Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Genesis: исторические исследования
Правильная ссылка на статью:

Реконструкция хронологии первой половины V века (царствований государей Нинтоку – Ингё) Часть 1: Хронология второй четверти V века

Суровень Дмитрий Александрович

кандидат исторических наук

доцент кафедры истории государства и права Уральского государственного юридического университета

620034, Россия, Свердловская область, г. Екатеринбург, ул. Колмогорова, 54, каб. 315

Suroven' Dmitrii Aleksandrovich

PhD in History

associate professor of the Department of History of State and Law at Ural State Law University

620034, Russia, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Kolmogorov's str., 54, room No. 315

Yamato.ur@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-868X.2019.3.27080

Дата направления статьи в редакцию:

07-08-2018


Дата публикации:

09-04-2019


Аннотация: Статья посвящена установлению точной хронологии второй четверти V века древнеяпонской истории, т.к. ещё в конце XIX века было установлено, что время царствований первых государей Ямато чрезмерно растянуты. Исследователям удалось выяснить правильную хронологию второй половины IV – начала V вв., но оставалась неустановленной точная хронология первой половины V века - до того момента, когда в середине V века в Японии заимствовали китайский календарь Юань-цзя-ли, дававший более точное летосчисление. Сопоставление сведений китайских династийных историй о пяти ванах Японии V века со сведениями о государях Ямато того же периода в японских источниках позволили уточнить время царствований данных монархов. Выяснена причина искажения хронологии Ямато второй четверти V века в «Нихон-сёки», основанной на циклических обозначениях корейского источника «Пэкче-синчхан», применявшего ошибочный “удревнённый на 26 лет цикл” . При восстановлении истинных циклических показателей, с учётом его смещения в древность на 26 лет, удаётся реконструировать хронологию второй четверти V века с точностью до года правления, лунного месяца и дня события.


Ключевые слова:

древняя Япония, Ямато, хронология древней Японии, ревизия древнеяпонской хронологии, реконструированная хронология, Кодзики, Нихон-сёки, Синсэн-сёдзи-року, Самгук-саги, китайские династийные истории

Abstract: This article is dedicated to the establishment of precise chronology of the second quarter of the V century in the history of Ancient Japan, as back in the XIX century it was founded out that the reign time of the first Yamato emperors was excessively extended. The researchers were able to determine the proper chronology of the second half of the IV – beginning of the V century; but the precise chronology of the first half of the V century until the middle of the V century, when Japan borrowed the Chinese calendar Yuan Xi Lie, which gave the more precise chronology. The comparison of records of the Chinese dynasty stories about five wangs of Japan in the V century with the records about the Yamato emperors of the same period in Japanese sources, allowed ascertaining time of the reign of the aforementioned monarchs. The author determines the reason of distortion of the Yamato chronology of the second quarter of the V century in “Nihon Shoki”, founded on the cyclic indication of the Korean sources “Baekje Shinchan” that applied the inaccurate cycle, which is 26 years behind times. In restoring the authentic cyclic indicators, considering its shift back to 26 years, the author attempts to reconstruct the chronology of the second quarter of the V century within the accuracy of the year of reign, lunar month and day of event.


Keywords:

ancient Japan, Yamato, chronology of ancient Japan, revision of ancient Japanese chronology, reconstructed chronology, Kojiki, Nihon-shoki, Shinsen-shoji-roku, Samguk-sagi, Chinese dynastic histories

Любой исследователь, которому приходилось работать с источниками по истории древней Японии, обязательно сталкивался с серьёзной проблемой – о т с у т с т в и е м н а д ё ж н о й х р о н о л о г и и в п е р в ы е в е к а н а ш е й э р ы. Это связано с малочисленностью письменных памятников более раннего, чем VIII век происхождения (см.: [8, с. 22]).

Как установили исследователи, датировки японской хроники «Нихон-сёки» с 461 года совпадают с корейскими датировками, а с 462 года – с китайскими источниками [62, p. 67] [62, p. XVI] [74, p. 346, n. 3] [8, с. 24, 227]. В «Нихон-сёки» и «Пэкче-синчхан» циклические датировки событий начинают совпадать именно с 461 года (в «Нихон-сёки» 461 год – год каното-уси, 38-й год цикла; в «Пэкче-синчхан» 461 год – год син-чхук, 38-й год цикла) [74, p. 346, n. 3]. Корейская летопись «Пэкче-синчхан», цитируемая в «Нихон-сёки», сообщает: «[В] год син-чхук (38-й год цикла) [461 г.] Кэро-ван послал [своего] младшего брата Кончжи-куна в Великое [государство] Вэ (Японию) служить японскому государю (яп. сумэра-микото). Тем самым были налажены дружественные отношения [как при] правителях прежних эпох (先王 яп. сэннō, кит. сянь-вáн [3, IV, с. 43])» (辛丑年。盖鹵王 遣㆑弟 琨支君。向 大倭 侍㆑天皇。以脩 先王之好 也。[39, с. 368] [40, с. 353]). «Нихон-сёки» сообщает подробности этого события. В 4-й луне 5-го года правления государя Юряку (461 г.) Кэро-ван отправил в Японию служить японскому государю своего младшего брата Кончжи-куна, занимавшего должность военачальника (軍君 кор. кун-кун [39, с. 368]).

Возникает вопрос, почему в середине V века в Японии устанавливается более-менее точное летосчисление?

Возможно, как предположил М.В. Воробьёв, тогда японцы позаимствовали у китайцев календарь 元嘉暦 Юань-цзя-ли (яп. Гэн-ка-рэки). Подтверждением этого может служить то, что в «Нихон-сёки» при датировках правления Во-аса-цума-вакуго (Ингё) до 14-го года правления (традиц. 425 г.) даётся ошибочная датировка, потом большой пробел в сведениях до 23-го – 24-го годов правления, затем опять лакуна до 42-го года правления (453 г.). А 453 год считается исследователями уже правильным. На это и обратил внимание российский учёный: «Можно отметить интересную подробность. Упомянутый календарь (Юань-цзя-ли – С.Д.) составлен в Китае в 443 г.* (введён в действие в 445 г. [42, с 158] [38, с. 166]С.Д.), а буквально через несколько лет исчез хронологический разрыв между китайскими и японскими летописными сведениями. Можно допустить, что этот календарь в действительности проник на Японские острова е щ ё д о н а ч а л а VII в.» [8, с. 227] (* календарь 元嘉暦 Юань-цзя-ли был составлен в 20-й год Юань-цзя (443 г.) – см.: [25, с. 72]).

Из китайских источников известно, что в 28-м году Юань-цзя (451 г.), осенью, в 7-й месяц, день цзя-чэнь, правитель Цзи, которого исследователи отождествляют с государем Во-аса-цума-вакуго (Ингё) [56, с. 591] [18, с. 17] [1, с. 11] [81, s. 101] [8, с. 26, табл. 3], прислал своё в т о р о е посольство ко двору династии Южная Сун – к императору Вэнь-ди. Встреча была очень плодотворной [61, с. 293] [56, с. 801] (Сун-шу, бэнь-цзи, 28-й год Юань-цзя; Во-го, 28-й год Юань-цзя; Нань-ши, бэнь-цзи, 28-й год Юань-цзя; цзюань 79, 28-й год Юань-цзя; Нань-ши, гл. 79, IV Япония, 451 г. [2, с. 45]).

Раннему знакомству японцев с календарём Юань-цзя-ли должно было способствовать также и то, что в корейском государстве Пэкче (кит. Бо-цзи), с которым Ямато ещё со второй половины IV века поддерживало очень тесные союзнические отношения (Нихон-сёки, св. 9-й, Дзингŷ; Nihongi, IX, 25-33), так же употреблялся календарь Юань-цзя-ли. Китайские источники в рассказе о Пэкче сообщают: «Употребляют календарь (в тексте: “календарь Юань-цзя-ли” – С.Д.) династи[и] [Лю] Сун [420-479]…* Новый год считают с апрельской луны (досл. “поэтому месяц úнь-юэ (букв. “месяц знака Тигра” [3-го циклического знака] – первый месяц по лунному календарю или март по солнечному календарю** – С.Д.) сделали началом года (歳首 кит. сỳй-шŏу – начало (первый месяц) года [III, IV, с. 252])» [2, с. 64] (行㆑宋ノ元嘉暦、以建㆑寅月 為㆑歳首。[5, с. 2548; 6]) (Бэйши, гл. 94, II. Бо-цзи; Бэй-ши, св. 94-й, Боцзи). «Употребляют календарь династии Сун [Лю-Сун в Южном Китае, 420-478] правления Юань-гя (Юань-цзя-ли С.Д.). Год начинают с мартовской луны (досл. “поэтому месяц úнь-юэ [букв. “месяц знака Тигра”] – С.Д.) сделали началом года» (кит. сỳй-шŏу) [2, с. 88] (行㆑宋ノ元嘉暦、以建㆑寅月 為㆑歳首。[46, с. 1645] [47]) (Суйшу, гл. 81, II. Бо-цзи; Суй-шу, Боцзи) (* в переводе Н.Я. Бичурина название календаря “Юань-цзя-ли” 元嘉暦 прочитано как название династии Юань-вэй (386-555 гг.) – см.: [2, с. 64]; ** 寅月 кит. úнь-юэ – 1-й месяц по лунному календарю; где 寅 кит. úньусл. / собств. 1) инь (третий циклический знак из двенадцати); знак Тигра; 3-й, «В» (при порядковом обозначении)… 3) первый месяц (по лунному календарю); март (по солнечному)… [3, IV, с. 769]).

В подкрепление точки зрения о появлении календаря в Японии в середине V века, В.М. Воробьёв указывает, что археологи обнаружили и материальное подтверждение наличия календаря к концу V века: «Есть и материальное свидетельство более раннего знакомства японцев с календарём. Существует зеркало, как утверждают, отлитое в начале VI в.; дата на его оборотной стороне обозначения циклическими знаками, принятыми дальневосточными календарями» [8, с. 227].

Находки э п и г р а ф и ч е с к и х н а д п и с е й на мечах и зеркалах позволили учёным взглянуть на способы датировок, применявшихся в древней Японии в V веке (т.е. датировок, синхронных описываемым событиям). Одна из наиболее ранних (432-437 гг.) – надпись на знаменитом мече из Фунаяма ([67, p. 257]; см.: [38, с. 54] [37, с. 318] [77, p. 24]), состоящая из 77 знаков, в которой упомянут некий “великий правитель” (др.-яп. опо-кими, яп. ō-кими). Как предполагают исследователи, упомянуто имя «[Мидзу]ха-ō-кими» (др.-яп. Мидупа–опо-кими) – «великого правителя [Мидзу]ха» (Хансё, 432–437/438 гг. [испр. хрон.] – см.: [41, с. 102]) (■■歯大王…* [37, с. 318] [17, с. 15] [77, p. 24]). «[При] жизни (в царствование) правившего Поднебесной [из] дворца Тадзихи великого правителя Мидзуха (др.-яп. Мидупа-опо-кими)…» (治天下犭复(蝮)■■■歯大王世… – цит. по: [59, с. 36] [37, с. 318] [17, p. 318] [67, p. 257, n. 4]). Здесь следует обратить внимание на то, что циклические датировки ещё не применяются, а используется только указание на царствование государя.

(* Исследователи восстанавливают поврежденные иероглифы таким образом: «宮弥図» – получается: 「冶天下犭复(蝮)宮弥図歯大王…」 «Правивший Поднебесной [из] дворца Тадзипи (蝮宮) великий правитель (ō-кими) Мидзуха (弥図歯)...» – см.: [59, с. 36] [38, с. 54] [37, с. 318] [17, с. 13, 15]; в «Нихон-сёки» его имя записывается как 瑞歯яп. Мидзуха [39, с. 330]; в «Кодзики»: 水歯 яп. Мидзуха [19, с. 314]. Хотя после обнаружения меча из Инарияма, некоторые исследователи стали восстанавливать повреждённую часть текста как 「獲■■■鹵大王…」 «Правивший Поднебесной великий правитель (ō-кими) Ва■■■ру», восстанавливая повреждённый текст как имя “Вака-такиру / такэру” (獲加多支鹵) – как в надписи на мече из Инарияма [77, p. 24] [59, с. 35]).

