DOI: 10.25136/2409-8698.2023.1.39578
EDN: HPFKOT
Дата направления статьи в редакцию:
08-01-2023
Дата публикации:
06-02-2023
Аннотация:
Объектом исследования являются языковые факты в виде корпуса интенсификаторов, функционирующих в современном русском и английском языке в ходе обсуждения повесток, связанных с нестабильным положением в той или иной сфере общества. Предметом данного исследования является семантическая и грамматическая структура единиц, функционирующих в рамках категории интенсивности. Авторы подробно рассматривают такой аспект темы как интенсивность и выразительность в языке, в связи с этим приводится обзор соответствующих работ. Особое внимание уделяется различным языковым способам выражения степени интенсификации значения и градуальности негативного значения. Также приведены данные смежных с наукой о языке дисциплин о практиках трансляции тревоги, тематике алармистских повесток. Современный нам контекст поставляет все новые социальные практики, которые вызывают пристальное внимание со стороны ученых, исследующих механизмы влияния на группы и массы людей. Одним из таких явлений стало распространение алармистских дискурсов, транслирующих состояние повышенной тревожности или паники. Данные дискурсы, во многом, благодаря сетевой морфологии современного общества, незаметно и бесконтрольно входят в жизнь современного человека. Их систематическое исследование со стороны языковедческого анализа еще не предпринималось. При этом имеются все предпосылки рассмотреть, какие языковые механизмы участвуют в формировании алармистских дискурсов в аспекте интенсификации речи, делающей ее отличной от логико-рационального содержания. В статье аргументируется своевременность изучения механизмов и техник актуализации алармизма в связи с возможностью мониторинга индикаторов последнего. Установлено, что интенсификаторы, являясь противоположностью рационального модуса сообщений, служат маркерами алармистских дискурсов. Применялись методы фразеологического анализа и описания, интерпретативный метод для интерпретации интенсификаторов в их связях и отношениях, были использованы приемы описания новаций в дискурсивных практиках по О. С. Иссерс [5, с. 39].
Ключевые слова:
интенсивность, экспрессивность, интенсификатор, дискурс, алармизм, фразеология, рациональность, маркеры, фразеологическое значение, воздействие
Abstract: The object of the study is linguistic facts in the form of a corpus of intensifiers functioning in modern Russian and English during the discussion of agendas related to the unstable situation in a particular sphere of society. The subject of this study is the semantic and grammatical structure of units functioning within the category of intensity. The authors consider in detail such an aspect of the topic as intensity and expressiveness in language, in this regard, an overview of the relevant works is given. Particular attention is paid to various linguistic ways of expressing the degree of intensification of meaning and the gradality of negative meaning. The data of disciplines related to the science of language on the practices of alarm broadcasting, the topics of alarmist agendas are also presented. The modern context supplies us with all new social practices that attract close attention from scientists investigating the mechanisms of influence on groups and masses of people. One of these phenomena was the spread of alarmist discourses that broadcast a state of increased anxiety or panic. These discourses, largely due to the network morphology of modern society, imperceptibly and uncontrollably enter the life of a modern person. Their systematic study by linguistic analysis has not yet been undertaken. At the same time, there are all prerequisites to consider which language mechanisms are involved in the formation of alarmist discourses in the aspect of speech intensification, which makes it different from the logical-rational content. The article argues the timeliness of studying the mechanisms and techniques of actualization of alarmism in connection with the possibility of monitoring the indicators of the latter. It is established that intensifiers, being the opposite of the rational mode of messages, serve as markers of alarmist discourses. Methods of phraseological analysis and description, an interpretive method for interpreting intensifiers in their connections and relationships were used, techniques for describing innovations in discursive practices according to O. S. Issers were used.
Keywords: intensity, expressiveness, intensifier, discourse, alarmism, phraseology, rationality, markers, phraseological meaning, impact
Постановка проблемы. Широкий фронт исследований, посвященных изучению вопроса интенсивности на материале различных языков, давно вышел только за пределы описательного подхода. Это связано с интересом к процессу возникновения интенсифицирующего значения и экспрессии, которые отражают субъективное и эмоциональное отношение говорящего к миру, а также знания и опыт народа. В науке о языке принято понимать интенсификацию как показатель того, «насколько экспрессивное возвышается над предметно-логическим содержанием высказывания» [16, с. 15]. Действительно, экспрессивная функция языка наиболее естественным образом реализуется при выполнении авторами творческих или коммуникативных задач; отсюда и возникает необходимость усиления в описании фактов, что не соответствует их объективной оценке. Фонд выразительных средств языка позволяет судить как о широких, так и о локальных интенциях авторов.
