Библиотека
|
ваш профиль |
Litera
Правильная ссылка на статью:
Куркина Н.В., Меньщикова М.К.
Типология готических новелл Джозефа Шеридана Ле Фаню
// Litera.
2023. № 11.
С. 82-90.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.11.68964 EDN: JBBVRX URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=68964
Типология готических новелл Джозефа Шеридана Ле Фаню
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.11.68964EDN: JBBVRXДата направления статьи в редакцию: 13-11-2023Дата публикации: 22-11-2023Аннотация: Джозеф Шеридан Ле Фаню является одним из самых видных представителей жанра ghost story. Его произведения были широко популярны не только в годы их публикаций, но и спустя многие годы после. Предметом исследования в данной статье является проблема создания жанровой типологии. На материале готических новелл (сборники «Записки Парселла» («The Purcell Papers»), «В тусклом стекле» («In a glass darkly») и др.) британского писателя XIX века Джозефа Шеридана Ле Фаню рассматривается вопрос оптимального типологического критерия, который бы позволил создать объективную типологию, применение которой было бы возможно при изучении произведений других авторов готической малой прозы второй половины XIX – начала XX века. Методологические принципы, положенные в основу настоящего исследования, учитывают достижения культурно-исторического, компаративистского, а также структурно-описательного подходов. Новизна связана с отсутствием подобной типологии новеллистики Ле Фаню, а также с тем, что исследователи преимущественно отдают предпочтение романной форме в творчестве писателя. Однако такая типология позволяет уточнить некоторые аспекты развития готической малой прозы как в творчестве Ле Фаню, так и в произведениях других писателей этого периода. Кроме того, типологизирование готических новелл Ле Фаню позволяет более детально проследить изменение образной системы готической малой прозы. Выводы, сделанные в результате исследования: объективным типологическим критерием можно считать специфику отношения нарратора к категории сверхъестественного. На основании этого критерия в творчестве Ле Фаню выделяются классическая готическая новелла, «научная» готическая новелла, юмористическая готическая новелла, социально-психологическая готическая новелла, фольклорно-мифологическая готическая новелла. Ключевые слова: английская готическая новелла, жанровая типология, готическая новелла, нарратор, категория сверхъестественного, готика, новелла, рассказы о призраках, викторианская эпоха, циклРабота выполнена в Научно-исследовательской лаборатории «Изучение национально-культурных кодов мировой литературы в контексте межкультурной коммуникации» Института филологии и журналистики Национального исследовательского Нижегородского государственного университета имени Н.И. Лобачевского в рамках Программы стратегического академического лидерства «Приоритет 2030» (тема Н-457-99_2022-2023) Abstract: Joseph Sheridan Le Fanu is one of the most prominent representatives of the ghost story genre. His works were widely popular not only during the years of their publication, but also many years after. The subject of research in this article is the problem of creating a genre typology. Based on the material of Gothic novels (collections "Purcell Papers", "In a glass darkly", etc.) by the British writer of the XIX century Joseph Sheridan Le Fanu, the question of the optimal typological criterion is considered, which would allow creating an objective typology, the application of which would be possible when studying the works of other authors of Gothic minor prose of the second half of the XIX – early XX century. The methodological principles underlying this study take into account the achievements of cultural-historical, comparative, and structural-descriptive approaches. The novelty is associated with the absence of such a typology of Le Fanu's short stories, as well as with the fact that researchers prefer the novel