Следующая надпись сделана на зеркале святилища Суда Хатиман, выкопанного из кургана Савада-Нагамоти-но яма (могилы государя Ингё [61, с. 415], ум. 453/454 г.), которая датируется 443 годом [11, с. 327] [13, с. 71] [67, p. 253] [77, p 19] (хотя есть ряд исследователей, которые полагают, что зеркало нужно датировать одним 60-летним циклом позже – т.е. 503 г. – см.: [61, с. 415-423] [11, с. 327-328] [67, p. 253, 254] [77, p. 19]). Текст, состоящий из 48 не всегда точно читаемых иероглифов [61, с. 416] [77, p. 17-19], начинается с циклической датировки: «Год мидзуното-хицудзи (20-й год цикла) [443 г.], 8-я луна. В годы [царствования] великого правителя Вотō–опо-кими…» (矣(癸)未年、八月。曰十大王年… – цит. по: [61, с. 420] и [67, p. 254, n. 5]; ср. перевод: [67, p. 253-254, 3, n. 2] [77, p. 17]) (曰十 大王 др.-яп. Вотō–опо-кими, прочтение иероглифов имени “Вотō” по: [29]; Ямао Юкихиса предлагает читать имя правителя как “Воси[61, с. 423]). Здесь мы видим одну из первых попыток датирования события на основе иероглифического написания циклических обозначений, которые совмещены с традиционным тогда способом датирования по царствованиям. На то, что это была ранняя надпись, указывает ошибка, допущенная в написании циклических знаков – вместо китайских знаков 癸未 гуй-вэй (яп. “мидзуното-хицудзи”, 20-й знак цикла) фактически ошибочно написано 矣未 “и-вэй” (иероглифы 癸 “гуй” и 矣 “и” близки по начертанию) [61, с. 420] [11, с. 327] [67, p. 254, n. 5] [77, p. 17, n. 6]. Данная ошибка свидетельствует о том, что это написание китайских циклических знаков (в данном случае – гуй-вэй) для обозначения японских названий годов, применявшихся в устной речи ещё до введения китайского календаря (здесь – мидзуното-хицудзи), пока не было ещё хорошо усвоено.

Надпись на мече из Инарияма (из 115 иероглифов), датируемая концом V века (согласно 60-летнему циклу–471 г.* [80, p. 454] [61, с. 371] [67, p. 257, n. 4] [31, с. 128] [77, p. 23]; * или иногда ещё предлагают 531 г. – см.: [30, с. 73-74] [13, с. 70-71] [31, с. 128]), демонстрирует нам уже уверенное знание китайского календаря. Текст начинается с правильной циклической датировки, а конце даётся ссылка на царствование государя Юряку (совр.-яп. Ō-хацусэ-но Вака-такэру, 456-479 гг.), при этом его прижизненное имя дано в сокращённом виде (без указания местности Хацусэ, где располагался дворец этого государя). «Год каното-и (48-й год цикла) [471 г.], в 7-ю луну сделали надпись... Когда великий государь (др.-яп. опо-кими) [др.-яп. Опо-патусэ-но] Вака-такэру пребывал во дворце Сики (досл. “когда присутственное место (寺 яп. дзи, кит. сытак же: палата, приказ [3, III. с. 38]) великого государя [др.-яп. Опо-патусэ-но] Вака-такэру находилось во дворце Сики”)…» (辛亥年、七月中記。…獲加多支鹵 大王 寺 在㆑斯鬼宮 時、吾 左治㆑天下。令㆑作㆑此百練利刀 記㆑吾奉事 根原 也。– цит. по: [61, с. 362] [77, p. 20] [30, с. 73-74] [13, с. 70-71]).

Таким образом, анализ эпиграфических надписей показывает, что в V веке для датирования событий применялись: во-первых, общее датирование по царствованиям; во-вторых, датировки по 60-летнему циклу; в-третьих, помимо года у к а з ы в а ю т с я л у н ы (лунные месяцы).

Поэтому, можно предполагать, что приблизительно с 453 года в Ямато вступил в действие календарь Юань-цзя-ли (яп. Гэн-ка-рэки), привезённый в Японию из Китая в 451 году. Возможно, что в Японии, также как и в Пэкче, с введением в действие календаря Юань-цзя-ли (яп. Гэн-ка-рэки), перенесли начало Нового года с зимнего солнцестояния (“японского” Нового года) на китайское начало года (кит. сỳй-шŏу), сделав, также как в Пэкче, месяц úнь-юэ (букв. “месяц знака Тигра”) началом года.

Самая ранняя датировка по циклическим датировкам года, которая дана в «Синсэн-сёдзи-року», относится к 455 году (т.е. времени начала действия календаря Юань-цзя-ли). Возможно, отражением того, что календарь был введён в действие именно при государе Ингё, является то, что циклическая датировка первоисточника, использованного при составлении этой записи (год каното-хицудзи, 32-й год цикла = 455 год), отнесена к царствованию государя Ингё (ум. в 453/454 году), хотя фактически он уже скончался более года назад, а 455 год – время, когда правил Анкō (454-456). «В царствование государя (сумэра-микото) Ингё, в год каното-хицудзи [455 г.]…» (大和国。神別。地祇。国栖。…允恭天皇ノ御世、乙未年中… [43, с. 251]; ср.: 允恭天皇の御世、乙未の年の中… [44]) (Синсэн-сёдзи-року, св. 17-й, [571] Кудзу). В «Синсэн-сёдзи-року», в датировочной надписи, использовано такое понятие как “[сельскохозяйственный] сезон” (節 яп. сэцу ), обозначавший промежуток времени, продолжительностью в 15-16 дней [54, с. 447]. «…В год каното-хицудзи [455 г.], седьмой сезон (нана сэцу) [с 6 по 20 мая]…» (大和国。神別。地祇。国栖。…乙未年中、七節[43, с. 251]; ср.: …乙未の年の中 七節に… [44]) (Синсэн-сёдзи-року, св. 17-й, [571] Кудзу). Признаки этого деления некоторые исследователи усматривают в надписи на мече из Инарияма 471 года: «[В] год каното-и (48-й год цикла) [471 г.], в (кит. чжун, яп. нака-ни / ути-ни)* 7-й месяц сделали надпись…» (цит. по: [61, с. 362] [14, с. 45] [16, с. 9] [73, p. 421] [30, с. 73] [13, с. 70] [31, с. 128]) (* в тексте: 「七月中」; где иероглиф 中 кит. чжун – “середина”, “средний” [73, p. 422, n. 1]). Иероглиф кит. чжун – “середина”, “средний” может быть прочитан или как “в”, “в период”, “во время”, или как “в середине [месяца]”. Танака Такаси пробует вместо этого взять формулу датирования, которая будет означать “в благоприятный день” [73, p. 422, n. 1]. Арисака Такамити нашёл в этом термине чжун указание на систему “24-х солнечных периодов” (кит. цзé цù) китайского сельскохозяйственного календаря. Согласно его гипотезе, чжун здесь эквивалентно 19-му дню 7-го лунного месяца (“Предел жары”, с солнцем в созвездии Девы). Гипотеза Арисака Такамити может служить основанием для вывода о важности китайских календарных систем в Японии раннего периода (хотя не все принимают эту гипотезу как достоверную) [73, p. 423, n. 1]. Другие исследователи указывают, что здесь мы можем видеть японское народное деление года на 24 сезона* ( 廿四節 яп. нидзюсйсэцу), которое, видимо, было связано, в том числе, и с проведением синтоистских праздников, т.к. одно из значений иероглифа сэцу – “праздник” [54, с. 448].

* У этих сезонов образные, иногда трудно переводимые названия [53, с. 153] [76]:

весна:

(1) риссюн – “наступление весны” (с 4 февраля);

(2) усуй – “дождевая вода” (с 18 февраля);

(3) кэй тицу – “пробуждение личинок” (с 6 марта);

(4) сюмбун – “весеннее равноденствие” (с 21 марта);

(5) сэймэй – “чистый свет” (с 5 апреля);

(6) кокуу – “дождь зерна” (с 21 апреля);

лето:

(7) рикка – “наступление лета” (с 6 мая);

(8) сёман – “малая полнота” (с 21 мая);

(9) бōсю – “колосья и семена” (с 6 июня);

(10) гэси – “летнее солнцестояние” (с 21 июня);

(11) сёсё – “малая жара” (с 7 июля);

(12) тайсё – “большая жара” (с 23 июля);

осень:

(13) риссю – “наступление осени” (с 8 августа);

(14) сёсё – “управа с жарой” (с 23 августа);

(15) хакуро – “белая роса” (с 7 сентября);

(16) сюбун – “осеннее равноденствие” (с 23 сентября);

(17) канро – “холодная роса” (с 8 октября);

(18) сōкō – “выпадение инея” (с 23 октября);

зима:

(19) риттō – “начало зимы” (с 8 ноября);

(20) сёсэцу – “малый снег” (с 23 ноября);

(21) тайсэцу – “большой снег” (с 8 декабря);

(22) тōдзи – “зимнее солнцестояние” (с 22 декабря);

(23) сёкан – “малый холод” (с 6 января);

(24) дайкан – “большой холод” (с 20 января до 3 февраля).

Об использовании календаря косвенно может свидетельствовать один из эпизодов правления государя Ō-хацусэ-но Вака-такэру (Юряку, 457-479), описанный в «Кодзики», где в речи девушки–простолюдинки были использованы к а л е н д а р н ы е о б о з н а ч е н и я: «Акавико отвечала: “В такой-то г о д и м е с я ц я получила повеление государя…”» [20, с. 195]. Обычно, при датировках событий в «Нихон-сёки» называется год правления (иногда его циклическое обозначение), иногда сезон, луна (лунный месяц); день обозначается шестьюдесятью циклическими знаками* (этот способ можно связать с календарём Гэн-ка-рэки / кит. Юань-цзя-ли).

* Только с 806-807 годов для обозначения дней недели стали использовать названия небесных тел [76]:

символ

небесное тело

день недели

хи / нити – солнце

太陽 тайё Солнце

日曜日 нитиёби – воскресенье

цуки / гацу, гэцу – луна

цуки Луна

月曜日 гэцу ёби – понедельник

хи / ка – огонь

火星 касэй Марс

火曜日 каёби – вторник

мидзу / суй – вода

水星 суйсэй Меркурий

水曜日 суйёби – среда

ки / моку – дерево

木星 мокусэй Юпитер

木曜日 мокуёби – четверг

канэ / кин – металл (золото)

金星 кинсэй Венера

金曜日 кинъёби – пятница

цути / дō – земля

土星 дōсэй Сатурн

土曜日 дōёби – суббота

Основываясь на анализе принципов летосчисления в «Нихон-сёки», исследователи пришли к выводу, что в «Нихон-сёки» для датировок событий с с е р е д и н ы V в е к а (с Анахо / Анкō, 454-456) и до правления Дзитō (687-696) использовался китайский календарь Юань-цзя-ли (яп. Гэн-ка-рэки –“календарь годов Юань-цзя[424-453]»), введённый в действие в Китае в 22-м году Юань-цзя (в 445 г.) при правителе династии Южная Сун – императоре Вэнь-ди (424-453) и действовавший до 8-го года Тянь-цзянь (до 509 г.) правителя династии Лян – императора У-ди (502-550) [41, с. 158] [38, с. 166].

Поэтому использование данного календаря обеспечило относительно точную хронологию в период с середины V века. Однако до появления календаря Юань-цзя-ли (яп. Гэн-ка-рэки) в Японии древнеяпонская хронология н е о т л и ч а л а с ь такой точностью.

Кроме того, ещё в конце XIX – начале XX века исследователи, на основе сопоставления материалов японских и корейских источников, установили, что правления государыни Окинага-тараси-химэ (Дзингŷ) и государя Хомуда (Ōдзина) приходились не на III – начало IV вв. (как это дано в официальной хронологии), а на вторую половину IV – начало V вв. (см.: [33, с. 36-37, 38, 39] [71, p. 217] [23, с. 681-682] [24, с. 691-692] [74, p. 247, n. 1; p. 249, n. 3; p. 251, n. 6; p. 252, n. 1; p. 253, n. 1, 2; p. 256, n. 1; p. 257, n. 6; p. 262, n. 5; p. 263, n. 3; p. 265, n. 1; p. 267, n. 6] [65, p. 213, n. 11] [7, c. 24; 27, табл. 4] [51, c. 15] [70, p. 24]; подробнее см.: [50]).