Прежде чем обратиться к существующим наработкам в области исследования интенсивности, приведем сведения о феномене алармизма. Устоявшегося определения понятия «алармистский дискурс» в научной литературе нет, но и умножение терминов не входит в наши задачи, поэтому, обобщив сведения из смежных дисциплин [1; 8], отметим, что, как правило, при упоминании явлений, связанных с алармизмом, речь идет о текстах, вызывающих состояние тревоги и паники в отношении некоторых событий и реалий социума. В концептуальное поле алармистского дискурса входят такие области, как экология, пандемия, цифровизация, пропаганда, глобализация. Практика обсуждения этих тем в тревожном модусе занимает все более заметное место в конструировании социокультурного пространства. Некоторые ученые уже объяснили это обстоятельство, высказавшись о коммуникативном кризисе наших дней и указав на тенденцию аудитории возвращаться к удовлетворившему их любопытство информационному источнику, независимо от качества новостей [9, с. 641].
Алармистские тексты привлекают значительное внимание общества и, кроме того, оказывает влияние на коммуникативное поведение последователей. На наш взгляд, указанные тексты представляют собой объект, доступный для лингвистического анализа. Мы воспользуемся моделью описания дискурсивных новаций, предложенной О. С. Иссерс [5, с. 39]. В данной статье мы разберем только один из аспектов этой модели – это языковые маркеры. Этот аспект поможет выяснить и тональность описываемого дискурса. Внимание к языковым механизмам, участвующим в продвижении и эскалации явной или скрытой паники имеет и теоретическое, и практическое значение. Материал различных языков дает возможность проанализировать, как лексика, неология, фразеология реагируют на одни и те же события, выявить универсальное и специфичное.
Поэтому цель нашего исследования состоит в описании языковых средств и техник актуализации панических состояний в алармистском дискурсе с точки зрения интенсификации. Материал исследования составила выборка из источников разного характера – газетных и журнальных публикаций, скриптов выступлений экоактивистов, политических деятелей, участников брифингов по ситуациям с климатом, коронавирусом, другим социальным повесткам. Также были проанализированы комментарии граждан, взятые из социальных сетей.
Языковые способы выражения интенсивности. Категория интенсивности давно является предметом научного осмысления. Показательны данные со стороны семантического направления.По мнению И. И. Туранского экспрессивность в речи выражается путем интенсификации. Последняя включает в себя выразительность и изобразительность говорящего с целью оказать усиленное воздействие на собеседника. Также можно говорить о единстве формального аспекта этих двух категорий, и о единстве субъективного выбора средства интенсификации речи, а именно, эмоциональности и оценочности. По мнению ученого, экспрессивность и интенсивность объединяют ингерентные отношения, поскольку, говоря об экспрессивности, мы обозначаем ее количественные характеристики, т.е. интенсивность [16].
С точки зрения когнитивной лингвистики, ученые связывают понятие интенсификации с количественной характеристикой, включающей в себя иллокутивную силу высказывания и ту степень интенциональности, которую выражает автор высказывания [10; 17]. Еще одно понимание интенсификации в рамках когнитологии соотносится с концептуальной семантикой, где интенсивность понимается как механизм, приводящий во взаимодействие познавательные процессы, опыт, культурные параметры социума, его языковую и речевую компетенцию. Такова интенция, чтобы сделать наглядной картину мира – создать ее языковую картину за счёт вербализации образных ассоциаций и аналогий языковых единиц.
Установлено, что для выражения степени интенсивности существуют различные языковые средства: фонетические, морфологические, лексические и синтаксические [3; 7; 14; 15]. Мы присоединимся к мнению тех исследователей, которые предлагают изучать категорию интенсивности в терминах «системных и речевых интенсификаторов» [12; 4; 6; 11]. В соответствии с этим, представим несколько групп интенсификаторов.
Наиболее изученной является группа языковых интенсификаторов. К этой группе относится фонемный, словообразовательный, лексический, синтаксико-структурный уровни. Например, лексемы, имплицирующие сему интенсивности шок, hypocrisy, ghastly; компоненты-усилители очень, сильно, completеly, very much, deeply, которые усиливают как положительную, так и отрицательную коннотации; интенсификаторы в составе фразеологизмов: mad as a hornet– mad as six hornets; медведь на ухо наступил – мамонт на ухо наступил).