form in the writer's work. However, this typology makes it possible to clarify some aspects of the development of Gothic minor prose both in the works of Le Fanu and in the works of other writers of this period. In addition, the typologization of Le Fanu's Gothic novels allows us to trace in more detail the change in the figurative system of Gothic short prose. Conclusions made as a result of the study: the objective typological criterion can be considered the specifics of the narrator's attitude to the category of the supernatural. Based on this criterion, the classic Gothic novel, the "scientific" Gothic novel, the humorous Gothic novel, the socio-psychological Gothic novel, the folklore-mythological Gothic novel are distinguished in Le Fanu's work. Keywords: english gothic novella, genre typology, gothic novella, narrator, supernatural category, gothic, novella, ghost stories, the Victorian era, cycleДжозеф Шеридан Ле Фаню (Joseph Thomas Sheridan Le Fanu, 1814 - 1873) - один из выдающихся авторов викторианских «рассказов о привидениях» (ghost stories), его произведения высоко ценились как на момент публикации, так и спустя десятилетия, оказав влияние на развитие готической литературы в XX веке. Творческое наследие британского автора не раз становилось и предметом внимания в литературоведческих исследованиях. Среди которых, безусловно, следует выделить работы, коррелирующие с нашим исследованием. Здесь стоит выделить диссертацию Н.В. Водолажченко «Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню: на примере цикла «В зеркале отуманенном» (2008) [1] , где автор рассматривает поэтологическое своеобразие новелл Дж. Шеридана Ле Фаню. А.И. Хотинская в статье «Трансформация образа романтической любви в романах Дж.Шеридана Ле Фаню «Дом у церковной ограды» и «Дядя Сайлас» (2016) отмечает обращение Ле Фаню к художественному опыту готического и рыцарского романов [10]. Известный современный исследователь английской готической малой прозы А.А. Липинская в статье «О крысах и людях. Границы человечности в цикле С.Л. Вернера «Воины Скавенов» (2020) ссылается на образ Кармиллы из одноименной новеллы Дж.Шеридана Ле Фаню [7]. Творчество Ле Фаню и его вклад в развитие готических литературы становились предметом анализа в работах Е.П. Зыковой («Шеридан Ле Фаню и развитие готического романа в английской литературе XIX века») [3], А.А. Тимофеевой («Стратегии межъязыковой передачи лингвистических средств выражения понятия «сверхъестественного» (на материале повести Дж.Ш.Ле Фаню «Кармилла» и ее русскоязычных версий») [9], А.А. Гольцевой («Чейплизодский цикл готических произведений Дж. Ш. Ле Фаню») [2] и др. Один из биографов писателя Уильям Дж.МакКормак освещает в работе «Sheridan Le Fanu and Victorian Ireland» творчество писателя в контексте ирландского культурного бэкграунда XIX века, а Хюн Джун Ли в статье «Слились навеки»: желание, субъективность и угроза отвержения в «Кармилле» Шеридана Ле Фаню» обращается к новелле «Кармилла», где исследует воплощение чувственной стороны жизни [6]. Американский литературовед, профессор, публицист Джек Салливан подчеркивал, что Ле Фаню действительно является ключевой фигурой в развитии жанра «ghost story», а его влияние на развитие жанра неоспоримо [13]. Иван Мелада автор монографии о творчестве Шеридана Ле Фаню, в свою очередь полагает, что малая проза удается писателю лучше, чем романы (хотя сам писатель считал роман «Дом у кладбища» вершиной творчества), так как именно в новеллистике Ле Фаню проявляет себя как талантливый рассказчик, способный увлечь читателя [12]. Таким образом, следует отметить, что несмотря на интерес исследователей к творчеству Дж.Ш. Ле Фаню, преимущественно предметом исследования становятся романы писателя или отдельные, наиболее известные новеллы, такие, как «Кармилла», а также литературоведы обращают внимание на влияние отдельных элементов поэтики автора на произведения других писателей или, напротив, рассматривают тексты Ле Фаню сквозь призму типологических жанровых характеристик готической литературы в целом. Следовательно, обращение к вопросу типологизирования готической новеллистики Дж.