта 2016 г. по делу N 305-ЭС15-14197]. Тем самым, нельзя не согласиться с выводом О. Сиражетдиновой о том, что в случае квалификации юридического понятия, выбора применимого права не имеет правового значения то обстоятельство, что бенефициаром иностранной компании является гражданин Российской Федерации" и др. Таким образом, статья вносит определенный вклад в развитие отечественной правовой науки и, безусловно, заслуживает внимания потенциальных читателей.
Научный стиль исследования выдержан автором в полной мере.
Структура работы логична. Во вводной части статьи ученый обосновывает актуальность избранной им темы исследования. В основной части работы автор исследует проблему раздела прав бенефициаров на имущество, переданное в иностранный траст, в качестве общего имущества супругов, попутно формируя у читателей целостное представление о возможном решении данной проблемы. В заключительной части статьи содержатся выводы по результатам проведенного исследования.
Содержание статьи соответствует ее наименованию, но не лишено недостатков формального характера.
Так, автор пишет: "При этом данные споры являются одними из самых чувствительных. В особенности если, в течение брака между супругами, не был заключен брачный договор, и стороны не смогли урегулировать спор мирно, то семейный конфликт перерастает в длительную судебную тяжбу" - "При этом данные споры являются одними из самых чувствительных, в особенности если в течение брака между супругами не был заключен брачный договор, и стороны не смогли урегулировать спор мирно. Таким образом, семейный конфликт перерастает в длительную судебную тяжбу" (стилистические ошибки).
Ученый отмечает: "В соответствии с положением Постановлена Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 05.11.1998 г. № 15 «О применении судами законодательства при рассмотрении дел о расторжении брака» в состав имущества, подлежащего разделу, включается общее имущество супругов, имеющееся у них в наличии на время рассмотрения дела либо находящееся у третьих лиц [Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 05.11.1998 № 15 (ред. от 06.02.2007) «О применении судами законодательства при рассмотрении дел о расторжении брака»]" - "Постановлением".
Автор пишет: "При рассмотрении указанного дела Верховный Суд РФ, признав за бенефициарами - гражданами Российской Федерации право собственности на имущество, переданное в траст, в связи с нахождением траста под их контролем и управлением" - "признал".
Ученый указывает: "Более того, суд переменил к рассматриваемым отношениям положения ст. 1012 ГК РФ, регулирующей договор доверительного управления имуществом [Определение Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ от 31 мая 2017 г. № 308-ЭС17-1916]" - "применил".
Таким образом, статья нуждается в дополнительном вычитывании - в ней встречаются опечатки, пунктуационные и стилистические ошибки (приведенный в рецензии перечень опечаток и ошибок не является исчерпывающим!).
Библиография исследования представлена 5 источниками (научными статьями и словарем). С формальной точки зрения источников должно быть не менее 10.
Апелляция к оппонентам имеется, как общая, так и частная (О. Сиражетдинова и др.), и вполне достаточна. Научная дискуссия ведется автором корректно. Положения работы обоснованы в должной степени и проиллюстрированы примерами.
Выводы по результатам проведенного исследования имеются ("Таким образом, бенефициарные права супругов на имущество, переданное в иностранный траст, представляют собой фактически существующие права требования, обеспеченные экономической выгодой. Согласно действующему законодательству Российской Федерации, все имущество, нажитое супругами в течение брака, является их совместной собственностью и может быть заявлено к разделу в судебном порядке. Несмотря на то, что бенефициарные права как таковые не являются имуществом в силу буквального толкования данного понятия, они закрепляют реальный имущественный интерес супругов (одного из них) на переданное в иностранный траст имущество. Поэтому справедливый раздел общего имущества без учета фактического благосостояния супругов, включая имущественные права, невозможен. Неизвестность отечественному праву концепции бенефициарной собственности и траста не может являться основанием для отказа в судебной защите прав заинтересованной стороны. В сложившейся ситуации разрозненной судебной практики видится необходимым принятие разъяснений высшей судебной инстанции России с указанием обязанности суда обращаться к положениям иностранного законодательства при рассмотрении дел, осложненных иностранным элементом. На практике у суда существуют действенные способы установления содержания иностранного права. В связи с заинтересованностью сторон в доказывании обстоятельств дела, чаще всего ими представляются различные правовые заключения, аффидевиты о содержании с толкованием норм иностранного права. Тем самым, правильная доказательственная база, а именно доказывание имущественного интереса оппонента на переданное в траст имущество, прослеживание цепочки передачи имущества, являются существенной возможностью для признания спорных активов общим имуществом супругов и их последующего справедливого раздела" и др.), обладают свойствами достоверности, обоснованности и, безусловно, заслуживают внимания научного сообщества.
