Читать статью 'Языковые особенности жанра объявления о приеме на работу: функциональный аспект ' в журнале Филология: научные исследования на сайте nbpublish.com
Рус Eng За 365 дней одобрено статей: 1789,   статей на доработке: 370 отклонено статей: 411 
Библиотека

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Языковые особенности жанра объявления о приеме на работу: функциональный аспект

Ван Мо

ассистент, кафедра русского языка как иностранного, Казанские федеральный университет

420000, Россия, республика Татарстан, г. Казань, ул. Деревня Универсиады, 9

Van Mo

Assistantm, the department of Russian as a Foreign Language, Kazan Federal University

420000, Russia, respublika Tatarstan, g. Kazan', ul. Derevnya Universiady, 9

522127385@qq.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2021.5.35481

Дата направления статьи в редакцию:

12-04-2021


Дата публикации:

19-04-2021


Аннотация: В качестве предмета исследования рассматриваются языковые особенности жанра объявления о приёме на работу как одного из основных жанров письменной коммуникации в русскоязычном дискурсе. Вербальная реализация жанра объявления в сфере подбора персонала представляет собой особую ценность как предмет социолингвистического и коммуникативного анализа. Выяснение языковых характеристик дискурса трудоустройства необходимо для того, чтобы участники общения использовали наиболее эффективные вербальные способы применения механизмов социальной адаптации в соответствующей коммуникативной ситуации, что может способствовать эффективному взаимодействию всех участников дискурса и в значительной степени стимулировать решение проблемы трудоустройства.Цель работы заключается в выявлении вербальных характеристик объявления в дискурсе трудоустройства. В ходе исследования применись следующие методы научного познания: структурно-функциональный анализ, дискурсивный анализ, комплексный текстовый анализ; сравнительный и описательный методы. В результате исследования было установлено, что в объявлениях о приёме на работу функционируют языковые средства как официально-делового, так и публицистического стиля. Результаты могут найти применение в разработке курсов, нацеленных в первую очередь на подготовку кадровых специалистов. Тексты объявлений о приёме на работу могут быть использованы непосредственно в процессе обучения профессиональному общению, в том числе и в практике преподавания русского языка иностранным учащимся. Новизна связана с тем, что впервые выделяются и теоретически обосновываются языковые особенности такого жанра письменной коммуникации, как объявление о приёме на работу в новом коммуникативном пространстве – Интернет-среде; отмечена новая тенденция функционирования языка в институциональном дискурсе – уникальное сочетание черт двух стилей на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Вывод: жанр объявление о приёме на работу является «пограничным» жанром на стыке официально-делового и публицистического стилей.


Ключевые слова: дискурс трудоустройства, письменная коммуникация, речевой жанр, объявление, языковые средства, лексические особенности, грамматические особенности, синтаксические особенности, официально-деловой стиль, публицистический стиль

Abstract: The subject of this research is the linguistic peculiarities of the genre of recruitment ads as one of the key genres of written communication in the Russian-language discourse. The verbal realization of the genre of advertisement in recruitment sphere is of particular value as a subject of sociolinguistic and communicative analysis. The examination of linguistic characteristics of the discourse on employment is necessary in order for the actors of communication to use most effective verbal means of application of the mechanisms of social adaptation in the corresponding communicative situation, which can contribute to the effective interaction of all participants of the discourse, as well as considerably contribute to the solution of employment question. The goal of this work consists in determination of verbal characteristics of an advertisement within the discourse on employment. In the course of the research, it was establishment that recruitment ads use the linguistic means formal business and publicistic styles. The acquired results can be implemented in the development of courses for preparation of human resource specialists. The texts of such advertisements can be used in the process of teaching professional communication, including in teaching Russian language to foreign students. The novelty is consists in determination and substantiation of the linguistic peculiarities of such genre of written communication as recruitment ads in the Internet environment. The author notes a new trend in functionality of language in the institutional discourse– a unique combination of the characteristics of two styles on the lexical, grammatical and syntactic levels. The conclusion is made that genre of recruitment ads is a “borderline” genre at the intersection of formal business and publicistic styles.