Ш. Ле Фаню на настоящий момент остается открытым. Вопрос о типологическом критерии в современной жанрологии всегда остается актуальным, поскольку именно от его объективности и целостности зависит создание универсальной типологии. Несмотря на безусловную возможность классифицировать готические рассказы с точки зрения формальных признаков, более целесообразной и полной выглядит, на наш взгляд, типология, в основе которой лежит критерий, базирующийся на специфики понимания нарратором категории сверхъестественного, центральной и основополагающей в готической литературе, в то время как ее содержательные и формальные элементы могли меняться с течением времени. Итак, на основе данного критерия можно предложить следующую типологию готических новелл Дж.Ш. Ле Фаню. Первым следует обозначить тип классической готической новеллы. Он максимально генетически связан с поэтикой классического готического романа. Нарратор рассматривает сверхъестественное здесь как существующее наравне с материальным объективным миром, часто ему противопоставленное и поэтому неизменно пугающее. Рассказчик и (или) герои подобных новелл не подвергают сомнению реальность происходящих с ними мистических событий. Готическая атмосфера, в которую погружается читатель, создается готическими топосами: замки, руины, кладбища, мрачными описаниями природы; типичными готическими элементами, мотивами и образами, не подвергающимися пародированию (встреча с призраком, мотив тайны, спрятанное сокровище и др.). Поскольку поэтика данного типа новеллы очевидна, перечислим лишь те произведения Ле Фаню, которые можно к нему отнести: «Художник Шалкен» (Strange Event in the Life of Schalken the Painter), «Мертвый причетник» (The Dead Sexton) и др. В перспективе распространения данной типологии на произведения других авторов, приведем несколько подобных примеров: Э. Ф. Бенсон «В отсветах камина» (Between the Lights, 1912), Э. Дансейни «Тринадцать за столом» (Thirteen At Table, 1916). Следующий тип, который можно выделить – это «научная» готическая новелла, сюда можно отнести такие тексты, как «Зеленый чай», «Комната в отеле «Летящий дракон», «Судья Харботтл», «Близкий друг» и др.. Под «научным» здесь подразумевается попытка рационального обоснования нарратором событий, которые кажутся мистическими. Например, сквозь призму восприятия событий Мартином Хесселиусом, повествователем в ряде новелл, сверхъестественное объясняется через медицинский подход. Интерес к психологическим аспектам человеческой жизни, а также стремление соединять мистическое, ирреальное с психическим и социальным следует считать одной из особенностей готической новеллы, особенно второй половины XIX века. Таким образом, в новелле «Зеленый чай» и «Близкий друг» автор объясняет причину мистических событий некоторым помешательством, душевной болезнью. В прологе новеллы «Судья Харботтл» автор уже дает научное обоснование событиям рассказа, где доктор Хесселиус ставит главному герою повествования диагноз: «помешательство, каталепсию, а также одержимость» [8. С 602]. «Судья Харботтл» представляет собой инвариант более раннего произведения Ле Фаню – «Рассказа о некоторых странных происшествиях в старом доме на Онджер-стрит» (1853), от которого остался только образ зловещего судьи. Впервые рассказ был опубликован в январе 1872 г. В лондонском литературном ежемесячнике «Белгравия», в сборник «В тусклом стекле» вошел с некоторыми изменениями: добавились связующая повествование фигура Мартина Хесселиуса, разбивка на главы, дополнения в ряде некоторых эпизодов [8]. Данная новелла интересна также и прообразом судьи Харботтла: возможно, Ле Фаню делает отсылку к печально известному Джорджу Джеффрису – главному судье Англии и Уэльса в 1683-1685 гг., вынесшему повстанцам сотни смертельных приговоров, из-за чего его прозвали «судьей-вешателем». Ле Фаню проводит между Джеффрисом и Харботтлом явные параллели, например, оба отличались особым садизмом при исполнении приговора, были красноречивы и не знали жалости к приговоренным. Основное повествование описывает случай, произошедшим с судьей Харботтлом, который пользовался славой самого свирепого и неправедного судьи во всей Англии. Однажды он должен был судить некоего Льюиса Пайнвека, бывшего бакалейщика, и в это же время судье стало известно, что некое тайное общество, взявшее название Высшего апелляционного суда, намерено судить уже самого Харботтла. На первый взгляд, это типичная готическая история о возмездии со стороны высших сил: автор использует все атрибуты готического сюжета — сверхъестественное явление (преследование судьи призраком несправедливо казненного), напуганного свидетеля, добежавшего до рассказчика, и страшную тайну мрачного дома. Ле Фаню добавляет описанию особняка судьи такие готические черты как пыльные маленькие окна, недостаточное освещение, черные лестницы, устрашающий внешний фасад дома, упоминает зеркало, как возможный портал между мирами. Так же автор развертывает повествование не только в пространстве дома судьи, но и в фантастическом пространстве – здании суда, где происходит мистический суд над Харботтлом. Красочно проводятся параллели с мистическим двойником самого судьи – Двукратом, у которого была схожая манера вести судебный процесс: «…который без конца изводил его насмешками и вгонял в дрожь громовым голосом, был точной копией его, только увеличенной в два раза. И багровый цвет свирепого лица, и пылающие злобой глаза – все стало вдвое выразительнее» – [8. С. 623]. Харботтлу выносят такой же жестокий приговор, как и он когда-то всем своим арестантам и заключают в адские оковы, и судья просыпается от жгучей боли в лодыжке, но позже ссылается на подагру. Такую же попытку рационального объяснения произошедшего мы можем наблюдать и у Ч. Диккенса в «Рождественской песни в прозе», когда Скрудж так же себя убеждал в том, что увиденное им, скорее, признак того, что «он съел что-то не то». После того случая судья стал медленно увядать – он утратил всю свою прежнюю энергию, его стали терзать страх и уныние, он впал в апатию. Новелла заканчивается тем, что он заканчивает жизнь самоубийством – его находят в собственном доме повешенным. Следов борьбы не было обнаружено, никто не слышал криков о помощи. Новелла «Комната в гостинице «Летающий дракон» напоминает скорее готический авантюрный детектив, чем обычный рассказ о сверхъестественном. История о пылком романе главного героя (Беккет) с загадочной графиней дополняется различными атрибутами готического: тайной некой комнаты, в которой исчезают люди, описания старинных улочек с полуразрушенными готическими церквушками, описания пыльного большого зеркала, поход главного героя на старинное кладбище – таким образом, автор также использует данные элементы для создания готической атмосферы. Ле Фаню разрушает эту атмосферу посредством простейшего объяснения всей истории, произошедшей с главным героем. Беккет становится жертвой мошенников, а вся «тайна» оказывается лишь их продуманной манипуляцией. В данных новеллах возникает некий рациональный голос, как попытка объяснить окружающий мир. Однако, это не позиция самого автора, в новеллах данного типа есть всегда ярко-выраженный рассказчик, отделимый от личности автора. Здесь можно упомянуть можно упомянуть и ряд произведений других авторов, имеющих черты данного типа: «Необычайный случай из жизни покойного Генри Гарриса, доктора богословия» ( A Singular Passage In The Life Of The Late Henry Harris, Doctor In Divinity, 1845) Ричарда Барэма, «Лицом к лицу с призраками» Эдуарда Джорджа Бульвер-Литтона. В творчестве Дж.