Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Градационный союз «МАЛО ТОГО ЧТО» и его корреляты

Ван Сюецзянь

аспирант, кафедра русского языка и литературы, Дальневосточный Федеральный Университет

690922, Россия, Приморский край, г. Владивосток, ул. О.русский, Посёлок Аякс, 10, оф. Кампус ДВФУ

Wang Xuejian

Postgraduate student, the department of Russian Language and Literature, Far Eastern Federal University

690922, Russia, Primorskii krai, g. Vladivostok, ul. O.russkii, Poselok Ayaks, 10, of. Kampus DVFU

van.siue@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2021.11.36808

Дата направления статьи в редакцию:

03-11-2021


Дата публикации:

10-11-2021


Аннотация: Предметом исследования в данной статье является функционирование союза «мало того что» с его разнообразными коррелятами. Устанавливаются его специфические особенности, отличающие его от других градационных союзов: значение, связь с предтекстом, разнообразие коррелятов, характерное для этого союза отсутствие коррелята. Актуальность предмета исследования определяется его включенностью в изучение лингвистики текста, в частности языковых единиц, выполняющих связующие функции в тексте. Цель настоящего исследования состоит в выявлении особенностей союзного образования «мало того что» и его коррелятов. В процессе исследования были использованы интроспективно-индуктивный и описательный метод, что позволило нам вывести особенности употребления «мало того что» и его коррелятов.    Исследование обусловлено необходимостью продолжения изучения текста, способов достижения его цельности и средств выражения в контексте. Основными выводами проведенного исследования является то, что союзное образование «мало того что» может быть квалифицировано как двухместный градационный союз, но союз своеобразный. Его своеобразие заключается, во-первых, в специфическом проявлении градационного значения; во-вторых, в его текстовом характере (обращенность к предтексту); в-третьих, в неустойчивости его состава; в-четвертых, в характерном для этого союза отсутствии коррелята. Таким образом, «мало того что» проявляет свойства союза и текстовой скрепы. Новизна исследования заключается в том, что впервые было создано описание функционирования союза «мало того что» с его разнообразными коррелятами.


Ключевые слова:

союз, коррелят, градационное значение, значение оценки, пунктуация, текстовая скрепа, характеристика, градация, особенность, предтекст

Abstract: The subject of this research is the functionality of conjunction “not only” with its various correlates. The author establishes its peculiarities that distinguish it from other graded conjunctions: meaning, relation to pretext, variety of correlates, and typical absence of correlate. The relevance of the selected topic is substantiated by its inclusion in the study of linguistics of the text, and namely linguistic units that fulfill connecting function in the text. The goal lies in determination of peculiarities of the conjunction “not only” and its correlates. The article employs introspective-inductive and descriptive methods. The research presses need to continue studying the text, methods of achieving its cohesion, and expressive means in the context. The conclusion is made that the conjunction “not only” can be qualified as binary graded conjunction with certain peculiarities. Its uniqueness lies in specific manifestation of the gradation meaning; textual character (reference to pretext); instability of its composition; absence of correlate characteristic to this conjunction. Thus, “not only” performs the function of a conjunction and a text bond. The novelty of this research consists in describing the functionality of conjunction “not only” with its various correlates.


Keywords:

union, correlate, gradation value, evaluation value, punctuation, text connector, characteristic, graduation, feature, pretext

Союзное образование «мало того что» зафиксировано в толковых словарях, в словарных статьях наречия «МАЛО» как фразеологическое сочетание. При этом его значение определяется через ссылку на типичный градационный союз – не только...но и или на вводные сочетания (кроме того и под.) [1, с. 515],[2, с. 93],[9, с. 354]. Например, в Большом толковом словаре русского языка такое толкование: «Употребляется для присоединения части предложения, в которой указывается на совершённое ранее действие, предшествующее или сопутствующее чему-л. обстоятельство и т.п.» Мало того что она любила читать письма, она их ещё хранила. [1, с. 515]. В Толковом словаре Р.П. Рогожниковой «мало того что» представлено как градационной союз [10, с. 210]. В «Русской грамматике» включено в список союзов со значением восходящей градации[11, с.172]. Аналогичная характеристика дается этому образованию в работах, посвященных градационным союзам [7, с.92],[12, c. 309],[5, с. 64].