Интерес читательской аудитории к представленной на рецензирование статье может быть проявлен прежде всего со стороны специалистов в сфере международного частного права, гражданского права, семейного права при условии ее доработки: раскрытии методологии исследования, дополнительном обосновании актуальности его темы (в рамках сделанного замечания), расширении теоретической базы работы, устранении нарушений в оформлении статьи.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Предмет исследования. В рецензируемой статье «Проблема раздела прав бенефициаров на имущество, переданное в иностранный траст, в качестве общего имущества супругов» предметом исследования являются нормы права, регулирующие имущественные отношения, осложненные иностранным элементов, в том числе, в брачно-семейной сфере.
Методология исследования. В ходе написания статьи использовались современные методы исследования: общенаучные и частные (такие как: диалектический, логический, исторический, сравнительно-правовой, формально-юридический и др.). Методологический аппарат составили следующие диалектические приемы научного познания: абстрагирование, индукция, дедукция, гипотеза, аналогия, синтез, а также можно отметить применение типологии, классификации, систематизации и обобщения.
Актуальность исследования. Тема статьи представляется весьма актуальной. Можно согласиться с автором, что «…проблемы при разделе общего имущества супругов в судебном порядке возникают не только из-за осложнения данного процесса эмоциональным фактором его участников, но в некоторых случаях в силу неизвестности российскому законодательству ряда правовых институтов, входящих в состав активов супругов». Также верно отмечается, что «…несмотря на неизвестность российскому праву понятий траст и бенефициарная собственность, супругам, передавшим общее имущество в иностранный траст, бенефициарами которого они являются, не может быть отказано в судебной защите…». Доктринальные разработки по данной проблематике имеют значимость для совершенствования современного отечественного законодательства и его правоприменения.
Научная новизна. Не подвергая сомнению важность проведенных ранее научных исследований, послуживших теоретической базой для данной работы, тем не менее, можно отметить, что и в этой статье сформулированы положения, которые отличаются научной новизной, например: «…бенефициарные права супругов на имущество, переданное в иностранный траст, представляют собой фактически существующие права требования, обеспеченные экономической выгодой. Согласно действующему законодательству Российской Федерации, все имущество, нажитое супругами в течение брака, является их совместной собственностью и может быть заявлено к разделу в судебном порядке. Несмотря на то, что бенефициарные права как таковые не являются имуществом в силу буквального толкования данного понятия, они закрепляют реальный имущественный интерес супругов (одного из них) на переданное в иностранный траст имущество. Поэтому справедливый раздел общего имущества без учета фактического благосостояния супругов, включая имущественные права, невозможен». В статье представлены и иные заслуживающие внимания с точки зрения практической значимости результаты исследования. Результаты этого исследования можно оценить как определенный вклад в отечественную юридическую науку.
Стиль, структура, содержание. В целом статья написана научным стилем с использованием специальной юридической терминологии. Соблюдены требованию по объему статьи. Содержание статьи соответствует ее названию. Однако название статьи, на взгляд рецензента, нуждается в корректировке, поскольку является слишком сложным для восприятия, и вряд ли уместно в названии статьи использовать причастные обороты и повторы слов (имущество, имущества). Статья структурирована. Материал изложен последовательно и ясно. Теоретические положения проиллюстрированы примерами из судебной практики. Однако введение не отвечает требованиям, предъявляемым к этой части научной статьи. Во введении необходимо обосновать актуальность темы исследования, указать цели и задачи, определить методологию и предполагаемые результаты. Кроме того, в заключении следовало бы представить конкретные итоги исследования, а не ограничиваться общим выводом. Замечания устранимые и не умаляют проделанной автором работы.
Библиография. Автором использовано достаточное количество доктринальных источников, однако мало ссылок на публикации последних лет. Ссылки на источники оформлены с соблюдением требований библиографического ГОСТа.
Апелляция к оппонентам. В статье представлена научная полемика. Обращения к оппонентам корректные, оформлены ссылками на источники опубликования.
Выводы, интерес читательской аудитории. Представленная на рецензирование статья «Проблема раздела прав бенефициаров на имущество, переданное в иностранный траст, в качестве общего имущества супругов» может быть рекомендована к опубликованию, поскольку в целом отвечает требованиям, предъявляемым к публикациям в научных журналах. Статья написана на актуальную тему, отличается научной новизной и имеет практическую значимость. Публикация по данной теме могла бы представлять интерес для читательской аудитории, прежде всего, специалистов в области семейного права, гражданского права и международного частного права, а также, могла бы быть полезна для преподавателей и обучающихся юридических вузов и факультетов.