Ш. Ле Фаню можно выделить тип юмористической готической новеллы. К данной разновидности можно отнести ранние работы писателя, например, новеллу «Призрак и костоправ», который входит в сборник «Записки Парселла». Автор в комическом ключе использует популярный прием «ожившего портрета», используемый, например, в «Замке Отранто» Уолпола. Ле Фаню добавляет новелле остроумия и юмора с помощью нелепого появления призрака, целью которого является не напугать непрошеного гостя, а пригубить стакан виски. Большего комизма добавляет приказ призрака вправить ему вывихнутую лодыжку. Также, к этому типу можно отнести практически все новеллы из данного сборника, за исключением «Странного происшествия из жизни художника Шалкена». Например, в новелле «Сон пьяницы» рассказ идет о пьянице, узревшего ад под ступеньками собственной лестницы; героя за три дня отсутствия сочли мертвым, его жена спешит обвенчаться с другим до наступления поста, а священника зовут изгонять подоспевшего к свадьбе «призрака»; в старого гусака, по мнению местного специалиста по «гастрономии» (на самом деле, «астрономии»), вселился дух покойного крестьянина – творится полная неразбериха, и читатель уже даже не обращает внимание на готический антураж. Также к этому типу относится новелла «Мертвый причетник», где наряду с традиционным готическим звучанием, Ле Фаню добавляет и тонкий юмор. Например, это проявляется в причине нелепой смерти причетника Тоби Крука: на него упал колокол, который тот хотел украсть и продать. Сам стиль повествования добавляет атмосфере повествования несерьезности и легкости, используется много просторечий, частиц, союзов, междометий. Стоит уточнить, что данные юмористические новеллы не являются пародией на готику, как, например роман Джейн Остен «Нортенгерское аббатство», и еще более остроумное произведение Томаса Пикока «Аббатство кошмаров». За счет некоторых сюжетных элементов и самого характера повествования с категории сверхъестественного снимается та самая атмосфера страха и ужаса. В этом контексте мы можем вспомнить так же «Кентервильское привидение» Оскара Уайльда. Также, на наш взгляд, следует выделять отдельно тип фольклорно-мифологической готической новеллы. Писателя во многоминтересовал ирландский фольклор и сюжетика подобных историй, что и составило значительный пласт произведений в его творчестве. Так, излюбленным сюжетом Ле Фаню мы может считать мотив похищения / встречи человека с потусторонним миром / существами. Сверхъестественное здесь изображается через архаичные мифологические корни, архетипичные образы, отсылки, таким образом, рождается особое изображение сверхъестественного. Эти новеллы мы выделяем в отдельную категорию, т.к. они определяют категорию сверхъестественного через акцентирование ирландского национально-культурного кода. К такому типу текстов можем отнести новеллы «Лора-Колокольчик», «Ребенок, которого увели фэйри», «Белая кошка из Драмганниола», в которых Ле Фаню наиболее полно отразил ирландские народные поверья, местный колорит ирландских деревень, магическую красоту природы Ирландии. Пейзаж и обстановка в произведениях Ле Фаню глубоко символичны, так же эти описания природы являются отражениями ирландских исторических реалий. Окружающая действительность в ирландских новеллах писателя напоминает о прошлом страны, величественном и возвышенном, которое оказалось почти навсегда утрачено. В ирландских произведениях Ле Фаню выражено не только стремление актуализировать исторические проблемы своей родины, но, и показана та Ирландия, которая вызывает гордость и восхищение. Отдельным подтипом, возможно, следует здесь выделять вампирическую готическую новеллу, учитывая интерес современной культуры к теме, связанной с вампирами. Дж.Ш. Ле Фаню стоит у истоков формирования подобной литературы, его новелла «Кармилла», оказала влияние в свою очередь и на Брэма Стокера, а также на произведение Ф.М. Кроуфорда «Ибо кровь есть жизнь» (For the Blood Is the Life, 1906). Поскольку данному произведению Дж.Ш. Ле Фаню уделено значительное внимание в литературоведении, а также мы обращались к анализу этой новеллы в своей статье (Куркина Н.