Градационные союзы – это союзы двухместные. Каждый из них имеет постоянный состав с незначительным варьированием второго компонента. Союз «не столько – сколько» не варьируется. Союз «не только – но и» имеет варианты: «не только – а и», «не только – (но) даже», «не только – но (а)», «не только – а еще и»; Союз «не то чтобы – а» имеет варианты: «не то чтобы – но и», «не то чтобы – а и» [5, с. 148-151].

Наше внимание этот союз привлек потому, что он имеет ряд особенностей, отличающих его от типичных градационных союзов.

1. Прежде всего значение «мало того что». Значение можно сформулировать следующим образом: Отмечая содержание вводимого компонента как важное, значимое, «мало того что» в большинстве случаев сигнализирует о негативной оценке вводимой ситуации и прогнозирует следующую ситуацию, которая по степени отрицания превосходит первую. Таким образом, градация по степени значимости (восходящая) сопровождается градацией оценки и может быть представлена формулой: «плохо – еще хуже». Мало того, что никто в этом доме меня не любит, так еще никто и не уважает. [Татьяна Сахарова. Добрая фея с острыми зубками (2005)].

Положительная оценка мало характерна для этого союза.

2. Вторая особенность этого образования заключается в связи с предтекстом. Как всякий градационный союз, «мало того что» создает катафорическую направленность в тексте или предложении. Но чаще всего «мало того что» располагается в начале синтаксического образования: высказывания, предикативной части высказывания (редко – непредикативной части высказывания). Такая позиция свидетельствует о связи с предтекстом. Вся конструкция с «мало того что» употребляется на фоне предтекста, который в наиболее явных случаях представляет собой тезис, аргументируемый конструкцией с «мало того что». Примеры:

Бедный учитель! Мало того что он обязан следить за тем, как его воспитанники моют полы в школе, и выколачивать из их родителей деньги, он еще приобщать их к науке должен. [Вадим Баевский. Наша университетская наука // «Знамя», 2007].

Направляют, допустим, на факультет филологии или журналистики девочку. Мало того, что талантом не блещет, так еще и успевает еле-еле. [Виктор Решетень. Министр образования России Владимир Филиппов: «Иного нам не дано» // «Красноярский рабочий», 2003]

3. Своеобразным является состав союза. «Мало того что» отличается от других двухместных, в частности градационных союзов неустойчивостью состава, тем, что у него нет постоянного второго компонента. Вторая часть союза представлена многочисленными разнообразными коррелятами: «так еще и», «еще и», «так еще», «еще», «но», «но еще и», «но уже и», «но и», «так и», «да еще», «да еще и», «а еще и», «даже», «да и», «так вдобавок», «так еще...вдобавок», «кроме того», «помимо того», «к тому же» и др.

4. Примечательно, что вторая часть союза (коррелят) во многих случаях вообще отсутствует. И такие употребления частотны. Из всего собранного материала 25 процентов составляют употребления без коррелята.

Далее попробуем разобраться в обилии коррелятов, определить, чем обусловлен «выбор» того или иного коррелята. На основе анализа употреблений различных коррелятов мы установили основное различие и сочли возможным разделить все употребления на две основные группы, две разновидности градации: 1)коррелят подчеркивает усугубление отрицательной оценки и 2) коррелят выражает добавление без усугубления отрицательной оценки.

1). Коррелят подчеркивает усугубление отрицательной оценки. Схема градации: «плохо – еще хуже».

