Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Юридические исследования
Правильная ссылка на статью:

О возможностях внедрения транскрибации в практику допроса на стадии предварительного расследования преступлений

Сотников Константин Иванович

ORCID: 0000-0002-2279-1355

доктор юридических наук

доцент, кафедра криминалистики, Санкт-Петербургский университет МВД России

198206, Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Летчика Пилютова, 1

Sotnikov Konstantin Ivanovich

Doctor of Law

Associate Professor, Department of Criminology, St. Petersburg University of the Ministry of Internal Affairs of Russia

198206, Russia, Saint Petersburg, Pilyutov Pilot str., 1

sotnikovik@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-7136.2023.11.68738

EDN:

QZFFFQ

Дата направления статьи в редакцию:

18-10-2023


Дата публикации:

26-11-2023


Аннотация: Предметом исследования является современная судебно-следственная практика фиксации показаний допрашиваемых лиц на предварительном следствии, которая свидетельствует о тенденции увеличения объема составляемых протоколов допроса. Объектом исследования являются закономерности процедуры фиксации показаний допрашиваемых лиц. Отмечается, что составление протокола допроса является наиболее трудоемким заключительным этапом данного следственного действия. Анализ научных публикаций последних лет показывает, что ученые-криминалисты основное внимание уделяют именно тактике и психологии допроса. В рамках криминалистической тактики допроса также рассматриваются вопросы особенностей применения дополнительных средств фиксации в виде аудиовидеозаписи и требований к содержанию протокола допроса. Существующая процедура фиксации показаний допрашиваемых лиц в режиме пишущей машинки сохраняет остроту. Новизна исследования заключается в авторском предложении внедрения в практику составления протоколов допроса современных компьютерных технологий и искусственного интеллекта, позволяющих преобразовывать устную речь в текст. Речь идет об автоматическом распознавании речи и преобразовании речевого сигнала в цифровую информацию в виде текста (транскрибации устной речи). В настоящее время транскрибация широко используется в самых различных сферах человеческой деятельности. Отмечается допустимость использовании технологии транскрибации с позиции уголовно-процессуальной регламентации допроса и очной ставки.Использование средств транскрибации позволит следователю сосредоточиться на общении с допрашиваемым лицом, добиться психологического контакта, отслеживать показания, использовать тактические приемы и т.п. Современное программное обеспечение позволяет внедрить в практику допроса указанной технологии фиксации показаний допрашиваемых лиц.


Ключевые слова:

нейролингвистический, программирование, фиксация, показания, доказательство, протокол, рационализация, речь, делопроизводство, конвертор

Abstract: The subject of the study is the modern forensic investigative practice of recording the testimony of interrogated persons at the preliminary investigation, which indicates a tendency to increase the volume of interrogation protocols being compiled. The object of the study is the regularities of the procedure for recording the testimony of the interrogated persons. It is noted that the preparation of the interrogation protocol is the most time-consuming final stage of this investigative action. Analysis of scientific publications in recent years shows that forensic scientists focus on the tactics and psychology of interrogation. As part of the forensic tactics of interrogation, the issues of the specifics of the use of additional means of fixation in the form of audio-video recordings and requirements for the content of the interrogation protocol are also considered. The existing procedure for recording the testimony of interrogated persons in the typewriter mode remains acute. The novelty of the research lies in the author's proposal to introduce modern computer technologies and artificial intelligence into the practice of drawing up interrogation protocols that allow converting oral speech into text. We are talking about automatic speech recognition and the conversion of a speech signal into digital information in the form of text (transcription of oral speech). Currently, transcription is widely used in various spheres of human activity. It is noted that it is permissible to use transcription technology from the standpoint of criminal procedural regulation of interrogation and confrontation.The use of transcription means will allow the investigator to focus on communicating with the interrogated person, achieve psychological contact, track testimony, use tactical techniques, etc. Modern software allows the introduction of the specified technology of recording the testimony of interrogated persons into the practice of interrogation.


Keywords:

neuro-linguistic, programming, recording, indications, proof, protocol, rationalization, speech, clerical work, converter

Допрос относится к наиболее распространенному следственному действию, соответственно, является традиционным и общепризнанным источником доказательств. Не случайно, в ст.74 УПК РФ к числу допускаемых доказательств, в первую очередь, отнесены показания подозреваемых, обвиняемых, потерпевших, свидетелей и других участников судебного процесса.