Таким образом, оставалась невыясненной точная хронология первой половины V века: исследователи указывают на ошибки в летосчислении первой половины V века ([64, p. 81-82]; см.: [33, с. 50-51, 54-55] [82, p. 95; 96, table 2] [42, с. 163] [8, с. 22-23] [7, 60, п. 5] [10, с. 328-334] [82, p. 95, 96] [78, p. 63, 55] [22, с. 71-72] [81, s 99, 105] [75, p. 77-78] [55, с. 609-612, 485-486] [79, p. 7] [56, с. 591-592, 638, 871] [69, p. 209]). Поэтому необходимо проанализировать материалы японских источников о правителях после царствования государя Хомуда (Ōдзина) и до царствования государя Ō-хацусэ-но Вака-такэ (Юряку), сопоставив их со сведениями китайских династийных историй и корейских хроник, чтобы реконструировать правильную хронологию первой половины V века.

По сообщениям китайских династийных историй («Цзинь-шу», «Сун-шу», «Лян-шу», «Нань-ши») в V веке правили сменявшие друг друга пять правителей (кит. ванов) Японии (кит. Во): 賛 Цзань (упомянут в 413 г. в одном написании [61, с. 297]; в 421 и 425 гг. 讃 Цзань в другом начертании [61, с. 297]), далее его младший брат Чжэнь (в «Лян-шу»: Ми; упомянут в 438 г.), далее Цзи (упомянут в 443, 451 гг.), далее наследник правителя Японии (倭(國)王世子 кит. Во-(го)-ван ши-цзы [61, с. 293, 294]) Син (упомянут в тексте раздела 462 г.), далее младший брат Сина – правитель У (упомянут в разделах 477, 478, 479, 502 гг.) ([61, с. 293, 294]; см.: [42, с. 27] [11, с. 328] [68, p. 4]).

Проблема их отождествления была поставлена в середине периода Эдо (сёгуната Токугава) учёным Мацусита Кэнрин [42, с. 28]. Японские и западные исследователи проделали большую работу по отождествлению этих пяти ванов с японскими правителями. Предлагались разные версии, вплоть до того, что эти пять ванов были правителями не в Ямато, а на Кюсю (гипотеза Фурута Такэхйко) [52, с. 172].

Однако на данный момент общепринятой является следующая версия: исходя из того, что с 461-462 годов датировка «Нихон-сёки» начинает совпадать с датами корейских и китайских источников, то можно отождествить Юряку (457-479) с ваном У 武 китайских источников, чьи посольства ко двору Южной Сун упоминаются в 477, 478, 479 годах. Кроме того, его имя упомянуто в 502 году при раздаче титулов императором новой, только что установившейся династии Лян (см.: [26, с. 36]). Это не должно расцениваться как указание на то, что ван У (т.е. Юряку) ещё жил в 502 году (как это пытаются делать некоторые исследователи), так как Юряку (У-ван) был награждён титулами потому, что он был последним правителем Японии, присылавшим в конце V века посольство ко двору китайских императоров. Отождествление вана У и Юряку опирается, во-первых, на совпадении времени правления Юряку (457-479) и посольств вана У [55, с. 612; 38, с. 52]; во-вторых, на совпадении имён: прижизненное имя Юряку – Ō-хацусэ-но Вака-такэ (大泊瀨幼 др.-яп. Опо-патусэ-но Вака-такэру), в котором последний иероглиф 武 “такэ” (др.-яп. такэру – “храбрец”) по-китайски звучит как 武 “у” – именно этим иероглифом записывается имя вана У в китайских источниках (王 кит. У-ван; яп. Такэ-но кими – правитель [Вака]-такэ[ру] – см.: [81, s. 101] [8, с. 26]). Поэтому имя “У” можно рассматривать как сокращённую (по китайским правилам передачи иностранных имён и названий) запись прижизненного имени Юряку (Ō-хацусэ-но Вака-такэ[ру]). По этой причине большинство исследователей именно так и проводит отождествление личности “вана У[37, с. 320] [61, с. 401] [38, с. 52] [32, с. 127] [8, с. 26] [18, с. 18] [12, с. 30] [42, с. 28, 29] [81, s. 101] [68, p. 4].

Далее, китайские источники сообщают, что ван У был младшим братом ши-цзы (世子 кит. ши-цзы – наследника княжеского дома, сына владетельного князя, принца [3, II, с. 330]) по имени Син 興 и сыном предыдущего правителя – вана Цзи (興 … 弟武 … [48, с 2036] [36, с. 1674]; цит. по: [56, с. 802]; [61, с. 293-295]) (Сун-шу, И-мань, Во-го; Нань-ши, гл. 79, IV Япония, 478 г. [2, с. 45]). По японским источникам Юряку был младшим братом Анкō и сыном Ингё. Если исходить из отождествления “У = Юряку”, то наследный принц (кит. ши-цзы ) Син – это Анкō, а ван Цзи – это Ингё ([42, с. 28-29]; см.: [18, с. 17] [34, с. 4] [68, p. 4]). Правда, в качестве Сина исследователями предлагался и другой старший брат Юряку, сын Ингё – наследный принц Кинаси-но Кару ([42, c. 28-29]; см.: [18, с. 17] [34, с. 4] [68. p. 4]). Но данная версия не получила поддержки среди учёных, так как принц Кинаси-но Кару умер ещё в 453 году (см.: [40, с. 339-340]).

В подтверждение того, что ши-цзы Син 興 – это Анкō, некоторые исследователи приводят следующий аргумент: китайский иероглиф 興 син (яп. ко), которым записано имя принца, имеет значение “процветать” ([3, IV, с. 652]; см.: [54, с. 496]); в прижизненном имени Анкō – Ана-хо (др.-яп. Ана-по) последний иероглиф 穂 хо – “колос, соцветие” ([3, IV, с. 900] [54, с. 437]) так же передаёт оттенок значения “процветать” (“цвести”). Отсюда делается отождествление ши-цзы Сина и Анкō ([8, с. 26]; см.: [42, с. 28, 29] [68, p. 4]). Аргумент не твёрдый, но его может подкрепить свидетельство китайских источников, что ши-цзы Син получил от императора династии Южной Сун – Сяо-у-ди (454-465) в 462 году титул «Во-го-ван» (“правитель страны Япония”) ([48, с. 2036]; цит. по: [61, с. 293-294] [56, с. 801]) (Сун-шу, и-мань, Во-го; Нань-ши, гл. 79, IV Япония, 462 г.). То есть, подразумевается, что, хотя Син везде определяется как «сын владетельного князя, принц, наследник княжеского дома» (кит. ши-цзы), он всё-таки рассматривался китайцами как правитель Японии (Во-го-ван). До Юряку это мог быть только Анкō. «Шестой год [правления] родоначальника (世祖 кит. шù-цзў – основоположник династии; родоначальник [3, II, с. 329]) [Сяо-у-ди] под девизом правления Да-мин (462 г.). Указ гласил: “Наследный принц японского государя (倭王世子 кит. Во-ван шù-цзы [48, с. 2036]; цит. по: [61, с. 293] и [56, с. 801]) Син… – новый преемник (кит. сы)* [японского престола], и, вместе с тем, [уже] получил наследство (кит. è)** (т.е. уже фактически был государем Японии – С.Д.). [Поэтому] дóлжно (кит. ù)*** [теперь его] жаловать китайскими титулами (кит. шòу цзюэ-хàо ****). Разрешаю (кит. кэ) [иметь титул] “успокаивающий Восток полководец” (ань-дун цзян-цзюнь), “правитель государства Япония” (Во-го-ван)“» (世祖 大明六年、詔 曰: 『倭王世子 興… 宜授㆑爵號、可㆑安東将軍、倭國王』。[48, с. 2036]; цит. по: [61, с. 293] и [56, с. 801]) (Сун-шу, св. 97-й, Во-го, 6-й год Дамин) (* 嗣 кит. сысущ. потомок; наследник, преемник [3, III, с. 107]; ** 業 кит. èгл. …2) наследовать, получать в наследство… [3, III, с. 761]; *** 宜 кит. úгл. 1) … должно, следует… 4) быть пригодным, подходить, годиться… [3, II, с. 276]; **** 授爵 кит. шòу-цзюэ – пожаловать титул; ист. даровать китайский титул, принять в состав империи. [3, III, с. 1015]; 爵號 кит. цзюэ́-хàо – титул, почётное звание [3, III, с. 31]). «[В царствование императора] Сяо-у, 6-й год Дамин [462 г.], приказано назначить на должность (кит. шòу) Сина, [сделав его] “успокаивающим Восток полководцем” (ань-дун цзян-цзюнь) [и] правителем государства Япония” (Во-го-ван)» (孝武ノ大明六年、詔授㆑興 安東將軍、倭國王。[36, с. 1674]) (Нань-ши, св. 79-й, Во-го, 6-й год Дамин). В «Сун-шу» и «Нань-ши», в разделе “бэнь-цзи”, 6-й год Да-мин (462 г.), 3-я луна, день жэнь-инь (39-й цикл. знак), сказано: «Наследный принц государя страны Японии (кит. Вого-ван шù-цзы) Син сделан “успокаивающим Восток полководцем” (ань-дун цзян-цзюнь)» (六年 / 三月 …壬寅、以 倭國王世子 興 爲㆑安東將軍。[49, с. 129]; цит. по: [61, с. 294]). «[Отныне] японский наследный принц (кит. Во-шù-цзы ) Син сделан “успокаивающим Восток полководцем” [и] правителем государства Япония” (Во-го-ван)» (六年 / 三月 …壬寅、以 倭世子 興 爲㆑安東將軍、倭國王。[35, с. 65]) (Сун-шу, бэнь-цзи, св. 6-й, Да-мин, 6-й год, 3-я луна; Нань-ши, бэнь-цзи, св. 2-й, Да-мин, 6-й год, 3-я луна). Такая же запись есть в «Цэфу юаньгуй» [61, с. 294] (раздел “Вайчэнь-бу”, глава “Фэнцэ”:六年 三月、以 倭國王世子 興 爲㆑安東將軍 倭國王。[60]). Данное сообщение подтверждается и сведениями «Нихон-сёки», где говорится, что в 6-й год правления Юряку (462 г.), через месяц после дарования титулов китайским императором, «весной, в 4-й месяц; государство Курэ (кит. У) (т.е. южно- китайская династия Сун – С.Д.) прислало посла поднести дань» (春、四月。呉國 遣㆑使 貢獻。[39, с. 369]; см.: [32, с. 320]) (Нихон-сёки, св. 14-й, Юряку, 6-й г. пр., 4-я луна*) (* в русском переводе вместо «4-го месяца» ошибочно написан «4-й год» – см.: [40, с. 353]). Видимо, это было посольство, которое привезло сообщение о даровании титулов “Сину”–Анкō – старшему брату Юряку. Таким образом, сообщение «Сун-шу» о даровании в 462 году титула “Во-ван” наследному принцу Сину (т.е. государю Анкō) ни в коем случае не должно истолковываться как указание на то, что Анкō ещё правил в 462 году – это уже был 6-й год царствования государя Юряку.