В. «Трансформация элементов поэтики готической новеллы Дж. Шеридана Ле Фаню «Кармилла» в экранизации 1972 года»), то ее анализ здесь позволим себе опустить. Наконец, следует отметить интерес Ле Фаню к психологическим аспектам человеческой жизни, а также к актуальным для своего времени социальным темам, таким, как брак по расчету, проблема алкоголизма среди низших слоев населения, проблема коррупции и преступности, алчности, неравное социальное положение, проблемы, связанные с гендером – все это дает возможность выделить тип социально-психологической готической новеллы. Сюда можно отнести новеллы «Завещание сквайра Тоби», «Страница истории одного семейства из графства Тирон», «Комната в гостинице…» и др. Сверхъестественное в данном типе новелл может появляться не ради его изображения, а как прием, заостряющий внимание на социально-психологических аспектах. Также сверхъестественное здесь больше связано не с внешней событийностью как таковой, а с культивированием напряженной психо-эмоциональной атмосферы. Таким образом, в данной работе обозначены подходы к созданию типологии малой готической прозы Дж.Ш. Ле Фаню и предложена рабочая типология, которая может быть развита и продолжена. Готические новеллы Дж. Ш. ле Фаню можно типологизировать на основе специфики восприятия и изображения категории сверхъестественного, и предлагаем выделять: классическую готическую новеллу, «научную» готическую новеллу, юмористическую готическую новеллу, социально-психологическую готическую новеллу и фольклорно-мифологическую готическую новеллу. Следует отметить, что ряд новелл Дж.Ш. Ле Фаню совмещает черты нескольких типов, при доминирующих чертах одного из них, например, можно назвать такие произведения, как «Кармилла», «Художник Шалкен», «Лора-Колокольчик», «Истории озера Лох-Гур» и др. Кроме того, типологизирование готических новелл Ле Фаню позволяет более детально проследить изменение образной системы готической малой прозы: на смену героям, которых настигают родовые проклятия, приходят герои, которые пытаются разобраться в природе сверхъестественного, или герои, для которых сверхъестественное – плод душевной болезни. Женские персонажи заслуживают отдельного внимания, на примере обаятельной вампирши Кармиллы или графини из «Комнаты в гостинице…», которая наделяется чертами готического злодея-мужчины, что делает ее настоящей femme fatale, в отличие от нежной Розы Вёльдеркауст («Художник Шалкен») и чувственной Лоры («Кармилла»), которые все еще остаются в рамках классической героини готики. В заключение еще раз следует подчеркнуть, что предложенная типология новелл Дж.Ш Ле Фаню может быть дополнена и применена не только к творчеству рассматриваемого писателя, но и в целом к анализу комплекса английской готической новеллистики рубежа XIX-XX веков.
Библиография
1. Водолажченко Н.В. Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню: на примере цикла "В зеркале отуманенном»: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.01.03 / Водолажченко Наталья Васильевна; Место защиты: Новгород. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2008. 24 с. URL: http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-eng/vodolazhchenko-poetika-goticheskoj-novellistiki.htm (дата обращения: 10.11.22)
2. Гольцева А.А. Чейплизодский цикл готических произведений Дж. Ш. Ле Фаню // Современные проблемы литературоведения, лингвистики и коммуникативистики глазами молодых ученых: традиции и новаторство. Межвузовский сборник. 2019. – С. 53-57. 3. Зыкова Е.П. Шеридан Ле Фаню и развитие готического романа в английской литературе XIX века // Забытые и второстепенные писатели XVII-XIX веков как явление европейской культурной жизни. 2020. С. 160-164. 4. Куркина Н.В. Жанровая доминанта новеллистики Дж.Ш. Ле Фаню. Дипломная работа. Н.Новгород: ННГУ, 2023. 91 с. 5. Куркина Н.В. Трансформация элементов поэтики готической новеллы Дж. Шеридана Ле Фаню «Кармилла» в экранизации 1972 года. ЛИТЕРАТУРА И ПРОБЛЕМА ИНТЕГРАЦИИ ИСКУССТВ. сборник статей. Том Выпуск 1. Нижний Новгород, 2020. С. 71-80. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=45733591 (дата обращения: 05.09.23) 6. Ли Хюн Джун. «Слились навеки»: желание, субъективность и угроза отвержения в «Кармилле» Шеридана Ле Фаню // Стокер Б. Леди в саване. М.: Энигма, 2012. С. 490-514. 7. Липинская А.А. О крысах и людях. Границы человечности в цикле С.Л. Вернера «Воины Скавенов» // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы. 2020. № 4 (57). С. 74-79. 8. Ле Фаню Дж.Ш. Дом у кладбища: роман; В тусклом стекле: повести, рассказы. – М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2019. – 864 с. 9. Тимофеева А.А. Стратегии межъязыковой передачи лингвистических средств выражения понятия «сверхъестественного» (на материале повести Дж.Ш.Ле Фаню «Кармилла» и ее русскоязычных версий) // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. М., 2018. С. 192-199. 10. Хотинская А.И. Трансформация образа романтической любви в романах Дж.Шеридана Ле Фаню «Дом у церковной ограды» и «Дядя Сайлас» // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2016. № 3 (15). С. 41-54. 11. McCormack W.J. Sheridan Le Fanu and Victorian Ireland. - Oxford: Clarendon Press, 1980. 12. Melada I. Sheridan Le Fanu. Boston: Twayne Publishers, 1987. 13. Sullivan J. The English Ghost Story from Le Fanu to Blackwood. Ph.D. Thesis, Columbia University, 1976. References
1. Vodolazhchenko, N.V. (2008). Poetics of Gothic novelistics by J. S. Le Fanu: on the example of the cycle "In the foggy mirror": abstract of the dissertation of the Candidate of Philological Sciences: 10.01.03. Vodolazhchenko Natalia Vasilyevna; Place of protection: Novgorod. State University named after Yaroslav the Wise. – Veliky Novgorod.
2. Goltseva, A.A. (2019). Chaplizodsky cycle of Gothic works by J. S. Le Fanu. Modern problems of literary studies, linguistics and communication studies through the eyes of young scientists: traditions and innovation. Interuniversity collection (pp. 53-57). 3. Zykova, E.P. (2020). Sheridan Le Fanu and the development of the Gothic novel in English literature of the XIX century. Forgotten and minor writers of the XVII-XIX centuries as a phenomenon of European cultural life, pp. 160-164. 4. Kurkina, N.V. (2023). The genre dominant of J.S. Le Fanu's short stories. Graduate work. N.Novgorod: UNN, 91 p. 5. Kurkina, N.V. (2020). Transformation of elements of the poetics of J. Sheridan Le Fanu’s gothic short story “Carmilla” in the 1972 film adaptation.Literature and the problem of arts integration. Digest of articles. Volume Issue 1. Nizhny Novgorod, pp. 71-80. 6. Lee Hyun Joon. (2012). Merged Forever: Desire, Subjectivity and the Threat of Rejection in Sheridan Le Fanu's Carmilla // Stoker B. The Lady in the Shroud. Moscow: Enigma, pp. 490-514. 7. Lipinskaya, A.A. (2020). About rats and humans. The boundaries of humanity in S.L. Werner's cycle "Skaven Warriors". Bulletin of the Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla, 4(57), 74-79. 8. Le Fanu, J.S. (2019). The house at the cemetery: a novel; In a dim glass: novels, short stories. Moscow: Inostranka, ABC-Atticus. 9. Timofeeva, A.A. (2018). Strategies of interlanguage transmission of linguistic means of expressing the concept of "supernatural" (based on the material of the novel by J.Sh.Le Fanu "Carmilla" and its Russian-language versions). Actual problems of English linguistics and linguodidactics (pp. 192-199). 10. Khotinskaya, A.I. (2016). Transformation of the image of romantic love in the novels of J.Sheridan Le Fanu's "House by the church fence" and "Uncle Silas". Scientific Notes of the National Society of Applied Linguistics, 3(15), 41-54. 11. McCormack, W.J. (1980). Sheridan Le Fanu and Victorian Ireland. Oxford: Clarendon Press. 12. Melada, I. (1987). Sheridan Le Fanu. Boston: Twayne Publishers. 13. Sullivan, J. (1976). The English Ghost Story from Le Fanu to Blackwood. Ph.D. Thesis, Columbia University.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
|