Многовековая история данного следственного действия свидетельствует о сложностях становления тактики допроса, применяемых методах и способах его ведения и оценки показаний допрашиваемых лиц. С развитием общества менялось законодательство, процедура допроса приобретала цивилизованный и гуманный характер. Совершенствовался процесс проведения допроса, вводились дополнительные требования к допросу свидетелей, потерпевших, подозреваемых, обвиняемых, несовершеннолетних лиц.

Наукой криминалистики и практикой разработаны тактические приемы допроса на стадии предварительного расследования и в судебном заседании. Дискутируются вопросы о допустимости использования в ходе допроса гипноза, полиграфа, «сыворотки правды» и т.п. В практику расследования внедряется допрос в виде когнитивного интервью свидетелей-очевидцев и потерпевших, направленного на мысленное восстановление в памяти события преступления [1, 24 с.],[2, с. 25-27],[3, с. 64-68] и др.

В последние годы на теоретическом уровне обсуждается возможность использования в ходе допроса нейролингвистического программирования, суть которого сводится к моделированию поведения человека в различных ситуациях с помощью лингвистических приемов и прикладной психологии [4, с. 134-140],[5, с. С. 38-43],[6, с. 98-101] и др.

Представители уголовно-процессуального права рассматривают особенности законодательного регулирования порядка допроса на различных этапах уголовного судопроизводства и особенностей статуса допрашиваемого лица. Отмечается всплеск научного интереса в связи с законодательным допущением допроса, очной ставки, опознания путем использования систем видео-конференц-связи [7, с. 98-102], [8, с. 134-139] и др.

Анализ научных публикаций последних лет показывает, что ученые-криминалисты основное внимание уделяют именно тактике и психологии допроса. Криминалистическая тактика допроса с позиции психологии предлагает приемы и методы ведения данного следственного действия, основная цель которых заключается в получении объективной информации о событии преступления. В рамках криминалистической тактики допроса отчасти рассматриваются вопросы особенностей применения дополнительных средств фиксации в виде аудиовидеозаписи и требований к содержанию протокола допроса.

Основным средством фиксации показаний допрашиваемого лица является протокол, порядок составления которого предусмотрен нормами УПК РФ. Нельзя не отметить, что составление протокола допроса (фиксация показаний) является наиболее трудоемким заключительным этапом данного следственного действия. Протокол допроса представляет собой процессуальный документ, в котором, согласно ст.190 УПК РФ, по возможности, записываются дословно показания допрашиваемого лица. Показания могут фиксироваться посредством рукописи и машинописи. Рукописный вариант протокола сложнее воспринимается при чтении, что влияет на общую оценку проведенного допроса. В последние годы чаще всего показания фиксируются с использованием компьютерной техники. Применение компьютера в качестве пишущей машинки в определенной мере облегчило составление протокола допроса, дальнейшее его использование для составления обвинительного заключения и других документов.

Современная практика расследования преступлений свидетельствует о тенденции увеличения объема составляемых протоколов допроса. Такое положение объясняется усложнением расследуемых преступлений, повышением требований соблюдения формальных положений уголовно-процессуального закона. Значительное влияние на складывающуюся практику оказывают современные компьютерные технологии, которые позволяют использовать электронные шаблоны протоколов допроса. Привлекает простота исправления текста и его копирования, возможность распечатки готовых протоколов на принтерах, сканирование и преобразование теста в цифровую форму.

Однако процедура фиксации показаний допрашиваемых лиц сохраняет остроту именно с позиции трудоемкости составления протокола допроса. Время, затрачиваемое на составление многостраничных протоколов допроса, отрицательно сказывается на тактике общения следователя с допрашиваемыми лицами. Ученые криминалисты и практики давно обратили внимание на необходимость упрощения и ускорения фиксации показаний допрашиваемого лица. Эта проблема отчасти решается на уровне совершенствования тактики допроса, внедрения в практику расследования научной организации труда следователя. В рамках НОТ рассматриваются вопросы повышения производительности труда, создания автоматизированного рабочего места дознавателя и следователя, однако обходят стороной проблему внедрения современных технологий в практику составления протоколов [9, с.32].