Отец ши-цзы Сина и вана Уван Цзи 濟, по параллелям в степенях и линиях родства, был отождествлён исследователями с Ингё ([42, с. 28, 29] [34, с. 4]; см.: [8, с. 26]). Кроме родства здесь совпадают: 1) хронология правления Ингё (трад. 412-453 гг.) и посольств от Цзи (443 и 451 гг.); 2) часть фонетической записи прижизненного имени Ингё – 津間 цу-ма / дзу-ма (др.-яп. ду-ма) в Во-аса-цу-ма-ваку-го (в “Нихон-сёки”: 雄朝津間稚子; в “Кодзики”: 弟淺津間若子 [18, с. 231]) с японским чтением иероглифа 濟 “цзи” – “суму / суми / дзуми” (濟 яп. суму, кит. цзи – переправляться [через реку]; переправа [3, II, с. 959]; см.: [54, с. 359]); 3) одинаковые значения иероглифов 濟 “цзи” и 津“цу” (в 津間 “-цу -ма-”) – “переправа”) ([81, s. 101]; см.: [8, с. 29] [56, с. 591] [1, с. 11] [18, с. 17]); 4) причём японское онное чтение знака 津 цу – “син” и китайское чтение знака 津 цу – “цзинь” ([54, с. 352] [3, II, с. 901]) звучат очень схоже с 濟 “цзи”. В данном случае все аргументы выглядят достаточно убедительно. Следует также обратить внимание на то, что посольства от вана Цзи в разделе “Во-го ” в «Сун-шу» (443 и 451 гг.) совпадают со сведениями раздела “ди-цзи” этого же источника о посольствах из страны Во-го (Японии) и от вана Цзи 443 и 451 годов, которые относятся к периоду царствования в Китае императора Вэнь-ди (424-453 гг.). Следовательно, сообщение о смерти вана Цзи (т.е. государя Ингё), помещённое в разделе “Во-го ” сразу после материалов о посольстве 451 года, должно также относиться к периоду правления императора Вэнь-ди, умершего в 453 году [3, I, с. 144]. Таким образом, ван Цзи (он же – Ингё) должен был умереть около 453 года, что совпадает с хронологией «Нихон-сёки».

По китайским источникам, перед Цзи в Японии правил ван Чжэнь 珍 (вариант написания имени в «Лян-шу»: 彌 Ми [24, с. 730] [61, с. 22]), присылавший в 438 году посольство ([49, с. 85] [35, с. 45]; цит. по: [61, с. 295]; [60]). Причём, как указывает А. Ведемэйер, иероглифы 珍 “чжэнь” и 彌 “ми” имеют сходное начертание в кратких формах: 弥 ([81, s. 102]; см.: [8, c. 26]). Вана Чжэнь исследователи отождествляют с государем Хансё (прижизненное имя – Мидзу-ха-вакэ) ([42, с. 28, 29] [56, с. 591] [61, с. 312] [34, с. 4] [21, с. 28] [81, s. 102] [8, с. 26]), исходя из того, что китайский иероглиф 珍 чжэнь по-японски читается как 珍 мэдзурасий ([3, III, с. 370]; см.: [54, с. 395]), а это фонетически близко к первой части прижизненного имени Хансё – “мидзу-” во всех известных вариантах начертания: “мидзу” (水 “вода” в «Кодзики»: 水歯別 Мидзу-ха-вакэ [18, с. 230]), “мидзу-” (в 瑞 мидзу, мидзусий – “пышущий здоровьем” в «Нихон-сёки»: 瑞歯別 Мидзу-ха-вакэ [61, с. 591]), “ми-дзу” (彌凶 записано фонетически – в реконструкции надписи на мече из Фунаяма: 彌凶歯 Ми-дзу-ха [38, с. 54] [37, с. 318] [17, с. 13, 15]). А смысловое значение в прижизненном имени Хансё частицы “мидзу-” – “красивый” (Мидзу-ха-вакэ – досл. “Принц с красивыми зубами”) передаётся иероглифом 珍 чжэнь – “драгоценный, красивый” ([3, III, с. 370]; см.: [54, с. 395]) [81, s. 102]. Всё это вместе склоняет учёных к мысли, что Чжэнь являлся правителем Хансё ([42, с. 28, 29] [56, с. 591] [61, с. 312] [21, с. 28] [81, s. 102] [8, с. 26]).

В 430 году ко двору Сун прибыло посольство от правителя Японии (Во-го-вана), имя которого не называется (是月、倭國王 遣㆑使 献㆑方物。[49, с. 78]; цит. по: [61, с. 294]; 七年、倭国王 …遣㆑使 献㆑方物。[60]) (Cун-шу, цзи, 7-й год Юань-цзя (430 г.), 1-я луна; Цэфу юаньгуй, Вайчэнь-бу, св. 968-й, Чаогун, ч. 1-я). Исследователи затрудняются определить, кто был этот “Во-го-ван” – Чжэнь (Хансё) или его предшественник Цзань (Нинтоку). На наш взгляд, речь здесь может идти о посольстве от государя Ритю.

Наконец, ещё одним из “пяти правителей” был ван Цзань 賛 / 讃, который, после длительного перерыва (266-412 гг.), в 413 году вновь установил дипломатические отношения с Китаем ([58, с. 264] [27, с. 730] [36, с. 1673]; цит. по: [61, с. 296, 297] [56, с. 801] [2, с. 44] [18, с. 16] [45, с. 7] [57, с. 7]) (Цзинь-шу, Ань-ди цзи, 9-й год Иси (413 г.); Сун-шу, св. 97-й, и-мань, Во-го; Нань-ши, св. 79-й, Во-го; Нань-ши, гл. 79, IV Япония, 397-419 гг.). Следующие посольства от вана Цзань 讃 были в 421 и 425 годах ([35, с. 26] [36, с. 1673] [48, с. 2036] [2, с. 44]; цит. по: [61, с. 294] [56, с. 801]; см.: [38, с. 163]) (Сун-шу, и-мань, Во-го; Нань-ши, цзи, 2-й год Юн-чу [421 г.], 2-я луна; 2-й год Юань-цзя [425 г.]; Нань-ши, гл. 79, IV Япония, 421, 425 гг.). Сведения о посольствах 413 и 421 годов есть и в «Лян-шу». Правда, имя 賛 “Цзань” в разделе 413 года записано иероглифом, отличающимся по написанию от имени 讃 “Цзань” в разделе 421 года (без детерминатива слева), на что обратил внимание Ямао Юкихиса [61, с. 297]. Под именем “Цзань” исследователи обычно подразумевают Нинтоку, т.к. его прижизненное имя Ō-садзаки созвучно по произношению имени Цзань ([56, с. 592] [18, с. 17] [37, с. 316] [4, с. 19] [8, с. 26] [66, p. 7] [72, s. 30] [81, s. 105] [42? c. 28, 29] [9, c. 213]). Но некоторые исследователи указывают и на Ōдзина (прижизненное имя Хомуда) ([8, с. 26] [52, с. 178] [42, с. 28]), так как иероглиф “цзань”, по их мнению, может иметь и чтение “хомуда[8, с. 26]. Здесь, скорее всего, должно иметься в виду его детское имя, которое Хомуда (Ōдзин) получил при рождении – Идзаса-вакэ (др.-яп. Изаса-вакэ) (см.: [40, с. 284]). Поэтому, вполне возможно, что первый “Цзань” (413 г.) – это государь Ōдзин [Хомуда] (Идзаса-вакэ), а второй “Цзань” (421-425 гг.) – Нинтоку (Ō-садзаки). Другие же указывают на Нинтоку и Ōдзина вместе – под именем Цзань могли скрываться оба правителя ([37, с. 316] [42, с. 28]). Иногда к этой паре прибавляют Ритю (прижизненное имя Идзахо-вакэ (см.: [38, с. 15] [42, с. 29]), чьё имя так же имеет какое-то созвучие с именем “Цзань”.

413

––

«Цзинь-шу», Ди-цзи, Ань-ди-цзи, 9-й год Иси

«(Иси), 9-й год [413 год]. В этот год, …Во-го (Япония)… поднесла дань местными изделиями» (安帝紀、義熈九年 (413): 是歳、…倭國… 献㆑方物。[58, с. 264]; цит. по: [61, с. 296] [18, с. 16] [45, с. 7])

Идзаса-вакэ

(Ōдзин)

413

Цзань

«Лян-шу», св.54-й, ле-чжуань, чжу-и

«Во время [императора] Ань-ди [из династии] Цзинь» (397-418) (晋安帝時、有㆑倭王讃。[27, с. 730])

413

Цзань

«Нань-ши», св.79-й, ле-чжуань, дун-и, Во-го

«Во время [императора] Ань-ди [из династии] Цзинь» (397-418) (晉安帝時、有㆑倭王 讚、遣㆑使 朝貢。[36, с. 1673]; цит. по: [61, с. 297][2, с. 44]; где 朝貢 кит. чáогỳнстар. являться на высочайшую аудиенцию и приносить дань (дары); приносить дань императорскому двору [3, III, с. 168])

421

Цзань

«Сун-шу», ле-чжуань, И-мань

2-й год Юн-чу

Ō-садзаки

(Нинтоку)

421

Цзань

«Нань-ши», св.79-й, ле-чжуань, дун-и, Во-го

2-й год Юн-чу

420-422

Цзань

«Хань-юань», фань-и-бу, Во-го

годы Юн-чу

421

Цзань

«Тун-дянь», Во

2-й год Юн-чу

425

Цзань

«Сун-шу», ле-чжуань, и-мань

2-й год Юань-цзя

425

Цзань

«Нань-ши», св. 79-й, ле-чжуань, дун-и, Во-го

2-й год Юань-цзя

430

имя не указано

«Сун-шу», цзи; «Нань-ши», цзи; Цэфу юаньгуй, Вайчэнь-бу, св. 968-й, Чаогун, ч. 1-я [61, с. 294]

7-й год Юань-цзя, 1-й месяц

Идзахо-вакэ

(Ритю)

Таким образом, выстроилась следующая последовательность: 1) Цзань (= Ōдзин [?]–Нинтоку) – правил около 413-425 годов; 2) Ритю – возможно от него было посольство 430 г.; 3) Чжэнь (Ми) (=Хансё) – правил около 438 г.; 4) Цзи (=Ингё) – правил около 443-451 гг.; 5) “ши-цзы” (наследный принц) Син (= Анкō?) – он упомянут в указе 462 г.; 6) У (=Юряку) – от него приходили посольства 477 (?), 478, 479 годов; его имя упомянуто в 502 году при раздаче титулов императором новой, только что установившейся династии Лян (см.: [26, с. 36]).

В «Сун-шу» и «Нань-ши» “пять ванов” охарактеризованы так: сначала назван Цзань, когда Цзань умер, на трон вступил его младший брат Чжэнь; затем правил Цзи (его родство с Цзанем и Чжэнем не определено), после его смерти править стал его наследный принц Син; когда Син умер, на трон вступил его младший брат У (Сун-шу, ле-чжуань, и-мань, Во; Нань-ши, гл. 79, IV. Япония [2, с. 44-45]). В «Лян-шу» (раздел “Во”) сказано: «Во времена императора Ань-ди династии Цзинь, был правитель Японии (Во-ван) Цзань. [Когда] Цзань умер, на престол взошёл [его] младший брат Ми (он же ЧжэньС.Д.). [Когда] Ми умер, на трон вступил [его] сын Цзи. [Когда] Цзи умер, на трон взошёл [его] сын Син. [Когда] Син умер, на трон вступил [его] младший брат У…» (晋安帝時、有㆑倭王賛。賛 死、立㆑弟 彌。彌 死、立㆑子 濟。濟 死、立㆑子 興。興 死、立㆑弟 武。 [27, с. 730]) (Лян-шу, св. 54-й, ле-чжуань, раздел 48-й, чжу-и, дунъи-пу, Во).

Но есть три неточности (несовпадения) в китайских источниках: 1) Чжэнь (или Ми), отождествляемый с Хансё – назван младшим братом Цзань, отождествляемого с Нинтоку (а Хансё – сын Нинтоку), а в «Лян-шу» – отцом Цзи, отождествляемым с Ингё (в действительности Ингё – младший брат Хансё); 2) Чжэнь (Ми) правил после смерти Цзань (а Хансё унаследовал трон от своего старшего брата Ритю); 3) по исправленной хронологии, предлагаемой исследователями, и по дате, сообщаемой комментаторами «Кодзики» (год хиното-уси, 14-й год цикла [18, с. 14]), получается, что Хансё умер в 437 году, а в китайских источниках посольство Чжэнь датировано 438 годом.

♂ Ōдзин

|

♂ Нинтоку

__________|_____________

| | |

♂ Ритю ♂ Хансё ♂ Ингё

_____________|___

| |

Анкō ♂ Юряку ♂

Цзань (413 года) (?)

