Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Тематика «Bildung» в сообщениях авторов-мужчин (на материале немецкой газеты «Die Zeit»)

Черкун Елена Юрьевна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра немецкого и французского языков, Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова

670000, Россия, Республика Бурятия область, г. Улан-Удэ, ул. Cмолина, 24а, оф. 3306

Cherkun Elena Yur'evna

PhD in Philology

Associate Professor of the Department of the German and French Languages at Buryat State University

670000, Russia, Respublika Buryatiya oblast', g. Ulan-Ude, ul. Cmolina, 24a, of. 3306

tscherkun@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.5.29758

Дата направления статьи в редакцию:

15-05-2019


Дата публикации:

02-10-2019


Аннотация: Предметом данного исследования является анализ лингвостилистических особенностей немецких сообщений по теме «Bildung». Объектом исследования послужили тексты сообщений из газеты «Die Zeit» у авторов-мужчин. Основное внимание в статье акцентируется на конструировании гендерной идентичности адресантов-мужчин с точки зрения выявления речевых стратегий и тактик, применяемых в немецких сообщениях. В качестве материала для исследования используются тексты сообщений о проблемах образования в немецкой газете «Die Zeit» с 2014-2016 годы. Гендерные различия в письменной речи мужчин рассмотрены с точки зрения структурных, контекстуально-обусловленных и коммуникативно-функциональных признаков в соответствии с классификацией текста Клауса Бринкера. Новизна исследования заключается в решении вопроса о том, каким образом в немецких сообщениях по тематике «Bildung» происходит конструирование гендерной идентичности адресанта-мужчины с точки зрения коммуникативной структуры текста, применяемых авторами речевых стратегий и тактик. Результаты исследования вносят практический вклад в изучение теории текста, особенностей языка современных СМИ, в развитие гендерной лингвистики, лингвокультурологии и лингвостилистики.


Ключевые слова:

сообщение, автор-мужчина, тема-рематическое развертывание, структурные признаки, контекстуально-обусловленные признаки, коммуникативно-функциональные признаки, речевые тактики, речевые стратегии, текст, газета

Abstract: The subject of this research is the analysis of linguostylistic peculiarities of German messages on the Bildung topic. The object of the research is the texts of messages taken from Die Zeit newspaper and made by male authors. Cherkun focuses on the construction of gender identity of male addressers from the point of view of speech strategies and tactics used in German messages. Data for study includes messages and essays on educational issues that had been published in the German newspaper Die Zeit during the period since 2014 till 2016. Gender differences of men's writing style are described by the author from the point of view of structural, contextually determined and communicatory-functional features in accordance with the classification of Klaus Brinker. The novelty of the research is caused by the fact that the author answers the qustion how German messages on Bildung construct gender identity of male addressers from the point of view of the communicatory structure of a text and what speech strategies and tactics are used. The results of the research is of practical important for studies of modern mass media and development of gender linguistics, linguocultural studies and linguostylistic studies. 


Keywords:

message, author-man, theme-rheme deployment of the text, structural features, contextually-conditioned features, communicative-functional features, speech tactics, speech strategies, text, newspaper

Вопросы соотношения гендера и языка привлекают большое внимание и вызывают значительный интерес во всем мире. Гендерные отношения являются важным аспектом социальной организации и фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на поведение личности, в том числе и речевое [5, c. 36].

В гражданском обществе средства массовой информации, в частности пресса, являются одним из важнейших элементов социальной структуры [6]. Именно СМИ выступают в обществе инструментом диалога между различными социальными группами и обеспечивают население достоверной и актуальной информацией о наиболее важных для граждан событиях, фактах [4, c. 63]. Язык СМИ не может исследоваться в отрыве от процессов, которые происходят в объективной реальности, в обществе [5, с. 18-20].

Значительный интерес в зарубежной и отечественной лингвистике к проблеме влияния фактора пола на речевое поведение индивида в разных сферах человеческого общества, в том числе и в СМИ [1-5] [9,12] определяет актуальность исследования. Кроме того, построение психолингвистических теорий, в которых «женский» и «мужской» языки сводятся к особенностям языкового поведения женщин и мужчин следует считать также одним из новых направлений отечественных исследований [1-5].

Цель статьи состоит в выявлении особенностей речевых стратегий и тактик у адресантов-мужчин в текстах сообщений по теме «Bildung» в немецкой прессе. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть понятие «сообщение» в общей классификации текста; 2) выявить речевые стратегии и тактики в немецкоязычных сообщениях по теме «Bildung» у авторов-мужчин.