На уровне научной организации труда следователя предлагалось ввести в следственных подразделениях специально обученных секретарей-машинисток, которые, находясь в отдельном кабинете, записывали бы показания допрашиваемого лица и составляли машинописный протокол допроса. Эта идея дальше эксперимента не реализована. Трудности заключались, прежде всего, в том, что только следователь по окончанию допроса мог определить объем и относимость к делу информации, подлежащей включению в протокол допроса. Создание подобных кабинетов затруднялось подготовкой секретарей-машинисток, дополнительными расходами на их содержание и иными организационными сложностями. Овладение следователями компьютерными средствами протоколирования окончательно сняли эту идею с повестки дня.

Определенным резервом повышения эффективности труда следователя при составлении протоколов допроса мог быть переход расследования преступлений в форме электронных уголовных дел, т.е. фиксацию всех следственных действий и составление процессуальных и иных документов с использованием цифровых технологий. Оптимизация уголовного судопроизводства призвана обеспечить защиту прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, а также защиту хранящейся в материалах дела информации. Прежде всего, электронное судопроизводство предполагает полный отказ от бумажного делопроизводства. [10, с. 37-41],[11, с. 81-90],[12, с. 1172-1176] и др.

Однако и это не решает проблему рационализации деятельности следователя. На наш взгляд, при существующих подходах, использование компьютеров в качестве пишущей машинки, пусть даже более совершенной, требует значительных затрат и усилий по составлению протокола допроса. Выход из создавшегося положения видится во внедрении в практику составления протоколов допроса современных компьютерных технологий и искусственного интеллекта, позволяющих преобразовывать устную речь в текст. Речь идет об автоматическом распознавании речи и преобразовании речевого сигнала в цифровую информацию (транскрибации устной речи). Под транскрибацией понимается перевод, чего-либо в другую форму (заимствовано из нем. transkribieren, которое происходит от лат. transcribere - переписывать).

В настоящее время транскрибация широко используется в самых различных сферах человеческой деятельности. В частности, в онлайн-обучении программное обеспечение на основе транскрибации позволяет сопровождать видео-контент текстом, что облегчает процесс восприятия учебного материала. Новостные информационные ресурсы, видеоблогосфера широко используют расшифровку видеофайлов в тексты для публикации новостей. В медицине транскрибацию используют для автоматизированного ведения медицинской документации. Технология распознавания речи значительно снижает потребность в ручном вводе теста и освобождает работника для выполнения иных задач.

Конвертер аудио в текст - это инструмент, который может конвертировать аудиофайлы в тексты, записывать устную речь и одновременно создавать его текст. Процесс транскрибиции предполагает восприятие аудиоконтента и его последующее преобразование в текст, при этом обеспечивает высокую дословность устной речи. Важно отметить, что записанные аудио-и видеофайлы могут выступать в качестве цифрового способа хранения информации.

Современные программы распознавания устной речи могут быть установлены на мобильное устройство (смартфон) или компьютер. Также эти программы могут использоваться на онлайн-сервисах. Они позволяют использовать диктовку на мобильный телефон или компьютер, когда приложение трансформирует речь в текст. На данный момент создано десятки компьютерных программ для распознавания речи. Для расшифровки аудио в текст используется простые и профессиональные софты. Они имеют сравнительно простой интерфейс, обеспечивают высокий уровень дословности транскрибиции [13, с. 230-232],[14, с. 25-30] и др.

Автор в порядке эксперимента, не имея опыта, используя бесплатный аудиоконвертер и редактор онлайн, в течение нескольких минут преобразовал видеофайл в текст, который почти не требовал дополнительной редакции и текстовой обработки. Вышеизложенное убеждает, что технически транскрибация может успешно использоваться для фиксации показаний допрашиваемых лиц. Современный следователь легко овладеет навыками транскрибиции. Установка приложений, дополнительного оборудования (микрофона, диктофона, видеомагнитофона) не потребует серьезных финансовых вложений).

Рассмотрим вопросы допустимости транскрибации с позиции уголовно-процессуальной регламентации допроса и очной ставки. Согласно п. 6 ст.164 УПК РФ при производстве следственных действий могут применяться технические средства и способы обнаружения, фиксации и изъятия следов преступления и вещественных доказательств. Перед началом следственного действия следователь предупреждает лиц, участвующих в следственном действии, о применении технических средств. Общие правила проведения следственных действий допускают использование любых, научно обоснованных и не нарушающих права граждан, технических средств и способов фиксации следов преступления.