Keywords:

grammatical features, lexical features, language tools, announcement, speech genre, written communication, employment discourse, syntactic features, official business style, journalistic style

Первые десятилетия XXI в. ознаменовались активным развитием различных социальных коммуникативных сфер российского общества. Это касается и процессов, происходящих на современном рынке труда, которые наиболее радикально отражаются в характере трудовых отношений, в том числе в сфере трудоуйстройства, связанной с подбором персонала (с позиции работодателя) и поиском рабочего места (с позиции специалиста). «Если раньше проблемой был поиск работы, то сегодня проблему представляет поиск действительно хорошего работника» [6, с. 8], в связи с чем исследование профессиональной коммуникации в сфере трудоустройства как лингвистического феномена стало актуальным как никогда.

В российском научном сообществе выделение и изучение данной разновидности дискурса (и его варианта – рекрутингового дискурса) началось относительно недавно. К работам, посвящённым этой тематике, можно отнести немногочисленные научные труды, наиболее авторитетными из которых являются исследования А. О. Стеблецовой [9, 2015] и Ю. В. Агеевой [1, 2016]. Также имеется небольшое количество научных статей ([2, 2015],[3, 2018]), в которых авторы делали попытки раскрыть своеобразие дискурса трудоустройства с помощью разных научных подходов. Однако можно с уверенностью утверждать, что коммуникативная сфера, связанная с процессом трудоустройства – одна из малоизученных дискурсивных практик.

Дискурс трудоустройства – это «система организации и структурирования коммуникативного взаимодействия участников рынка труда по поиску работы или работника и заполнению вакантной должности» [9, с. 379]. Продуктивное взаимодействие между основными участниками в дискурсе трудоустройства (далее ДТ) зависит не только от профессионализма сотрудника отдела кадров, но также и от коммуникативных компетенций обеих сторон участников. В соответствии с этим возрастание роли дискурса трудоустройства становится важным для всего русскоязычного сообщества. В то же время, сфера трудоустройства – это тип социальной деятельности, в которой язык играет важную роль, реализующуюся как в устной речи, так и в письменных текстах [8]. Коммуникационный процесс, а именно процесс письменной коммуникации – составление объявления об открытой вакансии рассматривается как дискурсивное событие трудоустройства, которое носит универсальный характер: оно находится вне зависимости от профессиональной деятельности, в то же время является частью профессионального общения. Изучение языковой составляющей объявления о приеме на работу (ОПР) является перспективным направлением исследования, в ходе которого можно выявить современные тенденции в области функционирования языка в профессиональной среде.

Эмпирическую базу данного исследования составляют 1130 объявлений о приёме на работу, отобранные в период с октября 2017 г. по февраль 2021 г на специализированных сайтах по поиску персонала, входящих в рейтинг «ТОП 10 платных и бесплатных сайтов для размещения вакансий»[11] по статистике посещаемости. В ходе исследования было отмечено уникальное смешение черт официально-делового и публицистического стиля на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Далее рассмотрим это подробно.

Лексические особенности объявления о приёме на работу

При анализе лексического наполнения ОПР среди общеупотребительной лексики выделен ряд слов и словосочетаний, которые отличают данный дискурс: 1) дискурсивно-событийная лексика, 2) термины, 3) номенклатурная лексика, 4) оценочная лексика.

Как правило, дискурсивно-событийная лексика напрямую указывает на сферу дискурсивной практики – трудоустройство, с их помощью также уточняются конкретные детали первого этапа процесса – самого начального дискурсивного события – объявления о приёме на работу, например, вакансия, соискатель, трудоустройство, собеседование, кандидатура, персональное задание, рекомендательные письма, работа, профессия . Обращение к дискурсивно-событийной лексике выделяется учёными как одна из языковых особенностей делового дискурса [9].