Также ученые выделяют группы речевых (метафоры, контрасты, параллелизм, специфические описания), коммуникативных (использование определенных речевых актов, номинаций адресата), стилистических (оксюмороны, антитеза, тавтология, аллитерация) интенсификаторов.
Существует корпус языковых средств, репрезентирующих интенсивность, опосредованно, например, полифункциональные единицы такой, так, such, so, that.
Значимым результатом исследования анализируемых единиц следует считать вывод о семантических свойствах меры и степени. Такие исследования опираются на идеи Ш. Балли, отмечавшего, что «под термином интенсивность следует понимать все различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы и т.п., вне зависимости от того, идет ли речь о конкретных представлениях или об абстрактных идеях» [2, с. 202]. Доказано, что интенсификаторы во фразеологизмах имеют градуальную структуру [16], а также, по обоснованному мнению Дж. Джинг-Шмидт [18], интенсификация более выражена в негативной оценке. Считаем, что рассуждения о соотношении интенсивности с негативной оценочностью следует учитывать шире. Очевидно, что существуют дискурсы, более чувствительные к выражению негативных значений. Склонность авторов повысить экспрессивность высказывания посредством фразеологизмов, интенсифицируя значение, вполне объяснима. Однако есть и другой аспект данной проблемы, когда авторы намеренно вводят интенсифицирующие речения. Предполагаем, что тематика, эксплуатируемая алармистскими дискурсами, является благодатной почвой для проявления отрицательных смыслов и создания паники. В этом случае интенсификатор может использоваться как инструмент, который позволит описать языковые средства и техники актуализации панических состояний. Таким путем идет, например, коллектив авторов, предлагающих методики изучения индикаторов конфликтности в российском медиадискурсе [13]. Тогда интенсификатор обладает большим потенциалом информационного воздействия, а искусственно сконструированная форма может стать триггером социальной эскалации алармизма.
Способы интенсификации фразеологических единиц при освещении объектов алармизма. Принимая во внимание результаты изучения способов и средств интенсивности, обратимся к примерам алармистского дискурса.
В концептуальное поле алармистского дискурса входят экология, пандемия, цифровизация, пропаганда, глобализация. Фразеологические средства выражения категории интенсивности нацелены на создание эмоционального напряжения, они репрезентируют такие тематические блоки, как СТРАХ, ПАНИКА, СТРЕСС, ТРЕВОГА.
Частотны единицы с интенсификаторами-квантификаторами: полнаядекарбонизация; многослойныекризисы; a great number of infected people; overwhelmed by the number of people needing intensive care; carehome fatalities had quadrupled.
Показательны средства интенсивности фразеологических единиц, которые не являются нормой:биологическийшоквека; прививочныйгеноцид; антропогенныевыбросыметана; Climate is a risk multiplier that makes worse already existing challenges; grim jump in deaths; emissions at a record high, with no signs of slowing down.
Примечательна негативная и пейоративная семантика рассматриваемых примеров: заговормедиков; антихристово чипирование; судныйдень; необитаемаяЗемля; malicious forces; malign online activities; disruptive messaging; the dark side of technology; ecological violence; ecological breakdown; ecological fallacy issues.
Интерес представляют компоненты-интенсификаторы в виде идиом. Существуют универсальные идиомы в обсуждении алармистских повесток, например:
PollutionisactuallyahotpotatoinVietnamnowadayswithmanyproblemslikeairpollution, waterdegradation, ordeforestation (Загрязнение на самом деле является неприятной темой во Вьетнаме в настоящее время со множеством проблем, таких как загрязнение воздуха, деградация воды или вырубка лесов).
Adding fuel to the fire in the hearts of those anxious of loneliness (Ухудшатьситуациювсердцахтех, ктобоитсяодиночества).
Следует отметить и появление «тематических» идиом-фразеологизмов, например, климатический диагноз, рискшафт (от слова ландшафт), новости с ковидных фронтов. Приведем примеры таких идиоматических выражений на английском языке.
An attempt has been made to understand the preferences of the youth by conducting a survey of 200 students in terms of the most trending glocalized fast food in comparison to the most famous local fast food. В примере присутствует неологизм глокализованный в составе единицы фаст фуд, которая и так имеет значение некачественной еды. Таким образом создается интенсифицирующий эффект, подчеркивающий отрицательное значение глобализации.