__|_______________________

| | |

Цзань | |

(421, 425 г.) ♂ Во-го-ванЧжэнь (Ми)

(430 г.) ♂ Цзи

______________|__

| |

СинУ

Видимо, здесь можно предполагать, что китайцы, не зная имени Ритю [Идзахо-вакэ] (посольство от Во-го-вана 430 года) или спутав его с прижизненным именем Нинтоку [Ō-садзаки], смешали Ритю [Идзахо-вакэ] с Нинтоку [Ō-садзаки], назвав их обоих именем Цзань. И получилось, что старший брат (сведения о Ритю) Чжэня (Ми) (сведения о Хансё) был правителем Цзань (Нинтоку). Кроме того, в «Лян-шу» о Ми (Чжэне) сообщены сведения, отсутствующие в «Сун-шу» и «Нань-ши» – сыном Ми назван Цзи (тогда как Ингё – младший брат Хансё). Исходя из того, что подобные неточности в сообщениях китайских источников известны в отношении генеалогии корейских правителей (см.: [15, с. 359, п. 10, 20]), можно говорить о том, что такая же путаница, видимо, присутствует в сообщениях китайцев о “пяти ванах” Японии. Так, например, при дворе династии Сун не знали, что после Чонджи (405-420 гг., в китайских летописях – Чон, или Ён) в Пэкче правил Куисин, и время правления Куисина (421-427 гг.) представляли как продолжение царствования Чонджи (см.: [15, с. 356, п. 14, 9]) (см.: «Сун-шу», и-мань, Боцзи; Нань-ши, гл. 79, Бо-цзи) (см.: [2, с. 41, 41, п. 3]). Таким образом, китайские источники не отличались аккуратностью в изложении генеалогий государей сопредельных государств.

В результате, получается такая генеалогия японских “пяти ванов”:

Цзань 413 г. (Идзаса-вакэ / Ōдзин)

|

Цзань 421-425 г. (Ō-садзаки / Нинтоку)

____________________________|____________________________________

| | |

♂ Во-го-ван [Цзань] 430 г. (Идзахо-вакэ / Ритю) ♂ Чжэнь (Хансё) ♂ Цзи (Ингё)

_____________|___

| |

Син (Анкō) ♂ У (Юряку) ♂

Учитывая данные китайских источников, ещё в первой половине ХХ века различные исследователи (как японские, так и западные – см. ранее) на основе циклических обозначений «Кодзики» произвели корректировку хронологии «Нихон-сёки» для V века (правлений Ōдзина–Юряку). Получилась, в целом, следующая картина:

правитель

традиционные годы по Нихон-сёки

циклические обозначения (по Кодзики и Нихон-сёки”)

предлагаемый год смерти

предлагаемые годы правления

Ōдзин

(Хомуда)

(270-310)

1-й г. пр.

год смерти

каноэ-тора (27-й г. цикла)

(по «К»: киноэ-ума,31-й год цикла)

по корейским источникам правил ещё в 411 году («сбой в два цикла»)

394

390

411

390-после 411

Нинтоку

(Ō-садзаки)

(кит. Цзань 413,421, 425 годы)

(313-399)

1-й г. пр.

год смерти

мидзуното-тори (10-й год цикла)

(по «К»: хиното-у,4-й год цикла)

427

?

?-427

Ритю

(Идзахо)

(посольство 430 г.)

(400-405)

1-й г. пр.

год смерти

каноэ-нэ (37-й год цикла)

(по «К»: мидзуноэ-сару, 9-й год цикла)

432

?

428-432

Хансё

(Мидзуха)

(кит. Чжэнь, 438 год)

(406-410/411)

1-й г. пр.

год смерти

хиноэ-ума (43-й г. цикла)

(по «К»: хиното-уси,14-й год цикла)

437

?

433-437(438?)

Ингё

(Во-аса-цу-ма-ваку-го)

(кит. Цзи,

443, 451 г.)

(412-453)

1-й г. пр.

42-й г. пр.

год смерти

мидзуноэ-нэ (49-й г. цикла)

мидзуното-ми (30-й г. цикла)

(по «К»: киноэ-ума,31-й год цикла)

453

454

?

438-453/454

Анкō

(Анахо)

(кит. наслед-ный принц Син в сооб-щении 462 г.)

(454-456)

1-й г. пр.

3-й г. пр.

киноэ-ума (31-й г. цикла)

[33-й г. цикла]

по китайским источникам упомянут в разделе посольства 462 года

456

454

462

454-456(462?)

Юряку

(Ō-хацусэ-но Вака-такэ)

(кит. У, 477, 478, 479, 502 годы)

(457-479)

1-й г. пр.

23-й г. пр. – год смерти

хиното-тори (34-й год цикла)

(цутиното-хицудзи, 56-й год цикла)

(по «К»: цутиното-ми, 6-й год цикла)

по китайским источникам его имя (У) упомянуто в 502 году

479

489

457

502

457-479(489?)

При сравнении циклических обозначений 1-го года правления (по «Нихон-сёки») с циклическими обозначениями года смерти предыдущего правителя (по «Кодзики») обнаруживается их расхождение в количестве годов цикла для правлений периода Нинтоку–Ингё (Ōдзин–Нинтоку [?] от 31-го г. ц. до 4-го г. ц. = 33 года; Нинтоку–Ритю: от 4-го г. ц. до 37-го г. ц. = 33 года; Ритю–Хансё: от 9-го г. ц. до 43-го г. ц. = 34 года; Хансё–Ингё: от 14-го г. ц. до 49-го г. ц. = 35 лет). И только при Анкō циклические обозначения «Кодзики» и «Нихон-сёки» начинают совпадать (Ингё, по «Кодзики», умер в 31-й г. ц., Анкō, по «Нихон-сёки», вступил на престол в 31-й г. ц., то есть произошло это в 454 году по абсолютной хронологии). К этому можно добавить, что середина V века в хронологии «Нихон-сёки» отмечена тем, что с 461 года датировки японских источников в циклических обозначениях начинают совпадать с циклическими обозначениями дат в корейских источниках (461 год в «Нихон-сёки» – год каното-уси, 38-й г. ц., в «Пэкче-синчхан» – год син-чхук, 38-й г. ц.), с 462 года японские датировки находят подтверждение в китайских источниках. В чём же причина расхождения циклических обозначений японских, корейских и китайских источников до середины V века?

При внимательном изучении текста «Нихон-сёки» обнаруживается очень интересная деталь. В разделе 7-й луны 2-го года правления Юряку (458 г.) в рассказе о произошедшем ранее событии цитируется фрагмент текста из «Пэкче-синчхан»: «В год ки-са (6-й год цикла) Кэро-ван вступил на престол» (百濟新撰 云: 『已巳年。盖鹵王 立…』 [39, с. 362]) (Нихон-сёки, св. 14-й, Юряку, 2-й год пр., 7-я луна; Nihongi, XIV, 8). Шестой год цикла в первой половине V века приходится на 429 год. Но из корейской истории известно, что Кэро-ван вступил на трон в 455 году (в 32-й год цикла – год ыль-ми) [74, p. 339, n. 1] (Самгук-саги, летописи Пэкче, кн. 25, Кэро-ван, 1-й год пр. (455 г.); кн. 30, Хронология (погодные таблицы)) [15, с. 159, 256]. На это ещё в конце XIX века обратил внимание В. Астон (см.: [74, p. 339, n. 1]), однако он не сделал из данного факта никаких выводов. А выводы получаются очень важные. Судя по всему, в «Пэкче-синчхан» была применена неправильная датировка по циклическим знакам с ошибкой в 26 лет (истинный 32-й год цикла – ошибочный 6-й год цикла = 26 лет), т.е. 60-летний цикл оказался смещён от истинных показателей на 26 лет вглубь времён – поэтому в «Пэкче-синчхан» и получилось, что событие 455 года в циклических обозначениях оказывалось удревнено до 429 года. Видимо, составители «Нихон-сёки», не имея собственной точной хронологии для первой половины V века, использовали для привязки датировок японских событий циклические обозначения «Пэкче-синчхан», заимствовав, таким образом, из данного сочинения и ошибочный “удревнённый на 26 лет цикл”. Причём японским авторам, для того, чтобы частично покрыть этот разрыв, пришлось растянуть годы правления Ингё, в результате чего между 14-м и 23-м, а также 24-м и 42-м годами образовались “пустоты”, не заполненные никакими событиями.

Что же получится, если в «Нихон-сёки» восстановить истинные циклические показатели, учитывая смещение в древность на 26 лет. В этом случае вырисовывается следующая картина:

Традиционные даты по

«Нихон-сёки»

Циклические обозначения по «Пэкче-синчхан»

(удревненный на 26 лет цикл)

Циклические обозначения по «Кодзики»

“год кончины”

(яп. хōнэн)

Истинные циклические обозначения

Полученная дата

исправленной хронологии

дата

Упомянутый год правления и циклический знак

457

1-й г.пр. Юряку

хиното-тори

(34-й год цикла)

34-й г.ц.

457

456

3-й г.пр. Анкō

33-й г.ц.

456

455

2-й г.пр. Анкō

год ки-са

(6-й год цикла)

32-й г.ц.

455

454

1-й г.пр. Анкō

киноэ-ума

(31-й г.ц.)

(5-й г.ц.)

киноэ-ума

(31-й г. цикла) – Ингё умер

31-й г.ц.

454Ингё умер (по «Кодзики»)

453

42-й г.пр. Ингёумер

Использован истинный цикл

(4-й г.ц.)

30-й г.ц.

453Ингё умер (по «Нихон-сёки»)

(436-452)

Пустые годы правления Ингё – никакие событияне указаны

(435)

(434)

24-й г.пр. Ингё

23-й г.пр. Ингё

(3-й г.ц.)

29-й г.ц.

452

(426-433)

Пустые годы правления Ингё – никакие событияне указаны

Сбой в летосчислении «удревнение на 26 лет» –

начало использования цикла из «Пэкче-синчхан»

(425)

14-й г.пр. Ингё

2-й г.ц.

(28-й г.ц.)

451

(424)

(13-й г.пр.)

1-й г.ц.

(27-й г.ц.)

450

(423)

(12-й г.пр.)

60-й г.ц.

(26-й г.ц.)

449

(422)

11-й г.пр. Ингё

59-й г.ц.

(25-й г.ц.)

448

(421)

10-й г.пр.

58-й г.ц.

(24-й г.ц.)

447

(420)

9-й г.пр.

57-й г.ц.

(23-й г.ц.)

446

(419)

8-й г.пр.

56-й г.ц.

(22-й г.ц.)

445

(418)

7-й г.пр.

55-й г.ц.

(21-й г.ц.)

444

(417)

6-й г.пр.

54-й г.ц.

(20-й г.ц.)

443

(416)

5-й г.пр.

53-й г.ц.

(19-й г.ц.)

442

(415)

4-й г.пр.

52-й г.ц.

(18-й г.ц.)

441

(414)

3-й г.пр.

51-й г.ц.

(17-й г.ц.)

440

(413)

2-й г.пр.

50-й г.ц.

(16-й г.ц.)

439

(412)

1-й г.пр. Ингё

мидзуноэ-нэ

(49-й г. цикла)

49-й г.ц.

(15-й г.ц.)

4381-й год правления Ингё

(411)

6-й г.пр. Хансёумер

48-й г.ц.

хиното-уси (14-й г.ц.) – смерть Хансё

14-й г.ц.

437умер

Хансё

(410)

(5-й г.пр.)

47-й г.ц.

(13-й г.ц.)

436

(409)

(4-й г.пр.)

46-й г.ц.

(12-й г.ц.)

435

(408)

(3-й г.пр.)

45-й г.ц.

(11-й г.ц.)

434

(407)

(2-й г.пр.)

44-й г.ц.

(10-й г.ц.)

433

(406)

1-й г.пр. Хансё

хиноэ-ума

(43-й г. цикла)

43-й г.ц.

мидзуноэ-сару (9-й г. цикла) смерть Ритю

9-й г.ц.

4321-й год правления Хансё

(по «Кодзики»): умер Ритю

(405)

6-й г.пр. Ритю умер

42-й г.ц.

(8-й г.ц.)

431умер Ритю (по «Нихон-сёки»)

(404)

5-й г.пр.