Материалом рассмотрения гендерной специфики послужили тексты сообщений в немецкой газете «Die Zeit» по теме «образование» объемом от 200 до 800 слов, опубликованные в период с 2014 по 2016 годы. Новизна исследования заключается в решении вопроса о том, каким образом в немецкоязычных сообщениях по тематике «Bildung» происходит конструирование гендерной идентичности адресанта-мужчины с точки зрения коммуникативной структуры текста. Результаты исследования вносят практический вклад в изучение теории текста, особенностей языка современных СМИ, в развитие гендерной лингвистики, лингвокультурологии и лингвостилистики.

Под сообщением понимается один из видов информативного типа текстов, который информирует читателя о фактах и событиях, используя взаимосвязи этих событий с другими и комментируя их [8]. Главной функцией сообщения является информирование читателя о происходящем факте. Для этого вида текстов типично нейтральное изображение события [5, c. 24-25]. По мнению Х.-Х. Люгера в центре внимания таких текстов в большинстве случаев находится одно определенное событие или явление [14, с. 109].

Сообщения анализируются в соответствии с классификацией текста немецкого лингвиста К. Бринкера, выделившего структурные, контекстуально-обусловленные и коммуникативно-функциональные признаки [7]. Под структурными признаками понимается наличие определенных тема-рематических прогрессий в тексте, контекстуально-обусловленные признаки включают в себя принципы построения текста, его содержательное наполнение, развитие контекста. Коммуникативно-функциональные признаки включают в себя функции текста, его лексико-грамматические особенности, речевые стратегии и тактики адресантов.

Итак, перейдем к анализу примеров сообщений авторов-мужчин по тематике «Bildung» из газеты «Die Zeit». Рассмотрим пример «Sind wir echt so schlecht?» [10, с. 43]. Автор затрагивает тему школьной системы Гамбурга. Автор-мужчина информирует читателей о данных общенационального исследования, в котором говорится, что каждый шестой ученик имеет трудности по определенным предметам. Адресант сообщает, что в результате многочисленных исследований в области образования, ученики Гамбурга показывают плохую успеваемость, в отличие от учеников других федеральных земель, в статье автор также приводит возможные причины относительно данной проблемы: «Neue Tests zeigen angeblich mal wieder, wie düster es um die Fähigkeiten der Hamburger Schüler steht. Wir haben uns die Ergebnisse genau angeschaut. Jeder sechste Schüler versagt in Deutsch, titelte das Abendblatt vor Kurzem – und versetzte die Hamburger Eltern in Aufregung. Eine bundesweite Studie hatte ergeben, dass 15 Prozent der Hamburger Drittklässler und 16 Prozent der Achtklässler die Mindeststandards im Lesen verfehlen…» [Там же].

Представим тема-рематическую структуру текста данного сообщения в виде схемы:

Схема 1 «Sind wir echt so schlecht?»

Как видно из схемы, данное сообщение имеет гипертему HT (das Hamburger Schulsystem) с тремя производными темами T1 (Probleme in der Grundschulzeit), T2 (Probleme in den höheren Klassen) и T3 (Fragen nach dem Sinn der Tests), в свою очередь каждая из трех тем распадается на несколько рем и образует прогрессии со сквозной темой (T1-R1-R2-R3) , (T2-R4-R5-R6) и (T3-R7-R8). Темы Т1 и Т2 являются параллельными: автор информирует читателей о проблемах в начальных классах и проблемах в старших классах. Кроме того, темы Т1 и Т2 являются равнозначными (в каждой теме присутствует по три ремы). Здесь автор сообщает о трудностях учеников по таким предметам как чтение, математика, немецкий язык, информирует о возможных причинах плохой успеваемости, приводит сравнение с другими федеральными землями. К примеру, автор говорит о том, что в Гамбурге число мигрантов в шесть раз выше, чем в Саксонии, также по сравнению с Баварией доля мигрантов в Гамбурге на 50 % выше, вследствие этого, дети, чьи родители не являются немцами, показывают плохие результаты в школе: «Hier ballen sich die Probleme. In Hamburg etwa ist der Anteil der Migranten sechsmal so hoch wie im Bildungsvorzeigeland Sachsen, im Vergleich zu Bayern liegt der Anteil 50 Prozent höher. Das wirkt sich auf die Ergebnisse aus, denn Kinder nicht deutscher Eltern haben es oft schwerer in der Schule» [10, с. 43]. В теме T3 автор говорит о значимости проведённых исследований. В данном сообщении с гипертемой отсутствует явная субъективная оценка автора-мужчины, событие представлено нейтрально, что позволяет читателю самому сделать вывод по обсуждаемой проблеме.