Самую большую долю лексических единиц составляют термины (общие термины и специальные термины), которые в ОПР занимают важное место, способствуют при изложении информации достижению точности и однозначности, что можно отнести к числу ключевых стилевых черт официально-деловой речи. Следует отметить особую роль специальных терминов, так как, во-первых, именно рассматриваемый тип лексики сигнализирует о том, к какой конкретной профессиональной сфере принадлежит данное объявление – юридической, дизайнерской или другой; во-вторых, специальный термин выступает как «фильтр» для подбора нужного персонала, соответствующего требованиям вакансии, поскольку такие лексические единицы могут быть непонятными соискателю, который не обладает профессиональной компетенцией, заявленной в тексте ОПР и необходимой для закрытия вакансии. «Профессиональные термины, их употребление подразумевает определённый уровень осведомлённости целевой группы данного типа объявлений» [4, с. 104]. Таким образом, специальные термины способствуют «отсеиванию» «нецелевых» соискателей.

Результаты исследования показали, что во всех рассматриваемых объявлениях без исключения функционируют номенклатурные единицы. Участники деятельности в сфере трудоустройства непосредственно занимаются закрытием вакансий в конкретных компаниях, организациях, на предприятиях, которые, в свою очередь, имеют собственные номинации – номенклатуру названий. Наличие номенклатурных номинаций отмечается всеми исследователями как одна из главных лексических особенностей официально-делового стиля.

Оценочная лексика в ОПР в большинстве случаев представлена отвлечёнными именами существительными женского рода с суффиксом -ость , обозначающими определённое личное качество и имеющими положительную коннотацию,например: мобильность, оперативность, коммуникабельность, пунктуальность, самостоятельность, целеустремленность, ответственность. Кроме того, довольно активно функционируют оценочные эмоционально окрашенные прилагательные и наречия в представлении компании-работодателя, тем самым вербализуется самореклама компании-работодателя, которая способствует положительному восприятию объявления и образа объявленной вакансии. Отмечены случаи, когда прилагательные (и наречия) с коннотацией «+» содержатся в части описания условий работы, а иногда в описании степени профессиональных и личных качеств потенциального работника. Активное функционирование оценочной лексики, обладающей позитивной коннотацией и служащей созданию эмоциональной окрашенности текста, является типичным свойством публицистического стиля, в частности рекламы. Это обусловлено стремлением автора к «выражению личного отношения к предмету речи, к тому, чтобы продемонстрировать свою точку зрения и убедить аудиторию в её правильности» [5, с. 18].

Грамматические средства объявления о приёме на работу

Изучение большого количества языкового материала позволяет выделить наиболее типичные языковые черты ОПР на грамматическом уровне: 1) использование отглагольных существительных; 2) использование инфинитивов; 3) употребление возвратных глаголов; 4) использование глаголов в личной форме; 5) употребление личных и притяжательных местоимений.

Отмечается большая доля отглагольных существительных. «Возрастание роли отглагольных существительных вызывается в конечном счёте стремлением к точности номинации, а также попытками уместить необходимую информацию в рамки возможно более простой синтаксической структуры» [7, с.199]. В данном случае отглагольные существительные являются специальными грамматическими средствами для «сжатия» объёма информации, помогающими достичь точности, лаконичности, экономии языковых средств изложения, что соответствует основным принципам официально-делового стиля.

Авторы ОПР также обращаются к таким языковым формам, как инфинитив и возвратные глаголы, которые отражают безличность и официальность тона сообщения, что характерно для речи официально-делового стиля, поскольку данному стилю свойственны «объективность, абстрагированный (неличный) характер изложения, точность (обязательная однозначность) речевого выражения, стандартизованность речи» [10, с. 213].