В соответствии с общими правилами проведения допроса, по инициативе следователя или по ходатайству допрашиваемого лица, в ходе допроса могут быть проведены фотографирование, аудио-и (или) видеозапись, киносъемка, материалы которых хранятся при уголовном деле и по окончании предварительного следствия опечатываются (ст.189 УПК РФ).

В п. 4 ст. 190 УПК РФ, регламентирующей правила составления протокола допроса, указано, что если в ходе допроса проводились фотографирование, аудио- и (или) видеозапись, киносъемка, то протокол должен также содержать запись о проведении фотографирования, аудио- и (или) видеозаписи, киносъемки, сведения о технических средствах, заявления допрашиваемого лица по поводу проведения фотографирования, аудио- и (или) видеозаписи, киносъемки.

В нашем случае применяется аудио-и (или) видеозапись, которая в последующем преобразовывается в текст. При этом возможно несколько вариантов. В первом случае осуществленная аудиовидеозапись в последующем прилагается к протоколу допроса как дополнительное средство фиксации. Во втором случае, при записи в режиме диктофона, следователь не ставит цель приобщать к протоколу допроса аудиозапись, она лишь используется для конвертации устной речи в текст. В третьем случае транскрибация производится непосредственно с микрофона, минуя звукозапись на техническое устройство (компьютер).

Анализируя положения УПК РФ, можно утверждать, что закон позволяет использовать транскрибацию в комплексе с созданием аудиовидеозаписи как дополнительного средства фиксации. Транскрибация устной речи в режиме только микрофона допускается как техническое средство, позволяющее быстро и экономично оформить протокол допроса. Очевидно, что следователь должен критически оценивать содержание показаний, редактировать текст, поскольку речь допрашиваемого лица не всегда адекватно передает истинный смысл показаний. Для коррекции устной речи должны служить уточняющие, дополнительные и контрольные вопросы. Кроме того, при транскрибации устной речи возможны программные неточности преобразования слов и предложений, которые потребуют исправления. Редактирование готового текста не потребует значительного времени по сравнению с традиционным написанием протокола допроса, особенно в случаях составления многостраничного документа.

Некоторые тактические замечания. В практической деятельности следователи используют различные подходы порядка и последовательности допроса и составления протокола. По простым делам, с небольшим объемом даваемых показаний, в бесконфликтной ситуации, следователь выслушивает допрашиваемое лицо и после уточняющих вопросов приступает к составлению протокола допроса. При необходимости фиксации значительного объема показаний и, особенно, в случаях противодействия, следователь выслушивает допрашиваемое лицо по определенному факту, фиксирует показания, затем выслушивает допрашиваемое лицо по другому факту, задает уточняющие вопросы и далее фиксирует эти показания. Нередко следователи приступают к составлению протокола с начала допроса, прерывают свидетеля, потерпевшего, обвиняемого, после чего переходят к фиксации показаний. В таких случаях следователь почти лишен возможности наблюдать за допрашиваемым лицом, контролировать ход следственного действия. Использование средств транскрибации позволит следователю сосредоточиться на общении с допрашиваемым лицом, добиться психологического контакта, отслеживать показания, использовать тактические приемы и т.п.

В этой связи перед криминалистикой стоит задача по дальнейшему внедрению информационных технологий и искусственного интеллекта в практику расследования. Транскрибация, как современный способ преобразования устной речи в текст, будет способствовать полноте и объективности фиксируемых показаний, ускорению процесса составления протокола, более эффективному применению тактических приемов допроса.

Использование транскрибации потребует соответствующей коррекции криминалистической тактики. В учебные программы по криминалистической тактике допроса следует включить практические занятия по использованию программных продуктов преобразования устной речи в текст. В значительной мере их внедрение в процедуру допроса зависит от практических сотрудников, их ориентирование на повышение эффективности расследования преступлений.