41-й г.ц.

(7-й г.ц.)

430

(403)

4-й г.пр.

40-й г.ц.

(6-й г.ц.)

429

(402)

3-й г.пр.

39-й г.ц.

(5-й г.ц.)

428

(401)

2-й г.пр.

38-й г.ц.

хиното-у

(4-й г. цикла) – смерть Нинтоку

4-й г.ц.

427умер

Нинтоку (по «Кодзики»)

(400)

1-й г. пр. Ритю

каноэ-нэ

(37-й г. цикла)

37-й г.ц.

(3-й г.ц.)

4261-й г.пр. Ритю

(399)

87-й г.пр. Нинтоку умер

36-й г.ц.

(2-й г.ц.)

425умер

Нинтоку (по «Нихон-сёки»)

Таким образом, чётко обнаруживаются “пустые” годы правления государя Ингё между годом его смерти (453 г.) и 14-м годом правления Ингё, фактически, не отмеченные какими-нибудь событиями. Это было сделано для “растягивания” хронологии, для того чтобы покрыть разницу в годах вследствие “удревнения” правящей династии. Хотя в «Нихон-сёки» в период первой половины V века (до 455 года) использован цикл из «Пэкче-синчхан» (отличающийся от истинных циклических показателей на 26 лет), “годы кончины” (яп. хōнэн) государей от Нинтоку до Ингё в «Кодзики» даны по истинному циклу. Таким образом, вырисовывается следующая картина:

Нинтоку

(313-399 годы традиционной хронологии)

1-й год пр.

неизвестен

? (после 411 г.)

425

427

?-425

?-427

?-425/427

1-й – 87-й г. пр.

не соответствуют календарным годам

год смерти

(36-й г.ц.)

2-й г.ц.

хиното-у

(4-й г.ц.)

годы правления

? - 2-й г. цикла

? – 4-й г. цикла

Ритю

(400-405 годы трад. хрон.)

1-й год пр.

каноэ-нэ (37-й г.ц.)

3-й г.ц.

426

426-431

431

432

426-431

427-432

426/427-(431)432

1-й – 6-й годы цикла

соответствует календарным годам

6-й г.пр. – умер

(42-й г.ц.)

8-й г.ц.

мидзуноэ-сару (9-й г. цикла)

годы правления

3-8-й г.ц.

4-9-й г.ц.

Хансё

(406-411 годы трад. хрон.)

1-й год пр.

хиноэ-ума (43-й г.ц.)

9-й год цикла

432

432-437

437

432-437

1-й – 6-й г. пр.

соответствуют календарным годам

6-й г.пр. – умер

(48-й г.ц.)

14-й год цикла

хиното-уси (14-й г.цикла)

годы правления

9-14-й год цикла

9-14-й г. цикла

Ингё

(412-453 трад. хрон.)

1-й год пр.

мидзуноэ-нэ (49-й г. цикла)

15-й год цикла

438

438-451

452

453

454

438-453(454)

1-й – 14-й год пр.

соответствуют календарным годам

15-й – 41-й г. пр.

не соответствуют календарным годам

42-й год пр. – Ингё умер

30-й г.ц.

30-й г.ц.

киноэ-ума (31-й г. цикла)

годы правления

(49-30-й г. цикла)

15-30-й г. цикла

15-31-й г. цикла

Анкō

(454-456)

1-й год пр.

киноэ-ума (31-й г.ц.)

454

455

456

454-456

2-й год пр.

32-й г.ц.

3-й г. пр. – умер

33-й г.ц.

годы правления

31-й – 33-й г.ц.

С даты смерти Ō-садзаки (Нинтоку) начинается сбойудревнение на 26 лет”, но удается полностью реконструировать годы правления Идзахо-вакэ (Ритю), Мидзуха-вакэ (Хансё) и Во-аса- цума-вакуго (Ингё). Если применить полученные даты, то полностью реконструированная хронология 426-456 гг. будет выглядеть следующим образом:

Правитель и реконструированные годы правления

(«Н») – по «Нихон-сёки», («К») – по «Кодзики»

Традиционный год правления

Истинное циклическое обозначение года

Циклическое обозначение «Нихон-сёки» по сбою «удревнение на 26 лет» из «Пэкче-синчхан»

Реконструируемая дата

Основание для реконструкции хронологии и варианты датировок

Традиционная дата

Идзахо-вакэ

(Ритю)

426-431

(по «К»):

427-432

1-й г.пр.

(3-й г.ц.)

каноэ-нэ,

37-й г.ц.

426

(400)

2-й г.пр.

хиното-у

4-й г.ц.

38-й г.ц.

427

По «Кодзики» в год хиното-у умер Нинтоку (?-427)

(401)

3-й г.пр.

(5-й г.ц.)

39-й г.ц.

428

(402)

4-й г.пр.

(6-й г.ц.)

40-й г.ц.

429

(403)

5-й г.пр.

(7-й г.ц.)

41-й г.ц.

430

В кит. источниках: посольство из Во-го (Японии) к дин. Южной Сун 430 г.

(404)

6-й г.пр.

(8-й г.ц.)

42-й г.ц.

431

По «Нихон-сёки»: Ритю умер

(405)

Мидзуха-вакэ (Хансё)

432-437

(по «К»):

433-437/438

1-й г.пр.

мидзуноэ-сару, 9-й год цикла

хиноэ-ума,

43-й год цикла

432

По «Кодзики»: в год мидзуноэ-сару умер Ритю (427-432)

(406)

2-й г.пр.

(10-й г.ц.)

44-й г.ц.

433

(407)

3-й г.пр.

(11-й г.ц.)

45-й г.ц.

434

(408)

4-й г.пр.

(12-й г.ц.)

46-й г.ц.

435

(409)

5-й г.пр.

(13-й г.ц.)

47-й г.ц.

436

(410)

6-й г.пр.

хиното-уси, 14-й год цикла

48-й г.ц.

437

Хансё умер (по «Кодзики»: в год хиното-уси)

(411)

Во-аса-цума-вакуго (Ингё)

438-453/454

(вариант:

439-454)

1-й г.пр.

(15-й г.ц.)

мидзуноэ-нэ, 49-й год цикла

438

По кит. источникам в 438 году к дин. Южная Сун прибыло посольство от вана Чжэнь (=Ханс¯ё)

(412)

2-й г.пр.

(16-й г.ц.)

50-й г.ц.

439

(413)

3-й г.пр.

(17-й г.ц.)

51-й г.ц.

440

(414)

4-й г.пр.

(18-й г.ц.)

52-й г.ц.

441

(415)

5-й г.ц.

(19-й г.ц.)

53-й г.ц.

442

(416)

6-й г.пр.

(20-й г.ц.)

54-й г.ц.

443

В кит. источниках: посольство от правителя Во-го (Японии) Цзи (=Ингё) к дин. Юж. Сун 443 г.

(417)

7-й г.пр.

(21-й г.ц.)

55-й г.ц.

444

(418)

8-й г.пр.

(22-й г.ц.)

56-й г.ц.

445

(419)

9-й г.пр.

(23-й г.ц.)

57-й г.ц.

446

(420)

10-й г.пр.

(24-й г.ц.)

58-й г.ц.

447

(421)

11-й г.пр.

(25-й г.ц.)

59-й г.ц.

448

(422)

(12-й)

(26-й г.ц.)

60-й г.ц.

449

(423)

(13-й)

(27-й г.ц.)

1-й г.ц.

450

(424)

14-й г.пр.

(28-й г.ц.)

2-й г.ц.

451

В кит. источниках: посольство от вана Цзи (=Ингё) ко двору дин. Южная Сун 451 г.

(425)

[15-й г. пр.]

23-й, 24-й г. пр. – события с наследным принцем Кару

(29-й г.ц.)

3-й г.ц.

452

Введение нового, более точного календаря Юань-цзя-ли

(яп. Гэн-ка-рэки)

хронологическое соединение сбоя «удревнение на 26 лет» и истинной хронологии

[16-й г. пр.]

42-й год пр.

30-й г.ц.

453

НАЧАЛО ПРАВИЛЬНОЙ ХРОНОЛОГИИ

453

Анахо

(Анкō)

454-456

1-й г.пр.

киноэ-ума,

31-й г.ц.

По «Кодзики»: в год киноэ-ума умер Ингё.

454

2-й г.пр.

32-й г.ц.

В «Нихон-сёки» упомянуто, что в 455 г. правитель Пэкче Кэро-ван вступил на трон

455

3-й г.пр.

33-й г.ц.

Анкō умер

456

Таким образом, для второй четверти V века удаётся реконструировать хронологию с точностью до года правления, лунного месяца и дня события.