Irrefutable evidence on the effects of greenhouse gas emissions from burning fossil fuels has set alarm bells ringing and citizens are finally pushing world leaders to address the climate emergency. В примере идиома бить тревогу усиливает значение выражения неопровержимые доказательства в освещении климатической ситуации, привнося семантику динамики и необходимости незамедлительных действий. Такая семантика характерна для экологической тематики.
Вот еще пример, в котором подчеркивается ценность уходящего времени в виде метафоры: Thesandsoftimearerunningout – weneedtoachievezeronetgreenhousegasemissionswithinthenext 10 yearstopreventtheworsteffectsofclimatechange (Время кончается – нам нужно добиться нулевых чистых выбросов парниковых газов в течение следующих 10 лет, чтобы предотвратить наихудшие последствия изменения климата).
В тематическом поле пандемии также присутствуют идиоматические элементы, например, передающие степень повреждения и стоимости лечения: $10,000 HospitalBillAddsInsulttoInjuryforCOVID-19 Patient (Больничный счет на 10 000 долларов еще больше навредил пациенту с COVID-19), а также, связанные с тематикой безнадежности антипословицы: А ВОЗ и ныне там; Обещанной вакцины три года ждут.
Большую группу примеров составляют случаи лексико-риторической интенсификации, например, в виде фигуры градации: Thelackofaclearmessagehasleftmanymembersofthepublicconcerned, anxious, impatientandtooterrified. Задействуются параллельные конструкции: Высшее образование и искусственный интеллект: эйфория и алармизм. Эффектным приемом является антитеза, реализующаяся, например, на уровне синтаксической конструкции: … the climate emergency is a race we are losing, but it is a race we can win; или фразы в заголовках: Digital Vs Human: How We’ll Live, Love and Think in the Future. Пример оксюморона: …это возможность для «зеленого обеления, лжи и мошенничества».
Итак, идея грядущих катаклизмов требует поиска новых форм языкового выражения. Составленная нами подборка текстов содержит примеры на всех уровнях языковой системы, они выражают негативный признак описываемых событий. Можно утверждать, что категория интенсивности должна быть выделена в отдельную категорию при описании дискурсов алармистского типа.
Обсуждение результатов. Можно сделать вывод, что интенсивность является той семантической категорией, которая характеризуется совокупностью иллокутивной силы и степенью интенциональности лиц, участвующих в дискурсе. Условием формирования интенсификаторов является взаимосвязь таких основных функций языка как: номинативная, коммуникативная и прагматическая. Выбор способа интенсификации фразеологического значения всегда является субъективным, зависит от интенции личности и определяется ее отношением к описываемому фрагменту действительности.
В тематику алармистского дискурса входят жизненно важные социальные и природные вопросы. Наиболее заметными триггерами-событиями являются эпидемиологическая обстановка (пандемия, вацинирование, «чипирование»), изменения климата (экстремальная жара, тайфуны, наводнения, парниковые выбросы), угрозы цифровизации. Поэтому интенция авторов использовать приемы интенсификации вполне объяснимы. Однако границы рациональности алармистского дискурса организованы в рамках жанра научной сферы, то есть той области, где необходимой является фактуальная основа передаваемой информации с четкими логическими связями. Многие эксперты, интерпретируя алармистские акции, говорят о необходимости отделить науку от вымыслов [20], а также о том, что алармистские реакции часто оказываются неразумными и даже опасными, представляя собой необоснованные массивные экстраполяции [19].
Дискурс алармистского типа транслирует и новые оценочно-этические смыслы, появляющиеся в ходе интенсификации языкового значения. Представленные в статье данные позволяют анализировать механизм функционирования данной коммуникативной практики с точки зрения ее рациональности и иррациональности. Интенсифицирующее значение обладает значительным перлокутивным потенциалом, формируя и усиливая в алармистском дискурсе модальность тревоги и паники.
Заключение.
Данная статья посвящена анализу фразеологической интенсивности, как одному из наиболее выразительных средств языкового высказывания. Интенсификаторами в алармистских дискурсах выступают средства всех уровней языковой системы. В описание алармистского дискурса, считаем необходимым включить интенсификацию негативного значения, так как существует и другие модальности описания тех же фактов.