Однако мы до сих пор не используем в полной мере наши потенциальные возможности. Мало того, что гособорон заказ до сих пор на низком уровне, так мы еще и на внешнем рынке действуем очень вяло. [ От Остехбюро до Всероссийского НИИ радиоэлектроники // «Вестник авиации и космонавтики», 2004.06.30]. Вторая ситуацияоценивается как более отрицательная (еще хуже), отрицательная оценка усугубляется.

Эта разновидность градации подчеркивается коррелятами «так еще и», «еще и», «так еще», «еще», «но», «но еще и», «но и», «так и», «да еще», «да еще и», «а еще и». Как видно из списка, в большинстве коррелятов есть элемент «еще» - частица со значением добавления, элемент «и» - «усиление» добавления. Самым сильным в обозначении усугубления отрицательной оценки является устойчивое сочетание «так еще и». При этом элементы коррелята могут располагаться контактно или неконтактно.

Коррелят «так еще и».

Контактное расположение элементов:

Мало того что стороны обменялись жесткими санкциями, приведшими к колоссальным убыткам для экономики, так еще и нарушили нормы дипломатического этикета. [Геворг Мирзаян. Работа над ошибками займет время // «Эксперт», 2014] [8].

Коррелят «так еще и» усиливает отрицательную оценку. Первая ситуация (стороны обменялись жесткими санкциями, приведшими к колоссальным убыткам для экономики) отрицательная: коррелят вводит ситуацию (нарушили нормы дипломатического этикета), которая усугубляет отрицательную оценку.

Неконтактное расположение элементов:

Мало того, что животных эксплуатируют в сельском хозяйстве, пользуясь их дарами (шерсть, молоко, тягловая сила), а потом еще и съедают. Так их еще и жестоко мучают - и ради чего? [Оружие для разгильдяя. Обратная связь // «Известия», 2003.02.26]. «Так» вводит второй компонент градационной конструкции, а «еще и» располагается непосредственно перед ремой, содержащей главную отрицательную информацию.

Коррелят «но еще и»:

Во-вторых, его «кинул» какой-то российский партнер: мало того, что не встретил, но еще и украл большие деньги, вложенные Бушем, что выяснилось тут же. [Артем Тарасов. Миллионер (2004)]

Коррелят вводит ситуацию (украл большие деньги, вложенные Бушем), более отрицательную по сравнению с первой. Действие, обозначенное глаголом «украсть», уже само по себе более отрицательное, чем «не встретил».

Коррелят «еще и»:

Но вы всё-таки передайте своему руководству, что это совершенно непригодная система идентификации. Мало того что, для нас негуманная. Она еще и для вас самих опасная. [Виктор Пелевин. Бэтман Аполло ( 2013)]

Коррелят «еще и» усиливает отрицательную оценку первой ситуации (система идентификации для нас негуманная): коррелят вводит ситуацию (Она для вас самих опасная), который усугубляет отрицательную оценку. Значение прилагательного «негуманный» в словаре Ефремовой определяется как «не проникнутый вниманием и любовью к человеку, уважением к человеческой личности» [3]. Значение прилагательного «опасный»: «способный вызывать дурные последствия; вредный» [4]. Качество, обозначенное прилагательным «опасная», уже само по себе более отрицательное.

Коррелят «но уже и»:

Я на них посмотрел и думаю: мало того, что совесть отказала, но уже и мозги отказывают…[Александр Бобров. Февраль в царстве тьмы // «Советская Россия», 2003.07.10]

С помощью коррелята «но уже и» усиливается отрицательная оценка первой ситуации (совесть отказала): коррелят вводит ситуацию(мозги отказывают), усугубляющую отрицательную оценку.

2). Коррелят выражает добавление без усугубления отрицательной оценки.

Характерны корреляты «но», «но и», «помимо того», «к тому же».

Мало того что само название китайского бренда напоминает известную британскую марку Land Rover, но китайский кроссовер и популярный Range Rover Evoque похожи как две капли воды. [Алексей Грамматчиков. Китай встает на колеса // «Эксперт», 2015].