Для выявления коммуникативно-функциональной специфики сообщения рассмотрим особенности речевых стратегий и тактик. Речевая стратегия привлечения внимания присутствует уже в самом заголовке статьи: «Sind wir echt so schlecht?». Обращаясь непосредственно к читателям при помощи вопросительного предложения, автор пытается таким образом спровоцировать интерес читателей, заставить читать сообщение далее. Стратегия привлечения внимания присутствует также в вопросительном предложении в начале сообщения: «Aber was davon stimmt eigentlich – und was nicht?». Далее в тексте можно заметить многочисленные примеры использования автором речевой стратегии привлечения внимания при помощи тактики парцелляции, например: 1) «Das passt gut ins Image des Hamburger Schulsystems: Die Schulen sind schlecht, die Schüler versagen, und der Senat versucht auch noch, das zu verheimlichen»; 2) «Eine Neuigkeit war es aber nicht: Dass jeder sechste bis achte Hamburger Schüler große Schwierigkeiten im Deutschunterricht hat, zeigt sich immer wieder in Studien»; 3) «Die Hoffnung: Dadurch können sie den Unterricht verbessern, Klassen anders zusammenstellen oder einzelne Schüler gezielter fördern» [Там же]. Тактика парцелляции используется автором для усиленного эмоционального и информационного воздействия на адресата. В тексте автор также применяет стратегию привлечения внимания при помощи вопросно-ответных конструкций: 1) «Sind unsere Schüler wirklich so dumm? Nein, zumindest kann man das nicht aus den Zahlen schließen, die in der vergangenen Woche veröffentlicht wurden»; 2) «Wenn das Problem so lange bekannt ist, warum tut sich nichts? Dass sich nichts tut, ist nicht richtig» [Там же].

В данном случае вопросно-ответные конструкции служат созданию непринужденности изложения, привлекают внимание, вызывают интерес к прочтению у читателей. Автор прибегает к речевой стратегии информирования, используя данные статистических исследований: 1) «Eine bundesweite Studie hatte ergeben, dass 15 Prozent der Hamburger Drittklässler und 16 Prozent der Achtklässler die Mindeststandards im Lesen verfehlen»; 2) «Die Schlagzeile hätte korrekterweise lauten müssen: 15 Prozent der Drittklässler haben bei einem Lesetest in diesem März Texte noch nicht so gut verstanden, wie sie es nächsten Sommer, zum Ende der Grundschulzeit, können sollten»; 3) «Im vergangenen Jahr verfehlten 14,2 Prozent der Schüler am Anfang der fünften Klasse im Lesen den Mindeststandard der vierten Klasse»; 4) «Schon 2003 konnten 11,9 Prozent der Schüler am Ende der Grundschule nicht ausreichend lesen»; 5) «Als die jetzigen Achtklässler 2012 in der fünften Klasse getestet wurden, erreichten 13,5 Prozent den Mindeststandard nicht. Heute verfehlen 16 Prozent das Mindestmaß» [10, с. 43].

Согласно Д. Спендеру, в речи мужчин можно больше встретить «апелляций к чужому мнению, то есть сносок и цитат» [17]. Наличие в данном тексте значительного количества цитат подтверждает данный факт, к примеру: 1) «Klar ist, dass wir wichtige Bildungsinhalte gar nicht abfragen, sagt Schulsenator Ties Rabe»; 2) «Auch Senator Rabe ist gegen die Veröffentlichung: Viele dieser Daten kann man leider sehr leicht falsch deuten. Wenn wir alles herausgeben, schadet das der Akzeptanz der Studien – und dann verfehlen sie ihren Zweck»; 3) «Seither hat sich kaum etwas verändert, sagen die Forscher vom Institut für Bildungsmonitoring und Qualitätsentwicklung, das der Schulbehörde unterstellt ist und die Tests durchführt» [10, с. 43]. На наш взгляд, это можно объяснить тем, что автор-мужчина стремится в своем повествовании к максимальной объективности и при этом четко отграничивает собственные выводы от итогов исследования официальных инстанций, чтобы не перекладывать ответственность на собственную персону.