Встречаются случаи, когда в ОПР используются такие неформальные грамматические формы, как личная форма глагола, и личные / притяжательные местоимения «мы», «вы», «ты», «наш», «ваш» и «твой». Функционируя чаще всего в разговорной речи, данные языковые средства способны снижать дистантность между участниками общения, создавая иллюзию диалога, что присуще публицистической речи. В такой «беседе» работодатель может побудить читателя к ответной реакции на предлагаемую вакансию.

Синтаксические особенности объявления о приёме на работу

Результаты исследования ОПР позволили заключить, что на синтаксическом уровне авторы чаще всего обращаются к таким формам, как: 1) номинативные предложения; 2) предложения с однородными членами; 3) сложноподчинённые предложения с придаточными условия; 4) побудительные предложения с императивами; 5) вопросительные и восклицательные предложениям. Далее рассмотрим каждый тип синтаксических средств по пунктам.

Самой яркой чертой ОПР на синтаксическом уровне является активное использование номинативной модели для сообщения основной информации (название профессии, обязанности на вакантной должности, требования к будущему работнику, условия работы, контакты работодателя). Данное явление обусловлено экстралингвистическими факторами: намерение участников коммуникации заключается в передаче или получении наибольшего объёма информации в максимальной сжатой форме, чтобы сэкономить и материальные средства, и время прочтения. Номинативная модель рассматривается как компрессионное средство текста официально-делового стиля. Посредством данной формы изложения автор объявления стремится достичь экономии языковых средств и одновременно информационной ёмкости, передавая информацию кратко и ясно.

В ходе изучения большого количества ОПР также были выделены простые предложения с однородными членами с использованием приёма рубрикации в изложении основной информации объявления. Считается, что широкое представление длинных предложений с различными осложняющими конструкциями, в том числе с однородными членами, является характерной чертой официально-делового стиля и эффективным способом достижения информативности.

Кроме того, была отмечена высокая частотность употребления сложноподчинённых предложений с придаточными условия при обозначении требований к потенциальным работникам (при этом также используется рубрикация). Предложение такого типа поможет достичь точности и однозначности толкования сообщения объявления, что, несомненно, является требованием официально-делового стиля. В то же время смысл, обозначенный предложениями этого типа, легко понимается. Очевидно, что и автор, и читатель подобных объявлений не намерены и не настроены на составление или прочтение сложных для понимания предложений.

Встречается большое количество побудительных предложений, в которых функционируют глаголы в повелительном наклонении. Выступая как «самый точный инструмент побуждения адресата к действию» [4, с. 105], предложение данного типа демонстрирует воздействующую направленность объявления о приёме на работу как жанра публицистического стиля.

При изложении сообщения вопросительные (в том числе риторические) предложения выполняют функцию достижения выразительности, эмоциональности объявления, чтобы заинтересовать потенциального кандидата, привлечь к дальнейшему знакомству с текстом и вызывать в его сознании ответную реакцию желание получить предлагаемую должность.

Восклицательные предложения в объявлении рассматриваемого типа выражают эмоции и положительную оценку автора, создают благоприятный эмоциональный фон у читателя – всё это нацелено на достижение цели ОПР – привлечь желаемого сотрудника. Таким образом, синтаксическая форма данной группы также выполняет воздействующую функцию в ОПР.

Можно обобщить: в жанре объявления о приёме на работу отмечается смешение черт официально-делового и публицистического стилей, которое проявляется в использовании соответствующих стилеобразующих языковых единиц, функционирующих на разных языковых уровнях – лексическом, грамматическом, синтаксическом. В ОПР функционируют языковые средства официально-делового стиля: на лексическом уровне – дискурсивно-событийная лексика, термины и номенклатурные лексические единицы; на грамматическом уровне – отглагольные существительные, инфинитивы и возвратные глаголы; на синтаксическом уровне – номинативные предложения, предложения с однородными членами и сложноподчинённые предложения со значением условия. Среди языковых средств, используемых в ОПР, выделяются следующие единицы публицистического стиля: лексические – эмоционально-оценочная лексика; грамматические – личные формы глаголов и местоимения; синтаксические – побудительные предложения с инфинитивами, вопросительные и восклицательные предложения.