Коррелят «но» вводит компонент, содержание которого находится в отношении восходящей градации к первому компоненту. Это отношение выражается лексически – соотношением значений глагола «напоминает» и фразеологизма «похожи как две капли воды». Усугубления оценки нет.

Мало того что лицо было загоревшим ровно наполовину, оно к тому же оказалось загоревшим под Новый год.– Готовитесь к карнавалу? – спрашивали коллеги на кафедре и подмигивали, как будто от этого мне должно было стать ужасно смешно. Но к карнавалу я не готовился. [Андрей Геласимов. Рахиль // «Октябрь», 2003].

Коррелят вводит ситуацию (оно к тому же оказалось загоревшим под Новый год), как добавление к предыдущей ситуации.

Особый интерес представляют употребления «мало того что» без коррелята.

Отсутствие второй части союза наблюдается и у других градационных и вообще двухместных союзов. Это отмечено в работах исследователей и подробно рассмотрено в статье В.Н. Завьялова «Редукция замыкающего компонента структуры двойных союзов» [6, с. 103-107]. Отсутствие второго компонента квалифицируется В.Н. Завьяловым как редукция, которая восполняется интонацией. При этом редукция второго компонента максимально активизирует значимость второй части конструкции. Например: Он не только моряк – он и знающий инженер, Сносили не просто дома, скверы – сносили историю! Отмечается особая роль интонации и соответствующее пунктуационное оформление – знак «тире» между компонентами конструкции [Там же].

Аналогичное явление мы заметили и в контекстах с союзом «мало того что». Употребления без коррелята классифицируем с учетом восполнения или невосполнения отсутствия коррелята.

Расчлененность структуры и особая значимость второго компонента оформлена пунктуацией. Между компонентами градационной конструкции ставится тире, в некоторых случаях после второго компонента – восклицательный знак. Например:

Мало того что существуют нации, не продуцирующие национализма, ― существуют национализмы, не нуждающиеся в нациях как в реальных социокультурных целостностях. [Владимир Малахов. О пользе хрестоматий // «Отечественные записки», 2003].

Мало того что мы стояли рядом ― у нас совпадали инициалы. Такое совпадение не могло остаться незамеченным. Еще тогда мы оба чувствовали его неслучайность. [Фазиль Искандер. Письмо (1969)]

Мало того, что попадает ― сам эту западню ищет. Часто за большие деньги.[Виктор Пелевин. Бэтман Аполло (2013)].

Отсутствие коррелята может быть восполнено частицей («даже», «и»).

В отличие от соплеменников своего пола, Сильвер оказался отменным охотником: мало того что переловил всех мышей дома, он с ловкостью необыкновенной ловил даже голубей и воробьев. [Владимир Базанов. Сильвер и другие // «Сибирские огни», 2013].

― Какое там равенство шансов! ― воскликнул он. ― Мало того, что она ушла сама. Вскоре после этого и любовница покинула меня. А я ведь собирался на ней жениться! [Фазиль Искандер. Муки совести, или Байская кровать (1980-1990)].

Отсутствие коррелята ничем не восполнено.

Мало того что не было соответствующих стадионов, там не было нормального современного вокзала, аэропорта, не было достаточного количества гостиниц. [Павел Быков. Давно такого не было // «Эксперт», 2014]. В отношении восходящей градации находятся первая ситуация (отсутствие стадионов) и ряд последующих ситуаций (отсутствие нормального вокзала, аэропорта, достаточного количества гостиниц).

Но мало того, что российские предприятия принадлежат зарубежным компаниям, они перекачивают туда средства. [Эксперт Эксперт - № 04 (2013)]

Обычно в таких случаях коррелят возможен (например, «но»), но не является обязательным: градация отчетливо выражена соотношением ситуаций.

В отдельных случаях отсутствие коррелята затрудняет восприятие градационного значения.