Библиография
1. Зайцева, В. В. Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе : специальность 10.02.19 "Теория языка" : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Зайцева Валентина Викторовна. – Тамбов, 2011. – 24 с.
2. Бриленкова, В. В. Допрос свидетеля и потерпевшего по методу когнитивного интервью / В. В. Бриленкова, Г. А. Хань // Донецкие чтения 2017: Русский мир как цивилизационная основа научно-образовательного и культурного развития Донбасса : Материалы Международной научной конференции студентов и молодых ученых. Посвящена 80-летию ДонНУ, Донецк, 17–20 октября 2017 года / под общей редакцией С.В. Беспаловой. Том 7. – Донецк: Издательство Донецкого национального университета, 2017. – С. 25-27.
3. Панькина, И. Ю. Когнитивное интервью при допросе на предварительном расследовании / И. Ю. Панькина, Т. В. Трофимова // Допустимость показаний в уголовном процессе : Сборник статей по материалам Всероссийского круглого стола, Санкт-Петербург, 19 декабря 2020 года. – Санкт-Петербург: Центр научно-информационных технологий "Астерион", 2021. – С. 64-68.
4. Кузнецов, В. Использование нейролингвистического программирования (НЛП) при допросе // Право и жизнь. – 2011. – № 152. – С. 134-140.
5. Веселков, К. В. Применение метода нейролингвистического программирования в допросе как форма выражения криминалистической логистики / К. В. Веселков, С. В. Лысогорская // Юридический вестник Кубанского государственного университета. – 2010. – № 5(6). – С. 38-43.
6. Рывкин, С. Ю. Особенности допроса с применением метода нейролингвистического программирования / С. Ю. Рывкин, Н. Ж. Елян // Социально-экономические и гуманитарные науки : сборник избранных статей по материалам Международной научной конференции, Санкт-Петербург, 27 июня 2020 года. – Санкт-Петербург: Частное научно-образовательное учреждение дополнительного профессионального образования Гуманитарный национальный исследовательский институт «НАЦРАЗВИТИЕ», 2020. – С. 98-101.
7. Мазунин, Я. М. Организационные особенности производства допроса с использованием видеоконференц-связи / Я. М. Мазунин, К. С. Сидорова // Технологии XXI века в юриспруденции: Материалы Всероссийской научно-практической конференции, Екатеринбург, 24–25 мая 2019 года / Под редакцией Д.В. Бахтеева. – Екатеринбург: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Уральский государственный юридический университет", 2019. – С. 98-102.
8. Иванова, М. И. Возможности современных телекоммуникационных технологий при производстве допроса / М. И. Иванова // Академическая публицистика. – 2022. – № 7-1. – С. 134-139.
9. Удовиченко, В. С. Научная организация труда дознавателя (следователя) органов внутренних дел : учебно-методическое пособие / В. С. Удовиченко. – Барнаул : Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Барнаульский юридический институт Министерства внутренних дел Российской Федерации", 2014. – 32 с.
10. Лебедев, З. С. Электронное уголовное дело как форма уголовного судопроизводства: способ реализации и перспективы внедрения // Научный дайджест Восточно-Сибирского института МВД России. – 2020. – № 2(5). – С. 37-41.
11. Шереметьев, И. И. Электронное уголовное дело: что это такое и пути его создания / И. И. Шереметьев // Lex Russica (Русский закон). – 2020. – Т. 73, № 10(167). – С. 81-90.
12. Краснопевцева, Н. А. Распознавание и Преобразование речи / Н. А. Краснопевцева, С. А. Мальцев, С. Н. Стычев // Инновации. Наука. Образование. – 2021. – № 32. – С. 1172-1176.
13. Еременко, Т. А. Современные подходы к автоматическому распознаванию речи // Электронные системы и технологии : Сборник материалов 58-й научной конференции аспирантов, магистрантов и студентов БГУИР, Минск, 18–22 апреля 2022 года. – Минск: Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники, 2022. – С. 230-232.
14. Мишустин, В. А. Метод синхронизации аудио-и текстовой информации с применением технологии распознавания речи / В. А. Мишустин, С. В. Иваница // Информатика и кибернетика. – 2022. – № 1(27). – С. 25-30.
References
1. Zaitseva, V. V. (2011) Cognitive, communicative-pragmatic and linguistic features of interrogation in legal discourse : specialty 10.02.19 "Theory of language" : Аbstract of the dissertation for the degree of Candidate of Philological Sciences. – Tambov, 24.
2. Brilenkova, V. V. (2017) Interrogation of a witness and a victim by the method of cognitive interview, Donetsk National University Publishing House, 25-27.
3. Pankina, I. Y. (2021) Cognitive interview during interrogation at the preliminary investigation, St. Petersburg: Center for Scientific and Information Technologies "Asterion, 64-68.
4. Kuznetsov, V. (2011) The use of neuro–linguistic programming (NLP) during interrogation. Law and Life, 152, 134-140.
5. Veselkov, K. V. (2010) Application of the method of neuro-linguistic programming in interrogation as a form of expression of forensic logistics. Legal Bulletin of the Kuban State University, 5(6), 38-43.