Библиография
1. Байдина В. С. Дискурс вражды и алармизма в современных ток-шоу / В. С. Байдина // Век информации. 2017. Т. 1, № 2. С. 131–132.
2. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли; 2-е изд., стереотипное. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 392 с.
3. Боброва Е.А. Концептуальная метафора как средство категоризации окружающей действительности на примере метафоры движения в пути / Е. А. Боброва // Известия Иркутской государственной экономической академии (Байкальский государственный университет экономики и права). 2013. № 3. С. 28.
4. Егорова В. Н. К вопросу определения интенсивности в современном языкознании / В. Н. Егорова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2009. № 6 (2), С. 224–226.
5. Иссерс О.С. Дискурсивные практики нашего времени / О. С. Иссерс. – М.: ЛЕНАНД, 2021. 272 с.
6. Кадысева С.С.Категория интенсивности в системе функционально-семантических, функционально-стилистических категорий//Известия Самарского научного центра Российской академии наук, т. 12, №5, 2010. С.196
7. Коряковцева Е.И. Динамика оценочных интенсификаторов в русском языке ХХI в.: словообразовательный и семантический аспекты / Е. И. Коряковцева, Л. В. Рацибурская, М. В. Сандакова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2021. Т. 20. № 5. С. 6–19.
8. Либерман С. А. Алармический дискурс будущего: от киберпанка к экологии / С. А. Либерман // Человек. 2022. Т. 33. № 3. С. 119–137.
9. Музыкант В.Л. Фейковые новости как современный медиафеномен / В.Л. Музыкант // Вопросы теории и практики журналистики. 2022. Т. 11. № 3. – С. 636–642.
10. Орлова С.Н. Фразеологические интенсификаторы англоязычного экономического дискурса как средство речевой экспрессии / С. Н. Орлова // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2021. № 12–2. С. 175–177.
11. Прудникова И.А. Экспрессивность и типы языковых интенсификаторов в художественном тексте (на примере романа М.А. Шолохова «Тихий Дон») / И. А. Прудникова // Омский научный Вестник. 2010. №5 (91). С. 127–129
12. Радионова С.Е. Интенсивность и её место в ряду других семантических категорий // Славянский вестник. 2004. Вып. 2. С. 303–308.
13. Смирнова О.В. Индикаторы конфликтности в российском медиадискурсе: анализ интернет-мемов / О.В. Смирнова, М.В. Шкондин, Г.В. Денисова, С.Б. Стебловская // Вопросы теории и практики журналистики. 2022. Т. 11. № 1. С. 41–58.
14. Сюткина Н.П. Наречия-интенсификаторы в ситуации с эмотивными каузативами / Н.П. Сюткина // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. Т. 5. № 1. С. 145–155.
15. Третьякова И.Ю. Окказиональная фразеология: монография / И. Ю. Третьякова. – Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2011. – 290 с.
16. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке: Монография / И.И.Туранский. – М.: Высшая школа, 1990. – 172 с.
17. Федорюк А.В. К вопросу об иллокутивной семантике фразеологических единиц / А. В. Федорюк // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика. Труды и материалы Международной конференции. В 2 томах. Под общей редакцией К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Д.А. Мартьянова, Г.А. Николаева. 2017. С. 275–277.
18. Jing-Schmidt, Zh. Negativity bias in language: a cognitive affective model of emotive intensifiers / Zh. Jing-Schmidt // Cognitive linguistics. 2007. Vol. 18, № 3. P. 417–443.
19. Mueller J. The Dangers of Alarmism / J. Mueller // Cato Institute. 2015. 2 Sept. URL: https://www.cato.org/commentary/dangers-alarmism (Дата обращения: 05.01.2023)
20. Shellenberger M. Apocalypse Never. Why Environmental Alarmism Hurts Us All / M. Shellenberger. – Harper, 272 p.
References
1. Baidina V. S. The discourse of hostility and alarmism in modern talk shows / V. S. Baidina // The age of information. 2017. Vol. 1, No. 2. pp. 131-132.
2. Bally Sh. French stylistics / S. Bally; 2nd ed., stereotypical. – M. : Editorial URSS, 2001. – 392 p.
3. Bobrova E.A. Conceptual metaphor as a means of categorizing the surrounding reality on the example of the metaphor of movement on the road / E. A. Bobrova // Proceedings of the Irkutsk State Academy of Economics (Baikal State University of Economics and Law). 2013. No. 3. p. 28.