Мало того, что военный городок располагался у черта на куличках, и шофер (видимо, глухонемой) не поддался на уговоры и содрал с нас непомерную плату, главный конфуз ждал нас на месте своего назначения. [В. В. Глейзер. Любовь и морковь // «Волга», 2009].

Коррелят нужен для разделения компонентов градационной конструкции, потому что первый компонент содержит несколько ситуаций (военный городок располагался очень далеко, шофёр нас не слушал и потребовал очень высокую плату). Отсутствие коррелята затрудняет понимание текста.

Подведем итог.

Союзное образование «мало того что» может быть квалифицировано как двухместный градационный союз, но союз своеобразный. Его своеобразие заключается, во-первых, в специфическом проявлении градационного значения; во-вторых, в его текстовом характере (обращенность к предтексту); в-третьих, в неустойчивости его состава; в-четвертых, в характерном для этого союза отсутствии коррелята. Таким образом, «мало того что» проявляет свойства союза и текстовой скрепы.

Библиография
1. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А.  Кузнецова. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.
2. Волнова Л. А., Жуков В. П. Фразеологический словарь русского языка/ Л. А. Волнова, В. П. Жуков. Русский язык; Издание 4-е, 1986. 543 с.
3. Ефремова Т.Ф. Словарная статья «негуманный»// Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2-х т. М.: Рус. яз. 2000. 1209 с. URL:https://gufo.me/dict/efremova/негуманный (дата обращения: 11.10.2021)
4. Ефремова Т.Ф. Словарная статья «опасный»// Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2-х т. М.: Рус. яз. 2000. 1209 с. URL:https://gufo.me/dict/efremova/опасный (дата обращения: 11.10.2021)
5. Завьялов. В. Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов современного русского языка / В. Н. Завьялов. Монография. — Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2008. 243 с.
6. Завьялов.В.Н. Редукция замыкающего компонента структуры двойных союзов / В. Н. Завьялов // Вестник АТАПРЯЛ. — Владивосток. — 2010. — № 1. — С. 103-107.
7. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. М.: Наука, 1986. 201 с.
8. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) [Электронный ресурс]. URL: http: //www.ruscorpora.ru/. (дата обращения: 11.10.2021)
9. Ожегов. С. И. , Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд. М.: ИТИ Технологии, 2008. 944 с.
10. Рогожникова. Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову / Р. П. Рогожникова.-Москва: яз., 2003. 420 с.
11. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис / Н. Ю. Шведова. — Москва : Наука, 1980. — 710 с.
12. Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве: Монография. Москва: Языки славянских культур, 2008. 309 с
References
1. Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka / pod red. S. A.  Kuznetsova. SPb.: Norint, 1998. 1536 s.
2. Volnova L. A., Zhukov V. P. Frazeologicheskii slovar' russkogo yazyka/ L. A. Volnova, V. P. Zhukov. Russkii yazyk; Izdanie 4-e, 1986. 543 s.
3. Efremova T.F. Slovarnaya stat'ya «negumannyi»// Novyi slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyi: v 2-kh t. M.: Rus. yaz. 2000. 1209 s. URL:https://gufo.me/dict/efremova/negumannyi (data obrashcheniya: 11.10.2021)
4. Efremova T.F. Slovarnaya stat'ya «opasnyi»// Novyi slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyi: v 2-kh t. M.: Rus. yaz. 2000. 1209 s. URL:https://gufo.me/dict/efremova/opasnyi (data obrashcheniya: 11.10.2021)
5. Zav'yalov. V. N. Morfologicheskie i sintaksicheskie aspekty opisaniya struktury soyuzov sovremennogo russkogo yazyka / V. N. Zav'yalov. Monografiya. — Khabarovsk: Izd-vo DVGGU, 2008. 243 s.
6. Zav'yalov.V.N. Reduktsiya zamykayushchego komponenta struktury dvoinykh soyuzov / V. N. Zav'yalov // Vestnik ATAPRYaL. — Vladivostok. — 2010. — № 1. — S. 103-107.
7. Lyapon M. V. Smyslovaya struktura slozhnogo predlozheniya i tekst. M.: Nauka, 1986. 201 s.
8. Natsional'nyi korpus russkogo yazyka (NKRYa) [Elektronnyi resurs]. URL: http: //www.ruscorpora.ru/. (data obrashcheniya: 11.10.2021)
9. Ozhegov. S. I. , Shvedova N. Yu. Tolkovyi slovar' russkogo yazyka: 80000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii. 4-e izd. M.: ITI Tekhnologii, 2008. 944 s.
10. Rogozhnikova. R. P. Tolkovyi slovar' sochetanii, ekvivalentnykh slovu / R. P. Rogozhnikova.-Moskva: yaz., 2003. 420 s.
11. Russkaya grammatika. T. 2. Sintaksis / N. Yu. Shvedova. — Moskva : Nauka, 1980. — 710 s.
12. Sannikov V.Z. Russkii sintaksis v semantiko-pragmaticheskom prostranstve: Monografiya. Moskva: Yazyki slavyanskikh kul'tur, 2008. 309 s