Таким образом, можно заключить, что жанр объявление о приёме на работу является «пограничным» жанром на стыке официально-делового и публицистического стилей.

Библиография
1.
Агеева Ю. В. Коммуникативные стратегии и тактики в русскоязычном рекрутинговом дискурсе [Текст]: Дис. ... д-ра филол. наук.– Казань, 2016. – 409 с.
2.
Аликина А. В., Гриценко Е. С. Английский язык как смыслопорождающий ресурс в российском дискурсе трудоустройства // Вестник МГЛУ. Выпуск 6 (717). – 2015. – С. 52–60.
3.
Головушкина М. В., Воячек О. С. Социолингвистическое исследование дискурса трудоустройства (на материале англоязычной и русскоязычной письменной коммуникации) [Электронный ресурс] // Электронный научный журнал «Наука. Общество. Государство». – 2018. – Т.6. – №3 (23). – URL: http://esj.pnzgu.ru ISSN (Дата обращения: 13.07.2019).
4.
Достовалова Е. К. Языковые средства оформления объявления о вакансии // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». – 2011. – № 3. – С. 101-106.
5.
Евтюгина А. А. Функциональная стилистика. – Екатеринбург: Изд-во Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2018. – 75 с.
6.
Карташов С. А. Рекрутинг: найм персонала. – М.: Экзамен, 2002. – 320 с.
7.
Лузина Г. Л. Исследования отглагольных имён существительных в русском языке // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание: Реферативный журнал. – 2001. – С.111–123.
8.
Стеблецова А. О. Англоязычный дискурс трудоустройства // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2009. – № 2. – С. 81–84.
9.
Стеблецова А. О. Национальная специфика делового дискурса в сфере высшего образования (на материале англоязычной и русскоязычной письменной коммуникации): Дис. ... д-ра филол. наук. – Воронеж, 2015. – 500 с.
10.
УС – Матвеева Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 518 с.
11.
https://ca-em.ru/poisk-personala-besplatno/obrazec-vakansii.html (Дата обращения: 13.07.2020).
References (transliterated)
1.
Ageeva Yu. V. Kommunikativnye strategii i taktiki v russkoyazychnom rekrutingovom diskurse [Tekst]: Dis. ... d-ra filol. nauk.– Kazan', 2016. – 409 s.
2.
Alikina A. V., Gritsenko E. S. Angliiskii yazyk kak smysloporozhdayushchii resurs v rossiiskom diskurse trudoustroistva // Vestnik MGLU. Vypusk 6 (717). – 2015. – S. 52–60.
3.
Golovushkina M. V., Voyachek O. S. Sotsiolingvisticheskoe issledovanie diskursa trudoustroistva (na materiale angloyazychnoi i russkoyazychnoi pis'mennoi kommunikatsii) [Elektronnyi resurs] // Elektronnyi nauchnyi zhurnal «Nauka. Obshchestvo. Gosudarstvo». – 2018. – T.6. – №3 (23). – URL: http://esj.pnzgu.ru ISSN (Data obrashcheniya: 13.07.2019).
4.
Dostovalova E. K. Yazykovye sredstva oformleniya ob''yavleniya o vakansii // Vestnik MGOU. Seriya «Lingvistika». – 2011. – № 3. – S. 101-106.
5.
Evtyugina A. A. Funktsional'naya stilistika. – Ekaterinburg: Izd-vo Ros. gos. prof.-ped. un-ta, 2018. – 75 s.
6.
Kartashov S. A. Rekruting: naim personala. – M.: Ekzamen, 2002. – 320 s.
7.
Luzina G. L. Issledovaniya otglagol'nykh imen sushchestvitel'nykh v russkom yazyke // Sotsial'nye i gumanitarnye nauki. Otechestvennaya i zarubezhnaya literatura. Ser. 6, Yazykoznanie: Referativnyi zhurnal. – 2001. – S.111–123.
8.
Stebletsova A. O. Angloyazychnyi diskurs trudoustroistva // Vestnik VGU. Seriya: lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya. – 2009. – № 2. – S. 81–84.
9.
Stebletsova A. O. Natsional'naya spetsifika delovogo diskursa v sfere vysshego obrazovaniya (na materiale angloyazychnoi i russkoyazychnoi pis'mennoi kommunikatsii): Dis. ... d-ra filol. nauk. – Voronezh, 2015. – 500 s.
10.
US – Matveeva T. V. Uchebnyi slovar': russkii yazyk, kul'tura rechi, stilistika, ritorika. – M.: Flinta: Nauka, 2003. – 518 s.
11.
https://ca-em.ru/poisk-personala-besplatno/obrazec-vakansii.html (Data obrashcheniya: 13.07.2020).