В сообщении преобладают сложные предложения с подчинительной связью: 1) «In den vergangenen Jahren ist nämlich die Gruppe der Schüler größer geworden, bei denen die Gefahr hoch ist, dass sie nicht richtig lesen können: Jedes zweite Kind an Hamburger Schulen hat keine deutschen Eltern, bei jedem vierten Grundschüler wird zu Hause nicht deutsch gesprochen», 2) « Für Aussagen über die Qualität des Schulsystems eignen sich diese Tests übrigens nur bedingt, weil die Faktoren nicht erhoben werden, die das Ergebnis erklären können – etwa der Bildungsstand der Eltern». Так, Отто Есперсен заметил, что женщины и мужчины образуют свои предложения по-разному, например, в речи мужчины часто можно встретить сложный, запутанный или, как его называет О. Есперсен, «рваный синтаксис»: придаточные предложения чаще находятся внутри придаточных, придаточное определительное чаще может находиться внутри придаточного причины или наоборот, напоминая при этом «китайскую шкатулку» [11, с. 180]. Поясняя мысль О. Есперсена, английский лингвист П. Смит утверждает, что мужчина, как правило вводит одно предложение в другое, вкладывает их друг в друга, примерно по такой синтаксической схеме { [ [ [ ] ] ] } [16, с. 14]. То есть мужчинам свойственен гипотаксис [16, с. 214]. Очевидно, это происходит в силу того, что у мужчин нередко перед высказыванием происходит этап анализа, классификации, категоризации, что и проявляется в схеме синтаксической структуры, приводимой О. Есперсеном. Наш материал подтверждает общие заключения О. Есперсена и П. Смита.

Проанализируем другой пример сообщения автора-мужчины «Soll ich studieren oder Ausbildung machen?» [13, с. 34]. Речь идет о дальнейшем обучении после школы. Автор информирует читателей, главным образом, абитуриентов, о различных возможностях обучения: в высших и средне-профессиональных учреждениях, об учебе за границей и т.д. Приведем небольшой отрывок из текста: «An Deutschlands Unis sind derzeit so viele Menschen wie noch nie immatrikuliert. Aber ist das Studium immer der beste Weg? Diese und ähnliche Fragen stellen sich derzeit wieder mehr als 400 000 angehende Abiturienten in ganz Deutschland…Aber wie sollen sich angehende Abiturienten zwischen den Optionen Studium, Ausbildung, Praktikum und Auslandsaufenthalt zurechtfinden?» [13, с. 34].

Тема-рематическую структуру сообщения представим следующим образом:

Схема 2 «Soll ich studieren oder Ausbildung machen?»

Тема-рематическая структура данного сообщения схожа со структурой предыдущего и отличается лишь наличием пяти производных тем. Стоит отметить, что наличие большого количества тем в сообщении нетипично для авторов-мужчин. На наш взгляд, использование пяти тем в данном тексте автором, связано со значимостью описываемых событий в сообщении. На схеме 4 представлена одна гипертема HT (Nach dem Abitur) c пятью производными темами Т1 (Deutschlands Unis), Т2 (Ausbildung), Т3 (Studium), Т4 (Ausbildung), Т5 (andere Optionen). Темы Т1 (Deutschlands Unis) и Т2 (Ausbildung) развиваются параллельно: здесь можно увидеть, как разнится количество студентов по каждому из учебных заведений. Если в университетах Германии учится огромное количество студентов (R1), то в средне-профессиональных учреждениях большое количество учебных мест остаются свободными (R2). Темы Т3 (Studium) и Т4 (Ausbildung) развиваются по аналогии: преимущества высшего профессионального обучения сравниваются с преимуществами средне-профессионального обучения. Темы Т3 и Т4 также являются параллельными и распадаются на несколько рем, образуя прогрессии со сквозной темой (T3-R3-R4-R5-R6) и (Т4-R7-R8-R9-R10). Темы Т3 и Т4 являются равнозначными (в каждой теме присутствует по четыре ремы). Тема Т5 (andere Optionen) является продолжением данной коммуникативной цепочки, данная тема также образует прогрессию со сквозной темой (T5-R11-R12). В теме Т5 автор информирует читателей о других возможностях дальнейшего обучения, помимо ВУЗов и профессиональных учреждений, например, таких как система дистанционного обучения (R11), либо обучение за границей (R12).