4. Egorova V. N. On the issue of determining intensity in modern linguistics / V. N. Egorova // Bulletin of the Nizhny Novgorod University named after N.I. Lobachevsky. 2009. No. 6 (2), pp. 224-226.
5. Issers O.S. Discursive practices of our time / O. S. Issers. – M.: LENAND, 2021. 272 p.
6. Kadyseva S.S. Intensity category in the system of functional-semantic, functional-stylistic categories//Proceedings of the Samara Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, vol. 12, No. 5, 2010. p.196
7. Koryakovtseva E.I. Dynamics of evaluative intensifiers in the Russian language in the XXI century.: word-formation and semantic aspects / E. I. Koryakovtseva, L. V. Ratsiburskaya, M. V. Sandakova // Bulletin of the Volgograd State University. Series 2: Linguistics. 2021. Vol. 20. No. 5. pp. 6-19.
8. Lieberman S. A. Alarmist discourse of the future: from cyberpunk to ecology / S. A. Lieberman // Man. 2022. Vol. 33. No. 3. pp. 119-137.
9. Musician V.L. Fake news as a modern media phenomenon / V.L. Musician // Questions of theory and practice of journalism. 2022. Vol. 11. No. 3. – pp. 636-642.
10. Orlova S.N. Phraseological intensifiers of English-language economic discourse as a means of speech expression / S. N. Orlova // Modern science: actual problems of theory and practice. Series: Humanities. 2021. No. 12-2. pp. 175-177.
11. Prudnikova I.A. Expressivity and types of language intensifiers in a literary text (on the example of M.A. Sholokhov's novel "The Quiet Don") / I. A. Prudnikova // Omsk Scientific Bulletin. 2010. No.5 (91). pp. 127-129
12. Radionova S.E. Intensity and its place among other semantic categories // Slavyansky vestnik. 2004. Issue. 2. pp. 303-308.
13. Smirnova O.V. Indicators of conflict in the Russian media discourse: analysis of Internet memes / O.V. Smirnova, M.V. Shkondin, G.V. Denisova, S.B. Steblovskaya // Questions of theory and practice of journalism. 2022. Vol. 11. No. 1. pp. 41-58.
14. Syutkina N.P. Adverbs-intensifiers in a situation with emotive causatives / N.P. Syutkina // Theoretical and applied linguistics. 2019. Vol. 5. No. 1. pp. 145-155.
15. Tretyakova I.Yu. Occasional phraseology: monograph / I. Yu. Tretyakova. – Kostroma: N.A. Nekrasov KSU, 2011. – 290 p.
16. Turansky I.I. Semantic category of intensity in the English language: Monograph / I.I.Turansky. – M.: Higher School, 1990. – 172 p.
17. Fedoryuk A.V. On the question of illocutionary semantics of phraseological units / A.V. Fedoryuk // I.A. Baudouin de Courtenay and World linguistics. Proceedings and materials of the International Conference. In 2 volumes. Under the general editorship of K.R. Galiullin, E.A. Gorobets, D.A. Martyanov, G.A. Nikolaev. 2017. pp. 275-277.
18. Jing-Schmidt, J. The bias of negativity in language: a cognitive-affective model of emotional enhancers / J. Jing-Schmidt // Cognitive Linguistics. 2007. Volume 18, No. 3. pp. 417-443.