6. Ryvkin, S. Y. (2020) Features of interrogation using the method of neuro-linguistic programming. St. Petersburg: Private scientific and educational institution of additional professional education Humanitarian National Research Institute "National Development", 98-101.
7. Mazunin, Y. M. (2019) Organizational features of interrogation using videoconferencing. Yekaterinburg: Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "Ural State Law University", 98-102.
8. Ivanova,M.I.(2022)The possibilities of modern telecommunication technologies in the production of interrogation. Academic journalism, 7, 134-139.
9. Udovichenko, V. S. (2014) Scientific organization of the work of an investigator (investigator) of internal affairs bodies: an educational and methodological manual. Federal State State Educational Institution of Higher Professional Education "Barnaul Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation", 32.
10. Lebedev, Z. S. (2020) Electronic criminal case as a form of criminal proceedings: method of implementation and prospects of implementation. Scientific digest of the East Siberian Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, 2(5), 37-41.
11. Sheremetyev, I. I. (2020) Electronic criminal case: what is it and the ways of its creation. Lex Russica (Russian Law), 73(10(167)), 81-90.
12. Krasnopevtseva, N. A. (2021) Understanding and transformation of speech. Innovation. Science. Education, 32, 1172-1176.
13. Eremenko, T. A. (2022) Contemporaneimplemented approach to automatic knowledge of speech. Minsk: Byelorussian State University of Informatics and radio asbelectronics, 230-232.
14. Mishustin, V. A.(2022) Method of synchronization of audio and text information with appropriate technologies of speech knowledge. Informatics and cybernetics, 1(27), 25-30.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Предметом исследования в представленной на рецензирование статье является, как это следует из ее наименования, проблема внедрения транскрибации в практику допроса на стадии предварительного расследования преступлений. Заявленные границы исследования полностью соблюдены автором.
Методология исследования в тексте статьи не раскрывается, но очевидно, что ученым использовались всеобщий диалектический, логический, дескриптивный, герменевтический, исторический, формально-юридический методы исследования.
Актуальность избранной автором темы исследования несомненна и обоснована им достаточно подробно: "Современная практика расследования преступлений свидетельствует о тенденции увеличения объема составляемых протоколов допроса. Такое положение объясняется усложнением расследуемых преступлений, повышением требований соблюдения формальных положений уголовно-процессуального закона. Значительное влияние на складывающуюся практику оказывают современные компьютерные технологии, которые позволяют использовать электронные шаблоны протоколов допроса. Привлекает простота исправления текста и его копирования, возможность распечатки готовых протоколов на принтерах, сканирование и преобразование теста в цифровую форму. Однако процедура фиксации показаний допрашиваемых лиц сохраняет остроту именно с позиции трудоемкости составления протокола допроса. Время, затрачиваемое на составление многостраничных протоколов допроса, отрицательно сказывается на тактике общения следователя с допрашиваемыми лицами. Ученые криминалисты и практики давно обратили внимание на необходимость упрощения и ускорения фиксации показаний допрашиваемого лица. Эта проблема отчасти решается на уровне совершенствования тактики допроса, внедрения в практику расследования научной организации труда следователя. В рамках НОТ рассматриваются вопросы повышения производительности труда, создания автоматизированного рабочего места дознавателя и следователя, однако обходят стороной проблему внедрения современных технологий в практику составления протоколов [9, с.32]".
Научная новизна работы проявляется в ряде предложений автора, имеющих непосредственное практическое значение: "На наш взгляд, при существующих подходах, использование компьютеров в качестве пишущей машинки, пусть даже более совершенной, требует значительных затрат и усилий по составлению протокола допроса. Выход из создавшегося положения видится во внедрении в практику составления протоколов допроса современных компьютерных технологий и искусственного интеллекта, позволяющих преобразовывать устную речь в текст. Речь идет об автоматическом распознавании речи и преобразовании речевого сигнала в цифровую информацию (транскрибации устной речи)"; "Автор в порядке эксперимента, не имея опыта, используя бесплатный аудиоконвертер и редактор онлайн, в течение нескольких минут преобразовал видеофайл в текст, который почти не