Речевая стратегия привлечения внимания присутствует уже в самом заголовке статьи: «Soll ich studieren oder eine Ausbildung machen?». При помощи вопросительного предложения автор стремится вызвать заинтересованность со стороны читателей. Стратегия привлечения внимания реализуется также при помощи вопросительных предложений в начале статьи: «An Deutschlands Unis sind derzeit so viele Menschen wie noch nie immatrikuliert. Aber ist das Studium immer der beste Weg?», «Aber wie sollen sich angehende Abiturienten zwischen den Optionen Studium, Ausbildung, Praktikum und Auslandsaufenthalt zurechtfinden?» [13, с. 34]. Это, безусловно, интригует, побуждая читателя к дальнейшему ознакомлению со статьей, и формирует конкретное к ней отношение. Стратегия привлечения внимания реализуется в сообщении и при помощи тактики парцелляции: «Stellen jedenfalls gäbe es genug: Laut Berufsbildungsbericht blieben 2014 insgesamt 37 100 gemeldete Ausbildungsplätze unbesetzt» [13, с. 34]. Расположенная в начале статьи парцеллированная конструкция привлекает читателя, задает общую тональность текста. Автор применяет речевую стратегию информирования, вновь используя статистические данные исследований: «Laut Berufsbildungsbericht blieben 2014 insgesamt 37 100 gemeldete Ausbildungsplätze unbesetzt», «Laut der OECD-Studie "Bildung auf einen Blick 2013" waren 2011 unter den deutschen Akademikern nur 2,4 Prozent arbeitslos – bei Menschen mit abgeschlossener Berufsausbildung waren es dagegen 5,8 Prozent»; «Wer zum Beispiel einen Master macht, verdient demnach im Durchschnitt 56 165 Euro brutto pro Jahr. Beim Meister/Fachwirt sind es dagegen 48 601 Euro jährlich», а также ссылки на официальные источники: «Laut der OECD-Studie "Bildung auf einen Blick 2013" waren 2011 unter den deutschen Akademikern nur 2,4 Prozent arbeitslos – bei Menschen mit abgeschlossener Berufsausbildung waren es dagegen 5,8 Prozent», «Laut Berufsbildungsbericht blieben 2014 insgesamt 37 100 gemeldete Ausbildungsplätze unbesetzt» [Там же].

В тексте также можно встретить цитаты, например: «Sabine Gärtner berät seit Jahren für die Agentur Einstieg Interessierte in Sachen Berufs- und Studienfindung und hat eine klare Antwort: Viele Abiturienten studieren, obwohl eine Ausbildung die viel bessere Wahl für sie wäre» [Там же].

Рассмотрим еще один пример сообщения автора-мужчины «Schlechte Noten, wenn die Lehrer fehlen» [15, с. 45]. В статье речь идет о плохой успеваемости учащихся. Автор сообщает о всевозможных факторах, влияющих на успеваемость как немецких школьников, так и детей иммигрантов. Приведем небольшой отрывок из сообщения: «Warum ein Jugendlicher schlecht in der Schule ist, ist meist nicht nur auf eine Ursache zurückzuführen – in der Regel kommen mehrere Faktoren zusammen. Die OECD hat nun die letzte Pisa-Studie von 2012 danach ausgewertet, welche Risikofaktoren am ehesten zu schlechten Leistungen von 15-Jährigen führen» [Там же].

Представим тема-рематическую структуру текста данного сообщения в виде схемы 3.

Схема 3 «Schlechte Noten, wenn die Lehrer fehlen»

Данный пример демонстрирует наличие гипертемы HT (schlechte Schulleistungen) с двумя параллельными темами Т1 (deutsche Schüler) и Т2 (Flüchtlingskinder), с элементами сквозного тема-рематического развертывания текста (Т1-R1-R2-R3-R4-R5) и (T2-R6-R7-R8-R9). В теме Т1 автор сообщает о возможных причинах плохой успеваемости учеников, к которым относятся: социальное происхождение (R1), нехватка, либо отсутствие учителей (R2), отсутствие факультативных занятий (R3), прогуливание уроков (R4), невыполнение домашних заданий (R5). В теме Т2 автор информирует о ситуации с детьми иммигрантов, у которых плохая успеваемость также зависит от ряда факторов: большинство из них из неблагополучных семей (R6), нехватка учителей в школах (R7), плохие знания немецкого языка (R8), долгое отсутствие в школе (R9). Далее R10 (T3) служит комментарием (выводом) автора по обсуждаемой проблеме. Как можно видеть из схемы 3, автор приходит к выводу, что для того, чтобы повысить успеваемость школьников, прежде всего требуются учителя, социальные работники и психологи, так как главной проблемой остается нехватка учителей в школах: «Für all diese Aufgaben werden zusätzlich viele neue Lehrer, Sozialarbeiter, Erzieher und Psychologen benötigt. Dabei herrscht doch schon jetzt an vielen Lehrermangel» [15, с. 45]. На схеме можно заметить, что данная проблема присутствует как в R2 (ein Lehrermangel), так и в R7 (ein Lehrermangel) при темах Т1 и Т2 соответственно.