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая статья «Языковые особенности жанра объявления о приеме на работу: функциональный аспект» рассматривает актуальный вопрос современного рекрутингового дискурса, а именно исследования профессиональной коммуникации в сфере трудоустройства как лингвистического феномена. Теоретической основой статьи являются диссертации по филологии, работы отечественных лингвистов, научные статьи. Однако, в списке библиографии отсутствуют зарубежные источники, что не позволяет способствовать приращению научного знания в мировом масштабе и знакомству с трудами зарубежных коллег. Кроме того, отсутствуют ссылки на отечественных ученых, занимавшихся теоретическими разработками вопросов дискурса. Таким образом в статье отсутствует апелляция к степени научной разработанности рассматриваемой проблемы, что не позволяет сделать объективное умозаключение об актуальности предлагаемого автором материала и приращении научного знания.
Эмпирической базой исследования явились 1130 русскоязычных объявлений о приеме на работу, опубликованных в 2017-2021 годах. Практический материал исследования достаточен для вывода о верифицируемости предлагаемых автором данных.
Исследование выполнено в русле современных подходов. Методология исследования, к которой прибегает автор, может быть использована при проведении исследований в данной области и представляет научный интерес. Статья содержит научную новизну, полученную автором при проведении исследования.
Работа имеет классический научный характер и состоит из введения, основной части, описания эксперимента и выводов. Любое исследование имеет гипотезу и задачи, которые ставятся в начале работы и находят подтверждение или опровержение в заключении. В тексте статьи отсутствует информация о гипотезе, которую намеревался подтвердить или опровергнуть глубокоуважаемый автор, а выводы не содержат сколь бы то ни было приращения научного знания, являясь по сути шаблонными фразами и субъективными суждениями, не отражающими сути проведенной работы.
В силу малой изученности подобного типа дискурса, с уверенностью можно утверждать, что коммуникативная сфера, связанная с процессом трудоустройства является одной из малоизученных дискурсивных практик, что обуславливает актуальность статьи.
Особо следует выделить архитектонику статьи, так в ходе исследования было отмечено уникальное смешение черт официально-делового и публицистического стиля на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях, что нашло свое отражение в разных смысловых блоках, имеющих как внутреннее законченное единство, так и являющихся органическими частями статьи.
Автором были сделаны ряд обоснованных выводов по результатом исследования.
Материал статьи определено будет полезен филологам, русистам, студентам профильных факультетов и магистрантам.
Статья написана научным языком, хорошо структурирована, выводы логичны и четко сформулированы, опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности не обнаружены. Автор аппелирует к доказательной базе и иллюстрирует языковыми примерами.
Общее впечатление после прочтения рецензируемой статьи положительное, работа может быть рекомендована к публикации в научном журнале из перечня ВАК.