19. Muller J. The dangers of alarmism / J. Muller // The Cato Institute. 2015. September 2. URL: https://www.cato.org/commentary/dangers-alarmism (Accessed: 05.01.2023)
20. Shellenberger M. Apocalypse never. Why environmental alarmism harms us all / M. Shellenberger. – Harper, 272 p
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
Внимание к языковым механизмам, участвующим в продвижении и эскалации явной или скрытой паники имеет и теоретическое, и практическое значение. Предметная область данной работы нетривиальна, достаточно интересна, следовательно, целесообразно точечно рассмотреть механизм функционирования средств интенсивности в алармистском дискурсе. Материал различных языков дает возможность проанализировать, как лексика, неология, фразеология реагируют на одни и те же события, выявить универсальное и специфичное. Цель рецензируемой статьи состоит в описании языковых средств и техник актуализации панических состояний в алармистском дискурсе с точки зрения интенсификации. Материал имеет завершенный вид, хотя и расширить ряд позиций далее все же можно. Как отмечает автор, «материал исследования есть выборка из источников разного характера – газетных и журнальных публикаций, скриптов выступлений экоактивистов, политических деятелей, участников брифингов по ситуациям с климатом, коронавирусом, другим социальным повесткам». Сегмент широк, но потенциален, и потенциально заинтересованный читатель может объективность точки зрения исследователя верифицировать для себя полновесно. Исторический экскурс в теорию вопроса позволяет системно оценить этапы предельности внимания на указанное понятие: «категория интенсивности давно является предметом научного осмысления. Показательны данные со стороны семантического направления. По мнению И.И. Туранского экспрессивность в речи выражается путем интенсификации. Последняя включает в себя выразительность и изобразительность говорящего с целью оказать усиленное воздействие на собеседника. Также можно говорить о единстве формального аспекта этих двух категорий, и о единстве субъективного выбора средства интенсификации речи, а именно, эмоциональности и оценочности», или «с точки зрения когнитивной лингвистики, ученые связывают понятие интенсификации с количественной характеристикой, включающей в себя иллокутивную силу высказывания и ту степень интенциональности, которую выражает автор высказывания. Еще одно понимание интенсификации в рамках когнитологии соотносится с концептуальной семантикой, где интенсивность понимается как механизм, приводящий во взаимодействие познавательные процессы, опыт, культурные параметры социума, его языковую и речевую компетенцию. Такова интенция, чтобы сделать наглядной картину мира – создать ее языковую картину за счёт вербализации образных ассоциаций и аналогий языковых единиц» и т.д. Работу отличает аналитическая магистраль, серьезных противоречий, фактических неточностей не выявлено. Стиль соотносится с научным типом; на мой взгляд, показательно, что в работе достаточное количество примеров, которые введены с учетом оценки: «наиболее изученной является группа языковых интенсификаторов. К этой группе относится фонемный, словообразовательный, лексический, синтаксико-структурный уровни. Например, лексемы, имплицирующие сему интенсивности шок, hypocrisy, ghastly ; компоненты-усилители очень, сильно, completеly, very much, deeply , которые усиливают как положительную, так и отрицательную коннотации; интенсификаторы в составе фразеологизмов: mad as a hornet– mad as six hornets; медведь на ухо наступил – мамонт на ухо наступил)», или «интерес представляют компоненты-интенсификаторы в виде идиом. Существуют универсальные идиомы в обсуждении алармистских повесток, например: Pollution is actually a hot potato in Vietnam nowadays with many problems like air pollution , water degradation , or deforestation (Загрязнение на самом деле является неприятной темой во Вьетнаме в настоящее время со множеством проблем, таких как загрязнение воздуха, деградация воды или вырубка лесов). Adding fuel to the fire in the hearts of those anxious of loneliness ( Ухудшать ситуацию в сердцах тех , кто боится одиночества ). Следует отметить и появление «тематических» идиом-фразеологизмов, например, климатический диагноз, рискшафт (от слова ландшафт ), новости с ковидных фронтов. Приведем примеры таких идиоматических выражений на английском языке» и т.д. В работе полновесно раскрыта тема, цель исследования достигнута. Материал имеет как теоретический, так и практический характер, его можно интенсивно использовать при изучении теории языковой системы, стилистике и т.д. В финальном блоке автор приходит к следующим выводам: «можно сделать вывод, что интенсивность является той семантической категорией, которая характеризуется совокупностью иллокутивной силы и степенью интенциональности лиц, участвующих в дискурсе. Условием формирования интенсификаторов является взаимосвязь таких основных функций языка как: номинативная, коммуникативная и прагматическая. Выбор способа интенсификации фразеологического значения всегда является субъективным, зависит от интенции личности и определяется ее отношением к описываемому фрагменту действительности. В тематику алармистского дискурса входят жизненно важные социальные и природные вопросы. Наиболее заметными триггерами-событиями являются эпидемиологическая обстановка (пандемия, вацинирование, «чипирование»), изменения климата (экстремальная жара, тайфуны, наводнения, парниковые выбросы), угрозы цифровизации. Поэтому интенция авторов использовать приемы интенсификации вполне объяснимы». Методология исследования актуальна, работа может быть базой для формирования новых концепций оценки тех или иных языковых явлений; материал универсален как для студентов, так и аспирантов. Основные требования издания учтены, библиография к работе полновесна. Рекомендую статью «Изучение способов и средств интенсивности в алармистских дискурсах» к публикации в журнале «Litera».
|