Автор-мужчина вновь применяет в подзаголовке статьи речевую стратегию привлечения внимания при помощи тактики парцелляции: «Eine Auswertung der Pisa-Studie zeigt: Die soziale Herkunft und Lehrermangel lassen Schüler scheitern. Mit den Flüchtlingskindern werden alte Probleme wieder aktuell. Таким образом, автор пытается заинтересовать читателей, заставить читать сообщение далее: «Im schlimmsten Fall läuft das so: Ein Mädchen kommt aus einer armen, bildungsfernen Migranten-Familie» [Там же]. Такое логическое выделение информации, использованное автором, позволяет сфокусировать внимание на проблеме, о которой пойдет речь в сообщении, расставить необходимые акценты. «Die OECD sagt aber eindeutig: Für ein Kind ist es im Durchschnitt zu 42 Prozent wahrscheinlicher zu den schlechten Schülern zu gehören, wenn Lehrer fehlen» [Там же]. Расположенная в конце сообщения, парцеллированная конструкция также привлекает читателя, содержит итоговую оценку, возможно, побуждает к пересмотру позиции. К стратегии привлечения внимания автор прибегает и при помощи вопросительного предложения: «Alles prima also?». Таким образом, автор обращает внимание на то, что в ситуации с успеваемостью школьников не все так радужно и отмечает, что, несмотря на небольшой прогресс относительно повышения успеваемости учеников, все же многие показывают слабые результаты по некоторым предметам: «Trotz der Fortschritte war noch fast jeder fünfte 15-jährige Schüler mindestens in einem der getesteten Fächer, also in Mathematik, Deutsch oder in den Naturwissenschaften, leistungsschwach» [15, 45].

Итак, при анализе сообщений авторов-мужчин по теме «Bildung» было выявлено превалирование параллельно-развивающихся тем с гипертемой с элементами сквозного тема-рематического развертывания. Тем самым, авторы-мужчины в одном сообщении рассматривают несколько микротем в рамках одной гипертемы «Bildung», но при этом информируют обо всем кратко, указывая самое основное. Речевая стратегия привлечения внимания читателей прослеживается при помощи тактики парцелляции как в самих заголовках, так и в текстах сообщений.

Синтаксическая структура гипотаксиса используется авторами-мужчинами в качестве тактики анализа, классификации информации перед высказыванием. При этом стратегия привлечения внимания в сообщениях по теме «Bildung» прослеживается с применением тактики вопросно-ответных конструкций.

В сообщениях отмечена частотность профессионализмов и терминологической лексики. Авторы-мужчины стремятся реализовать в своих сообщениях по теме «Bildung» не только стратегию информирования, но и стратегию убеждения, применяя тактики цитат и ссылок на мнение официальных источников, активно используя статистические данные. Тем самым, авторы стремятся придать максимальную объективность и правдивость сообщениям и воздействовать на мнение читателей.