Библиография
1. Арутюнов С.А. Дзимму-тэнно: мифический вымысел и историческая реконструкция // Сибирь, Центральная и Восточная Азия в средние века. – Новосибирск, 1975. С. 9-12.
2. Бичурин Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. Т. II. – 336 с.
3. Большой китайско-русский словарь. – М.: Наука, 1983. Т. I–IV.
4. Бураку-си-ни кансуру сōгōтэки кэнк¯ю 部落史に関する綜合的研究. – Токио 東京: Янагихара сётэн 柳原書店, 1956. Т. I. – 508 с.
5. Бэй-ши 北史 (из серии “Эр ши сы ши цюань и” 二十四史全譯). – Шанхай 上海: Хань-юй дацыдянь чубаньшэ 漢語大詞典出版社, 2004. Т. IV. С. 1997-2712.
6. Бэй-ши, Боцзи-цзюань 『北史』 百済伝 // URL: http://members3.jcom.home.ne.jp/sadabe/ kanbun/kudara-kan-bun4-hokusi.htm.
7. Воробьев М.В. Древняя Япония. – М.: Изд. вост. лит., 1958. – 119 с.
8. Воробьев М.В. Япония в III-VII веках. – М.: Наука, 1980. – 344 с.
9. Дьяконова Е.М. Древняя Япония // История древнего мира: упадок древних обществ. – М.: Наука, 1989. С. 211-219.
10. Ёсида Тōго 吉田 東伍. Никкан косидан 日韓古史断. – Токио 東京: Фудзан бōсётэн 富山房書店, 1893. – 586 с.
11. Ёсимура Такэхико 吉村 武彦. Року-сэйки-ни окэру удзи-кабанэ-сэй-но кэнк¯ю – удзи-но сэйрицу-о т¯юсин-то ситэ 六世紀における氏・姓制の研究 – 氏の成立を中心として // Мэйдзи-дайгаку дзимбун-кагаку кэнк¯юдзё ки¯ё 明治大学人文科学研究所紀要. – 1996, март. Т. 39. С. 321-332.
12. Исида Итирō 石田 一浪. Синва то рэкйси 神話と歴史. – Токио 東京: Синт¯ёся 新潮社, 1960. – 54 с.
13. История Японии с древнейших времён до 1868 года. – М.: Ин-т востоковедения РАН, 1999. Т. I. – 659 с.
14. Кавамото Ёсиаки 川本 芳昭. Ва-коку-ни окэру тайкайкōс¯ё-но хэнсан-ни цуйтэ 倭国について対外交渉の変遷について // Сиэн 史淵 (К¯юс¯ю-дайгаку 九州大学). – 2006, март, № 143. С. 27-64.
15. Ким Бусик. Самгук саги. – М.: Вост. лит., 1995. Т. II. – 406, vii, 344 с.
16. Китамура Масаки 北村 優季. Ки-ки-ни миэру нихон-кодай-но мия-гō 記紀にみえる日本古代の宮号 // Ямагата-дайгаку рэкйси, тири, дзинруйгаку ронс¯ю 山形大学歴史・地理・人類学論集. – 2003. № 4. С. 1-12.
17. Кодай. Хэйан 古代。平安. – Токио 東京, 1976. Ч. I.
18. Кодзики 古事記 (из серии “Нихон котэн дзэнс¯ю” 日本古典全集). – Токио 東京: Асахи симбун сякан 朝日新聞社刊, 1968. Т. II. – 354 с.
19. Кодзики 古事記 (из серии “Нихон котэн бунгаку дзэнс¯ю” 日本古典文学全集). – Токио 東京: С¯ёгаккан 小学館, 2001. – 464 с.
20. Кодзики: Записи о деяниях древности. – СПб.: Шар, 1994. Т. II. – 256 с.
21. Кузнецов Ю.Д., Навлицкая Г.Б., Сырицын И.М. История Японии. – М.: Высшая школа, 1988. – 432 с.
22. Кумэ Кунитакэ 久米 邦武. Кокуси хати мэнкан 国史八面観. – Токио 東京: Исобэ кō¯ёдō 磯部甲陽堂, 1915. – 482 с.
23. Кумэ Кунитакэ 久米 邦武. Нихон кодай-си 日本古代史. – Токио 東京: Васэда-дайгаку сюппамбу 早稲田大学出版部, 1905. С. 681-684.
24. Кумэ Кунитакэ 久米 邦武. Нихон кодай-си 日本古代史. – Токио 東京: Васэда-дайгаку сюппамбу 早稲田大学出版部, 1907. С. 691-694.
25. Куроита Кацуми 黒板 勝美. Кокуси-но кэнк¯ю 國史の研究. – Токио 東京: Бункайдō 文会堂, 1908. – 976, 72 с.
26. Лян-шу 梁書 (из серии “Эр ши сы ши” 二十四史). – Пекин 北京:: Чжун-хуа шуцзюй 中華書局, 1973. Т. I. – 295 с.
27. Лян-шу 梁書 (из серии “Эр ши сы ши цюань и” 二十四史全譯). – Шанхай 上海: Хань-юй дацыдянь чубаньшэ 漢語大詞典出版社, 2004. С. 705-733.
28. Лян-шу, св. 54-й, ле-чжуань, 48, чжу-и-чжуань, дунъи-пу, Во 『梁書』 卷五十四 列傳第四十八 諸夷傳 東夷条 倭 // URL: http://www.rekihaku.ac.jp/kenkyuu/shinpo/nito.html.
29. Мацумото Масааки 松本 雅明. “Кодзики”-но Нара-т¯ё-кōки сэйрицу-ни цуйтэ – 2 古事記の奈良朝後期成立について – 2 // Сигаку-дзасси 史學雜誌. – 1955, сентябрь. Т. 64. № 9. С. 50-58.
30. Мещеряков А.Н. «Нихон-сёки»: историческая мысль и культурный контекст // Нихон-сёки: Анналы Японии. – СПб.: Гиперион, 1997. Т. I. С. 71-110.
31. Мещеряков А.Н., Грачёв М.В. История древней Японии. – СПб.: Гиперион, 2002. – 512 с.
32. Мори Киёто 森 清人. Нихон синси 日本新史. – Токио 東京: Кинсэйся 錦正社, 1962. – 366 с.
33. Нака Митиё 那珂 通世. Дз¯ёсэй нэнги кō 上世年紀考 // Гайкō эки-си 外交繹史 // Нака Митиё исё 那珂通世遺書 / Сост. Ко Нака-хакасэ кōсэки кинэн-кай 故那珂博士功績紀念会 編. – Токио 東京: Дай-нихон-тосё 大日本図書, 1915. С. 1-65.
34. Накада Кōкити 中田 興吉. Хассэй-ки-но миякэ то ōкэн 発生期のミヤケと王権 // Нихон-рэкйси 日本歴史. – 2011, август (№ 759). С. 1-16.
35. Нань-ши 南史 (из серии “Эр ши сы ши” 二十四史). – Пекин 北京: Чжунхуа шуцзюй 中華書局, 1975. Т. VI. С. 1969-1977.
36. Нань-ши 南史 (из серии “Эр ши сы ши цюань и” 二十四史全譯). – Шанхай 上海: Хань-юй дацыдянь чубаньшэ 漢語大詞典出版社, 2004. Т. II. С. 1669-1676.
37. Нихон дзэнси 日本全史. – Токио 東京: Тōк¯ё-дайгаку сюппанкай 東京大学出版会, 1958. Т. I. – 321 с.
38. Нихон-но кэнгоку 日本の建国. – Токио 東京: Тōк¯ё-дайгаку сюппанкай 東京大学出版會, 1957. – 246 с.
39. Нихон-сёки 日本書紀 (из серии “Кокуси-тайкэй” 国史大系). – Токио 東京: Ёсикава кобункан 吉川弘文館, 1957. Ч. I. Т. I. – 417 с.
40. Нихон-сёки: Анналы Японии. – СПб.: Гиперион, 1997. Т. I. – 496 с.
41. Попов К.А. Законодательные акты средневековой Японии. – М.: Наука, 1984. – 108 с.
42. Сано Ямато 佐野 大和. Нихон-но акэбоно 日本のあけぼの. – Токио 東京: С¯ёхō сётэн 小峰書店, 1959. – 282 с.
43. Синсэн-сёдзи-року, в 3-х частях 新撰姓氏録 // Саэки Арикиё 佐伯有清. “Синсэн-сёдзи-року”-но кэнк¯ю. Хомбун-хэн 新撰姓氏録の研究 本文篇. – Токио 東京: Ёсикава кобункан 吉川弘文館, 1962. С. 149-350.
44. Синсэн-с¯ёдзи-року, св. 17 新撰姓氏録。弟十七巻 – в кн.: 佐伯有清 『新撰姓氏録の研究 本文篇』 (Саэки Арикиё. Исследование “Синсэн-сёдзи-року”. Основной текст. Токио: Ёсикава кобункан, 1962) // URL: http://www.h4.dion.ne.jp/~munyu/sujroku/21syouji.htm.
45. Согабэ Сидзуо 曽我部 静雄. Тэмму иро-кабанэ-но ёмиката 天武色姓の読み方 // Нихон-рэкйси 日本歴史. – 1954. № 68. С. 6-7.
46. Суй-шу 隋書 (из серии “Эр ши сы ши цюань и” 二十四史全譯). – Шанхай 上海: Хань-юй дацыдянь чубаньшэ 漢語大詞典出版社, 2004. Т. II. С. 799-1721.
47. Суй-шу, Боцзи-цзюань 『隋書』 百済伝 // URL: http://members3.jcom.home.ne.jp/sadabe/ kanbun/kudara-kanbun7-zuisho.htm.
48. Сун-шу 宋書 (из серии “Эр ши сы ши цюань и” 二十四史全譯). – Шанхай 上海: Хань-юй дацыдянь чубаньшэ 漢語大詞典出版社, 2004. Т. III. С. 2017-2037.
49. Сун-шу 宋書. – Пекин 北京: Чжунхуа шуцзюй 中華書局, 1974. Т. I. С. 1-360.
50. Суровень Д.А. О хронологии правлений Окинага-тараси-химэ (государыни Дзингŷ) и Хомуда-вакэ (государя Ōдзина) // Genesis: исторические исследования. – 2015. № 6. С. 1-226.
51. Тихонов В.М. История каяских протогосударств (вторая половина V в. – 562 г.). – М.: Вост. лит. РАН, 1998. – 256 с.
52. Уэда Масааки 上田 正明, Мори Кōити 森 浩一, Ямада Мунэмуцу 山田 宗睦. Нихон кодай-си 日本古代史. – Токио 東京: Тикума сёбо 筑摩書房, 1980. – viii, 334 с.
53. Фельдман Н.И. Японский календарь // Народы Азии и Африки. – 1970. № 4. С. 152-153.
54. Фельдман-Конрад Н.И. Японско-русский учебный словарь иероглифов. – М.: Русск. яз., 1977. – 680 с.
55. Хасимото Масукити 橋本 増吉. Тō¯ё-си-дз¯ё-ёри митару нихон дз¯ё-ко-си кэнк¯ю 東洋史上より見たる日本上古史研究. Ч. 1-я 第1: Яматай-коку ронкō 邪馬台国論考. – Токио 東京: Ōокаяма сётэн канкō 大岡山書店刊, 1932. – 612 с.
56. Хасимото Масукити 橋本 増吉. Тō¯ё-си-дз¯ё-ёри митару нихон дз¯ё-ко-си кэнк¯ю 東洋史上より見たる日本上古史研究. – Токио 東京: Тō¯ёбунко 東洋文庫, 1956. – 1033 с.
57. Хора Томио 洞 富雄. Яматай-дз¯ёō-коку-но мэцубō 邪馬臺女王国の滅亡 // Нихон-рэкйси 日本歴史. – 1954, январь. № 68. С. 7-9.
58. Цзинь-шу 晉書. – Пекин 北京: Чжунхуа шуцзюй 中華書局, 1974. Т. VIII. С. 2531-2536.
59. Цуцуми Кацухико 堤 克彦. “Эда Фунаяма-кофун”-но хисōся то Кикути-сиро тикудз¯ё-но хайкэй-о сагуру 「江田船山古墳」の被葬者と「鞠智城」築城の背景をさぐる // Кэнк¯ю ки¯ё 研究紀要 (Кумамо-то-кэн кōтōгаккō ти-рэки кōминка кэнк¯ю-кай 熊本県高等学校地歴・公民科研究会). – 2010, май. Т. 40. С. 26-84.
60. Цэфу юаньгуй, Вайчэнь-бу, св. 963-й – 1000-й 冊府元龜•外臣部 卷963-1000 // URL: http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?zh=zh-tw&lid=212914#37.
61. Ямао Юкихиса 山尾 幸久. Нихон кодай ōкэн-кэйсэй сирон 日本古代王権形成史論. – Токио 東京: Иванами сётэн 岩波書店, 1983. – 486, 15 с.
62. Aston W.G. Early Japanese history // Transactions of the Asiatic society of Japan. – Yoko-hama, 1889. Vol. XVI. P. 39-75.
63. Aston W.G. Introduction // Nihongi: Chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697. – London: Allen, 1956. Part I. P. IX-XX.
64. Bramsen William. Japanese Chronological Tables showing the date, according to the Julian or Gregorian Calendar, of the first day of each Japanese month: from Tai-kwa 1st year to Mei-ji 6th year (645 A.D. to 1873 A.D.). – Tokyo: Seishi Bunsha, 1880. – 3, 49, 84 p.
65. Dickins Viktor F. The origins of the Japanese state // The English historical review. – 1899, Apr. Vol. 14. № LIV. P. 209-234.
66. Hashimoto Masukichi. Ancient Japan studied in the light of Far Eastern history // Хасимото Масукити. Тоё-си-дзё-ёри митару нихон-дзё-ко-си кэнкю. – Токио: Тоёбунко, 1956. Р. 1-7.
67. Hong Wontack. Paekche of Korea and the origin of Yamato Japan. – Seoul: Kudara Interna-tional, 1994. – 328 p.
68. Kanzaki Ivan Hisao. San kan seibatsu: The Yamato invasion of Korea and the origins of the Japanese nation. – Annapolis, Maryland: United States Naval Academy, 2002. – 10 p.