требовал дополнительной редакции и текстовой обработки. Вышеизложенное убеждает, что технически транскрибация может успешно использоваться для фиксации показаний допрашиваемых лиц. Современный следователь легко овладеет навыками транскрибиции. Установка приложений, дополнительного оборудования (микрофона, диктофона, видеомагнитофона) не потребует серьезных финансовых вложений)"; "Анализируя положения УПК РФ, можно утверждать, что закон позволяет использовать транскрибацию в комплексе с созданием аудиовидеозаписи как дополнительного средства фиксации. Транскрибация устной речи в режиме только микрофона допускается как техническое средство, позволяющее быстро и экономично оформить протокол допроса. Очевидно, что следователь должен критически оценивать содержание показаний, редактировать текст, поскольку речь допрашиваемого лица не всегда адекватно передает истинный смысл показаний. Для коррекции устной речи должны служить уточняющие, дополнительные и контрольные вопросы. Кроме того, при транскрибации устной речи возможны программные неточности преобразования слов и предложений, которые потребуют исправления. Редактирование готового текста не потребует значительного времени по сравнению с традиционным написанием протокола допроса, особенно в случаях составления многостраничного документа". Таким образом, статья вносит определенный вклад в развитие отечественной правовой науки и, безусловно, заслуживает внимания потенциальных читателей.
Научный стиль исследования выдержан ученым в полной мере.
Структура работы вполне логична. Во вводной части статьи автор обосновывает актуальность избранной им темы исследования. В основной части работы ученый, анализируя современную практику допроса на стадии предварительного расследования преступлений, выявляет ряд проблем, связанных с большими временными затратами при оформлении соответствующих протоколов допроса, затруднительным применением некоторых тактических приемов при проведении допроса и др., и предлагает наиболее оптимальный путь их решения через внедрение так называемой транскрибации, которая успешно применяется в ряде сфер жизнедеятельности. В заключительной части статьи содержатся выводы по результатам проведенного исследования.
Содержание статьи полностью соответствует ее наименованию и не вызывает особых нареканий.
Библиография исследования представлена 14 источниками (диссертационной работой, научными статьями, учебно-методическим пособием). С формальной и фактической точек зрения этого вполне достаточно. Характер и количество использованных при написании статьи источников позволили автору раскрыть тему исследования с необходимой глубиной и полнотой.
Апелляция к оппонентам имеется, как общая, так и частная (З. С. Лебедев, И. И. Шереметьев и др.), и вполне достаточна. Научная дискуссия ведется автором корректно; положения работы обоснованы в необходимой степени и проиллюстрированы примерами.
Выводы по результатам проведенного исследования имеются ("В этой связи перед криминалистикой стоит задача по дальнейшему внедрению информационных технологий и искусственного интеллекта в практику расследования. Транскрибация, как современный способ преобразования устной речи в текст, будет способствовать полноте и объективности фиксируемых показаний, ускорению процесса составления протокола, более эффективному применению тактических приемов допроса. Использование транскрибации потребует соответствующей коррекции криминалистической тактики. В учебные программы по криминалистической тактике допроса следует включить практические занятия по использованию программных продуктов преобразования устной речи в текст. В значительной мере их внедрение в процедуру допроса зависит от практических сотрудников, их ориентирование на повышение эффективности расследования преступлений"), обладают свойствами достоверности и обоснованности и, несомненно, заслуживают внимания потенциальных читателей.
В работе встречаются опечатки ("Процесс транскрибиции предполагает восприятие аудиоконтента и его последующее преобразование в текст, при этом обеспечивает высокую дословность устной речи" - "транскрибации"; "Они имеют сравнительно простой интерфейс, обеспечивают высокий уровень дословности транскрибиции [13, с. 230-232],[14, с. 25-30] и др."; "Современный следователь легко овладеет навыками транскрибиции" - то же самое и др. Автор пишет: "В практической деятельности следователи используют различные подходы порядка и последовательности допроса и составления протокола" - "... подходы к порядку и последовательности проведения допроса и составления протокола".
Интерес читательской аудитории к представленной на рецензирование статье может быть проявлен прежде всего со стороны специалистов в сфере уголовного права, уголовного процесса и криминалистики при условии ее небольшой доработки: раскрытии методологии исследования и устранении опечаток.