Библиография
1. Горошко Е. И. Языковое сознание : гендерная парадигма. М.; Харьков: ИНЖЭК, 2003. 440 с.
2. Кирилина А. В. Гендерные исследования в отечественной лингвистике : проблемы, связанные с бурным развитием // Гендер : язык, культура, коммуникация : доклады второй международной конференции 2001. М.: МГЛУ, 2002. С. 5-13.
3. Потапов В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии. // Вопросы языкознания. 2002. №1. С.103-130.
4. Черкун Е.Ю. Сопоставительный анализ языковых моделей образов Владимира Путина и Ангелы Меркель (на материале заголовков в современной немецкой и российской прессе). Вестник Бурятского государственного университета. 2014. Вып. 10(2)/2014. С. 63-67.
5. Черкун Е. Ю. Гендерная спецификация немецкоязычных публицистических текстов. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2013. 168 с.
6. Шмелева Т. В. Жанр в современной медиасфере // Жанры речи: сборник научных трудов / под ред. В. В. Дементьева. Саратов-М.: Лабиринт, 2012. Вып. 8. Памяти К. Ф. Седова. С. 26-37.
7. Brinker K. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden / 4., durchges. und erw. Aufl. Berlin: Erich Schmidt, 1997. 165 S.
8. Bucher H.-J. Pressekommunikation: Grundstrukturen einer öffentlichen Form der Kommunikation aus linguistischer Sicht. Tübingen: Niemeyer, 1986. 240 S.
9. Güntner S. Die kommunikative Konstruktion der Geschlechterdifferenz // Muttersprache. 2001. № 3. S. 205-219.
10. Hollenstein O. Sind wir echt so schlecht? // Die Zeit. 2015. № 40. S. 43.
11. Jespersen O. Language, its nature, development and origin / Ldn.: Allen & Unwin, 1922. 413 p.
12. Klann-Delius G. Sprache und Geschlecht. Stuttgart: Verlag J. B. Metzler Stuttgart, 2005. 230 S.
13. Kohlmaier M. Soll ich studieren oder eine Ausbildung machen? // Die Zeit. 2016. № 19. S. 34.
14. Lüger H.-H. Pressesprache / 2., neu bearbeitete Auflage. Tübingen: Niemeyer, 1995. 169 S.
15. Sadigh P. Schlechte Noten, wenn die Lehrer fehlen // Die Zeit. 2016. № 13. S. 45.
16. Smith P.M. Language, the sexes and society. Oxford: Wiley-Blackwell Publishers, 1985. 224 p.
17. Spender, D. Invisible Women. London: The Women’s Press, 1982.282p.
References
1. Goroshko E. I. Yazykovoe soznanie : gendernaya paradigma. M.; Khar'kov: INZhEK, 2003. 440 s.
2. Kirilina A. V. Gendernye issledovaniya v otechestvennoi lingvistike : problemy, svyazannye s burnym razvitiem // Gender : yazyk, kul'tura, kommunikatsiya : doklady vtoroi mezhdunarodnoi konferentsii 2001. M.: MGLU, 2002. S. 5-13.
3. Potapov V.V. Mnogourovnevaya strategiya v lingvisticheskoi genderologii. // Voprosy yazykoznaniya. 2002. №1. S.103-130.
4. Cherkun E.Yu. Sopostavitel'nyi analiz yazykovykh modelei obrazov Vladimira Putina i Angely Merkel' (na materiale zagolovkov v sovremennoi nemetskoi i rossiiskoi presse). Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta. 2014. Vyp. 10(2)/2014. S. 63-67.
5. Cherkun E. Yu. Gendernaya spetsifikatsiya nemetskoyazychnykh publitsisticheskikh tekstov. Ulan-Ude: Izdatel'stvo Buryatskogo gosuniversiteta, 2013. 168 s.
6. Shmeleva T. V. Zhanr v sovremennoi mediasfere // Zhanry rechi: sbornik nauchnykh trudov / pod red. V. V. Dement'eva. Saratov-M.: Labirint, 2012. Vyp. 8. Pamyati K. F. Sedova. S. 26-37.
7. Brinker K. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden / 4., durchges. und erw. Aufl. Berlin: Erich Schmidt, 1997. 165 S.
8. Bucher H.-J. Pressekommunikation: Grundstrukturen einer öffentlichen Form der Kommunikation aus linguistischer Sicht. Tübingen: Niemeyer, 1986. 240 S.
9. Güntner S. Die kommunikative Konstruktion der Geschlechterdifferenz // Muttersprache. 2001. № 3. S. 205-219.
10. Hollenstein O. Sind wir echt so schlecht? // Die Zeit. 2015. № 40. S. 43.
11. Jespersen O. Language, its nature, development and origin / Ldn.: Allen & Unwin, 1922. 413 p.
12. Klann-Delius G. Sprache und Geschlecht. Stuttgart: Verlag J. B. Metzler Stuttgart, 2005. 230 S.
13. Kohlmaier M. Soll ich studieren oder eine Ausbildung machen? // Die Zeit. 2016. № 19. S. 34.
14. Lüger H.-H. Pressesprache / 2., neu bearbeitete Auflage. Tübingen: Niemeyer, 1995. 169 S.
15. Sadigh P. Schlechte Noten, wenn die Lehrer fehlen // Die Zeit. 2016. № 13. S. 45.
16. Smith P.M. Language, the sexes and society. Oxford: Wiley-Blackwell Publishers, 1985. 224 p.
17. Spender, D. Invisible Women. London: The Women’s Press, 1982.282p.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Предмет исследования – особенности речевых стратегий и тактик у адресантов-мужчин в текстах сообщений по теме «Образование» в немецкой прессе (на материале газеты «Die Zeit»). Выбор тематики «Bildung» желательно обосновать более развёрнуто.

Методология исследования основана на сочетании теоретического и эмпирического подходов с применением методов анализа, сравнения, обобщения, синтеза.

Актуальность исследования обусловлена важностью учёта гендерных особенностей речевой коммуникации в современном мире и, соответственно, необходимостью выявления и изучения особенностей речевых стратегий и тактик у адресантов-мужчин и женщин, в том числе в текстах сообщений по теме «Образование» (на материале немецкой прессы, газета «Die Zeit»).

Научная новизна связана с полученными автором результатами анализа сообщений авторов-мужчин по теме «Bildung». Выявлено превалирование параллельно-развивающихся тем с гипертемой с элементами сквозного тема-рематического развертывания (несколько микротем в рамках одной гипертемы). Речевая стратегия привлечения внимания читателей прослеживается при помощи тактики вопросно-ответных конструкций, парцелляции (как в самих заголовках, так и в текстах). Синтаксическая структура гипотаксиса используется авторами-мужчинами в качестве тактики анализа, классификации информации перед высказыванием. Авторы стремятся реализовать стратегию не только информирования, но и убеждения, применяя тактики цитат и ссылок на мнение официальных источников, активно используя статистические данные. Отмечена частотность профессионализмов и терминологической лексики.

Стиль изложения научный. Статья написана русским литературным языком.