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая работа «Градационный союз «мало того что» и его корреляты» представляет собой цельное исследование, в котором четко прослеживается предмет и цель. Статья характеризуется логичностью и структурированностью. Содержание работы полностью соответствует её названию, релевантно целям и задачам журнала «Филология: научные исследования» и будет интересно широкому кругу читателей. Автор в данной работе также указывает на причины, по которым данный градационный союз подвергся такому исследованию: 1) значение этого союза, 2) связь с предтекстом, 3) своеобразный состав союза, 4) отсутствие во многих случаях коррелята. Эти особенности, как отмечает автор, отличают его от типичных градационных союзов. В ходе исследования автор изучает обилие коррелятов, определяет, чем обусловлен «выбор» того или иного коррелята, на основе анализа употреблений различных коррелятов устанавливает основное различие и разделяет все употребления на две основные группы, две разновидности градации: 1) коррелят подчеркивает усугубление отрицательной оценки и 2) коррелят выражает добавление без усугубления отрицательной оценки. Исследование иллюстрируется примерами языкового материала. В результате автор заключает, что союзное образование «мало того что» может быть квалифицировано как двухместный градационный союз, но союз своеобразный; его своеобразие заключается, во-первых, в специфическом проявлении градационного значения; во-вторых, в его текстовом характере (обращенность к предтексту); в-третьих, в неустойчивости его состава; в-четвертых, в характерном для этого союза отсутствии коррелята, таким образом, «мало того что» проявляет свойства союза и текстовой скрепы. Полученные автором выводы аргументированы, не вызывают особых сомнений и составляют научную новизну работы. Тем не менее, выводы были бы еще более убедительными, если бы автор представил статистическую обработку полученных данных. Кроме того, примеры языкового материала, очевидно, отбирались из Национального корпуса русского языка, однако в работе это не отмечено, не совсем понятно, сколько примеров для анализа было отобрано, в статье есть лишь замечание, что из всего собранного материала 25 процентов составляют употребления без коррелята. Рекомендуем автору также заменить предложение «Подведем итог» перед завершающим абзацем на, например, «Подводя итог нашему исследованию, отметим, что …». В целом же, статья соответствует основным требованиям, предъявляемым к подобным публикациям, качество оформления результатов исследования на высоком уровне, очень часто автор обращается к графону в виде подчеркивания, выделения курсивом или жирным шрифтом для привлечения внимания читателя. К статье прилагается библиографический список, который состоит из 12 источников, релевантных теме и актуальных. Правила цитирования других авторов и источников языкового материала также соблюдается в полной мере. На основе всего вышесказанного можно заключить, что статья «Градационный союз «мало того что» и его корреляты» может быть рекомендована к публикации в журнале «Филология: научные исследования» после устранения указанных несущественных замечаний.