Структура рукописи включает следующие разделы (в виде отдельных пунктов не выделены, не озаглавлены): Введение (вопросы соотношения гендера и языка, средства массовой информации, проблема влияния фактора пола на речевое поведение индивида, актуальность, цель и задачи, материалы, новизна исследования), Сообщение (один из видов информативного типа текстов, который информирует читателя о фактах и событиях, используя взаимосвязи этих событий с другими и комментируя их, функция сообщения, классификация текстов К. Бринкера – контекстуально-обусловленные и коммуникативно-функциональные признаки), Анализ примеров сообщений авторов-мужчин по тематике «Bildung» из газеты «Die Zeit» (пример «Sind wir echt so schlecht?», тема школьной системы Гамбурга, тема-рематическая структура текста, особенности речевых стратегий и тактик, вопросно-ответные конструкции, апелляции к чужому мнению, сноски и цитаты, сложные предложения с подчинительной связью, синтаксическая схема { [ [ [ ] ] ] }, пример сообщения «Soll ich studieren oder Ausbildung machen?», дальнейшее обучение после школы, тема-рематическая структура сообщения, наличие большого количества тем в сообщении, речевая стратегия привлечения внимания, парцеллированная конструкция, цитаты, пример сообщения «Schlechte Noten, wenn die Lehrer fehlen», плохая успеваемость учащихся, тема-рематическая структура текста, тактика парцелляции), Заключение (выводы), Библиография.

Текст включает три схемы. Номера и названия схем следует разместить под ними.

Содержание в целом соответствует названию. В то же время в формулировке заголовка, возможно, следует более конкретно отразить предмет исследования – особенности речевых стратегий и тактик у адресантов-мужчин в текстах сообщений по теме «Образование» (тематику сообщений «Bildung» желательно представить на русском языке), а также указать, что использованы материалы современных публикаций 2014–2016 гг. Безусловно, желательно сопоставление полученных результатов с данными о речевых стратегиях и тактиках в текстах сообщений сходной тематики у адресантов-женщин. Также остаётся неясным, каким образом (по фамилии, имени?) идентифицируется пол / гендер авторов (мужчин) газетных публикаций.

Библиография включает 17 источников отечественных и зарубежных авторов – монографии, научные статьи, материалы научных мероприятий, газетные публикации. Библиографические описания некоторых источников нуждаются в корректировке в соответствии с ГОСТ и требованиями редакции, например:
1. Горошко Е. И. Языковое сознание: гендерная парадигма. М.; Харьков : ИНЖЭК, 2003. 440 с.
2. Кирилина А. В. Гендерные исследования в отечественной лингвистике : проблемы, связанные с бурным развитием // Гендер : язык, культура, коммуникация : доклады второй международной конференции. М. : МГЛУ, 2002. С. 5–13.
3. Потапов В. В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // Вопросы языкознания. 2002. № 1. С. 103–130.
4. Черкун Е. Ю. Сопоставительный анализ языковых моделей образов Владимира Путина и Ангелы Меркель (на материале заголовков в современной немецкой и российской прессе) // Вестник Бурятского государственного университета. 2014. Вып. 10 (2). С. 63–67.
7. Brinker K. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin : Erich Schmidt, 1997. 165 S.
11. Jespersen O. Language, its nature, development and origin. L. : Allen & Unwin, 1922. 413 p.
17. Spender D. Invisible Women. L. : The Women’s Press, 1982. 282 p.
Многократные ссылки на одну и ту же ранее указанную публикацию (например, [10, с. 43]) излишни.

Апелляция к оппонентам (Горошко Е. И., Кирилина А. В., Потапов В. В., Черкун Е. Ю., Шмелева Т. В., Brinker K., Bucher H.-J., Güntner S., Hollenstein O., Jespersen O., Klann-Delius G., Kohlmaier M., Lüger H.-H., Sadigh P., Smith P. M., Spender D.) имеет место.

В целях повышения научной (теоретической и практической) ценности полученных авторами результатов целесообразно провести сравнительный анализ опыта работа рассматриваемого вуза с наработками иных образовательных организаций (как в нашей стране, так и за рубежом).

Замечен ряд опечаток: [1-5] [9,12] – [1–5, 9, 12]; [14, с. 109] – [14, S. 109] (ЗДЕСЬ И ДАЛЕЕ); [11, с. 180] – [11, р. 180] (ЗДЕСЬ И ДАЛЕЕ); [15, 45] – [15, S. 45].

В целом рукопись соответствует основным требованиям, предъявляемым к научным статьям. Материал представляет интерес для читательской аудитории и после доработки может быть опубликован в журнале «Филология: научные исследования» (рубрика «Лингвистика»).