69. Kidder J.E. Japan before Buddism. – New York: Frederick A. Praeger, 1959. – 282 p.
70. Kidder J. Edward, Jr. Himiko and Japan’s Elusive Chiefdom of Yamatai. – Honolulu: Univer-sity of Hawaii Press, 2007. – 418 p.
71. Ledyard Gari. Galloping along with the Horseriders: Looking for the founders of Japan // Journal of Japanese studies. – 1975, spring. Vol. 1. № 2. P. 217-254.
72. Lewin B. Aya und Hata: Bevölkerungsgruppen Altjapans kontinentaler Herkunft. – Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 1962. – 4to. 3 Bl., 237, (1) s.
73. Murayama Shichiro, Miller Roy Andrew. The Inariyama tumulus sword inscription // Journal of Japanese studies. – 1979, summer. Vol. 5. № 2. P. 405-438.
74. Nihongi: Chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697 / Transl. by W.G. Aston. – London: Allen, 1956. Part I. – 407 p.
75. Reischauer R.K. Early Japanese history. – Princeton–London: Princeton University Press, 1937. Part A. – IX, 405 p.
76. Renshaw Steve, Ihara Saori. The Lunar calendar in Japan. 2000 // URL: http://www2.gol.com/ users/stever/calendar.htm.
77. Seeley Christopher. A history of writing in Japan. – Leiden–New York–Kobenhavn–Köln: E.J. Brill, 1991. – 243 p.
78. Szcześniak Boleslaw. Japanese-Korean wars in A.D. 391-407 and their chronology // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. – 1946, April. № 1. P. 54-66.
79. Szcześniak Boleslaw. Some revisions of the ancient Japanese chronology Ōjin tenno period // Monumenta Nipponica. – 1952. Vol. 8. № 1/2. P. 1-14.
80. The Cambridge history of Japan: Ancient Japan. – Cambridge–New York: Cambridge Univer-sity Press, 1993. Vol. I. – 602 p.
81. Wedemeyer A. Japanische Frühgeschichte (bis 5 Jh.n.). – Tokyo: Dt. Gesellsch. f. Natur-u. Völkerkunde Ostasiens, 1930. – xvi, 346 s.
82. Young J. The Location of Yamatai: a case study in Japanese historiography 720-1945. Balti-more: The Johns Hopkins press, 1958. – 189 p.
References
1. Arutyunov S.A. Dzimmu-tenno: mificheskii vymysel i istoricheskaya rekonstruktsiya // Sibir', Tsentral'naya i Vostochnaya Aziya v srednie veka. – Novosibirsk, 1975. S. 9-12.
2. Bichurin N.Ya. Sobranie svedenii o narodakh, obitavshikh v Srednei Azii v drevnie vremena. – M.-L.: Izd-vo AN SSSR, 1950. T. II. – 336 s.
3. Bol'shoi kitaisko-russkii slovar'. – M.: Nauka, 1983. T. I–IV.
4. Buraku-si-ni kansuru sōgōteki kenk¯yu 部落史に関する綜合的研究. – Tokio 東京: Yanagikhara seten 柳原書店, 1956. T. I. – 508 s.
5. Bei-shi 北史 (iz serii “Er shi sy shi tsyuan' i” 二十四史全譯). – Shankhai 上海: Khan'-yui datsydyan' chuban'she 漢語大詞典出版社, 2004. T. IV. S. 1997-2712.
6. Bei-shi, Botszi-tszyuan' 『北史』 百済伝 // URL: http://members3.jcom.home.ne.jp/sadabe/ kanbun/kudara-kan-bun4-hokusi.htm.
7. Vorob'ev M.V. Drevnyaya Yaponiya. – M.: Izd. vost. lit., 1958. – 119 s.
8. Vorob'ev M.V. Yaponiya v III-VII vekakh. – M.: Nauka, 1980. – 344 s.
9. D'yakonova E.M. Drevnyaya Yaponiya // Istoriya drevnego mira: upadok drevnikh obshchestv. – M.: Nauka, 1989. S. 211-219.
10. Esida Tōgo 吉田 東伍. Nikkan kosidan 日韓古史断. – Tokio 東京: Fudzan bōseten 富山房書店, 1893. – 586 s.
11. Esimura Takekhiko 吉村 武彦. Roku-seiki-ni okeru udzi-kabane-sei-no kenk¯yu – udzi-no seiritsu-o t¯yusin-to site 六世紀における氏・姓制の研究 – 氏の成立を中心として // Meidzi-daigaku dzimbun-kagaku kenk¯yudze ki¯e 明治大学人文科学研究所紀要. – 1996, mart. T. 39. S. 321-332.
12. Isida Itirō 石田 一浪. Sinva to rekisi 神話と歴史. – Tokio 東京: Sint¯esya 新潮社, 1960. – 54 s.
13. Istoriya Yaponii s drevneishikh vremen do 1868 goda. – M.: In-t vostokovedeniya RAN, 1999. T. I. – 659 s.
14. Kavamoto Esiaki 川本 芳昭. Va-koku-ni okeru taikaikōs¯e-no khensan-ni tsuite 倭国について対外交渉の変遷について // Sien 史淵 (K¯yus¯yu-daigaku 九州大学). – 2006, mart, № 143. S. 27-64.
15. Kim Busik. Samguk sagi. – M.: Vost. lit., 1995. T. II. – 406, vii, 344 s.
16. Kitamura Masaki 北村 優季. Ki-ki-ni mieru nikhon-kodai-no miya-gō 記紀にみえる日本古代の宮号 // Yamagata-daigaku rekisi, tiri, dzinruigaku rons¯yu 山形大学歴史・地理・人類学論集. – 2003. № 4. S. 1-12.
17. Kodai. Kheian 古代。平安. – Tokio 東京, 1976. Ch. I.
18. Kodziki 古事記 (iz serii “Nikhon koten dzens¯yu” 日本古典全集). – Tokio 東京: Asakhi simbun syakan 朝日新聞社刊, 1968. T. II. – 354 s.
19. Kodziki 古事記 (iz serii “Nikhon koten bungaku dzens¯yu” 日本古典文学全集). – Tokio 東京: S¯egakkan 小学館, 2001. – 464 s.
20. Kodziki: Zapisi o deyaniyakh drevnosti. – SPb.: Shar, 1994. T. II. – 256 s.
21. Kuznetsov Yu.D., Navlitskaya G.B., Syritsyn I.M. Istoriya Yaponii. – M.: Vysshaya shkola, 1988. – 432 s.
22. Kume Kunitake 久米 邦武. Kokusi khati menkan 国史八面観. – Tokio 東京: Isobe kō¯edō 磯部甲陽堂, 1915. – 482 s.
23. Kume Kunitake 久米 邦武. Nikhon kodai-si 日本古代史. – Tokio 東京: Vaseda-daigaku syuppambu 早稲田大学出版部, 1905. S. 681-684.
24. Kume Kunitake 久米 邦武. Nikhon kodai-si 日本古代史. – Tokio 東京: Vaseda-daigaku syuppambu 早稲田大学出版部, 1907. S. 691-694.
25. Kuroita Katsumi 黒板 勝美. Kokusi-no kenk¯yu 國史の研究. – Tokio 東京: Bunkaidō 文会堂, 1908. – 976, 72 s.
26. Lyan-shu 梁書 (iz serii “Er shi sy shi” 二十四史). – Pekin 北京:: Chzhun-khua shutszyui 中華書局, 1973. T. I. – 295 s.
27. Lyan-shu 梁書 (iz serii “Er shi sy shi tsyuan' i” 二十四史全譯). – Shankhai 上海: Khan'-yui datsydyan' chuban'she 漢語大詞典出版社, 2004. S. 705-733.
28. Lyan-shu, sv. 54-i, le-chzhuan', 48, chzhu-i-chzhuan', dun''i-pu, Vo 『梁書』 卷五十四 列傳第四十八 諸夷傳 東夷条 倭 // URL: http://www.rekihaku.ac.jp/kenkyuu/shinpo/nito.html.
29. Matsumoto Masaaki 松本 雅明. “Kodziki”-no Nara-t¯e-kōki seiritsu-ni tsuite – 2 古事記の奈良朝後期成立について – 2 // Sigaku-dzassi 史學雜誌. – 1955, sentyabr'. T. 64. № 9. S. 50-58.
30. Meshcheryakov A.N. «Nikhon-seki»: istoricheskaya mysl' i kul'turnyi kontekst // Nikhon-seki: Annaly Yaponii. – SPb.: Giperion, 1997. T. I. S. 71-110.
31. Meshcheryakov A.N., Grachev M.V. Istoriya drevnei Yaponii. – SPb.: Giperion, 2002. – 512 s.
32. Mori Kieto 森 清人. Nikhon sinsi 日本新史. – Tokio 東京: Kinseisya 錦正社, 1962. – 366 s.
33. Naka Mitie 那珂 通世. Dz¯esei nengi kō 上世年紀考 // Gaikō eki-si 外交繹史 // Naka Mitie ise 那珂通世遺書 / Sost. Ko Naka-khakase kōseki kinen-kai 故那珂博士功績紀念会 編. – Tokio 東京: Dai-nikhon-tose 大日本図書, 1915. S. 1-65.
34. Nakada Kōkiti 中田 興吉. Khassei-ki-no miyake to ōken 発生期のミヤケと王権 // Nikhon-rekisi 日本歴史. – 2011, avgust (№ 759). S. 1-16.
35. Nan'-shi 南史 (iz serii “Er shi sy shi” 二十四史). – Pekin 北京: Chzhunkhua shutszyui 中華書局, 1975. T. VI. S. 1969-1977.
36. Nan'-shi 南史 (iz serii “Er shi sy shi tsyuan' i” 二十四史全譯). – Shankhai 上海: Khan'-yui datsydyan' chuban'she 漢語大詞典出版社, 2004. T. II. S. 1669-1676.
37. Nikhon dzensi 日本全史. – Tokio 東京: Tōk¯e-daigaku syuppankai 東京大学出版会, 1958. T. I. – 321 s.
38. Nikhon-no kengoku 日本の建国. – Tokio 東京: Tōk¯e-daigaku syuppankai 東京大学出版會, 1957. – 246 s.
39. Nikhon-seki 日本書紀 (iz serii “Kokusi-taikei” 国史大系). – Tokio 東京: Esikava kobunkan 吉川弘文館, 1957. Ch. I. T. I. – 417 s.
40. Nikhon-seki: Annaly Yaponii. – SPb.: Giperion, 1997. T. I. – 496 s.
41. Popov K.A. Zakonodatel'nye akty srednevekovoi Yaponii. – M.: Nauka, 1984. – 108 s.
42. Sano Yamato 佐野 大和. Nikhon-no akebono 日本のあけぼの. – Tokio 東京: S¯ekhō seten 小峰書店, 1959. – 282 s.
43. Sinsen-sedzi-roku, v 3-kh chastyakh 新撰姓氏録 // Saeki Arikie 佐伯有清. “Sinsen-sedzi-roku”-no kenk¯yu. Khombun-khen 新撰姓氏録の研究 本文篇. – Tokio 東京: Esikava kobunkan 吉川弘文館, 1962. S. 149-350.
44. Sinsen-s¯edzi-roku, sv. 17 新撰姓氏録。弟十七巻 – v kn.: 佐伯有清 『新撰姓氏録の研究 本文篇』 (Saeki Arikie. Issledovanie “Sinsen-sedzi-roku”. Osnovnoi tekst. Tokio: Esikava kobunkan, 1962) // URL: http://www.h4.dion.ne.jp/~munyu/sujroku/21syouji.htm.
45. Sogabe Sidzuo 曽我部 静雄. Temmu iro-kabane-no emikata 天武色姓の読み方 // Nikhon-rekisi 日本歴史. – 1954. № 68. S. 6-7.
46. Sui-shu 隋書 (iz serii “Er shi sy shi tsyuan' i” 二十四史全譯). – Shankhai 上海: Khan'-yui datsydyan' chuban'she 漢語大詞典出版社, 2004. T. II. S. 799-1721.
47. Sui-shu, Botszi-tszyuan' 『隋書』 百済伝 // URL: http://members3.jcom.home.ne.jp/sadabe/ kanbun/kudara-kanbun7-zuisho.htm.
48. Sun-shu 宋書 (iz serii “Er shi sy shi tsyuan' i” 二十四史全譯). – Shankhai 上海: Khan'-yui datsydyan' chuban'she 漢語大詞典出版社, 2004. T. III. S. 2017-2037.
49. Sun-shu 宋書. – Pekin 北京: Chzhunkhua shutszyui 中華書局, 1974. T. I. S. 1-360.
50. Suroven' D.A. O khronologii pravlenii Okinaga-tarasi-khime (gosudaryni Dzingŷ) i Khomuda-vake (gosudarya Ōdzina) // Genesis: istoricheskie issledovaniya. – 2015. № 6. S. 1-226.
51. Tikhonov V.M. Istoriya kayaskikh protogosudarstv (vtoraya polovina V v. – 562 g.). – M.: Vost. lit. RAN, 1998. – 256 s.
52. Ueda Masaaki 上田 正明, Mori Kōiti 森 浩一, Yamada Munemutsu 山田 宗睦. Nikhon kodai-si 日本古代史. – Tokio 東京: Tikuma sebo 筑摩書房, 1980. – viii, 334 s.
53. Fel'dman N.I. Yaponskii kalendar' // Narody Azii i Afriki. – 1970. № 4. S. 152-153.
54. Fel'dman-Konrad N.I. Yaponsko-russkii uchebnyi slovar' ieroglifov. – M.: Russk. yaz., 1977. – 680 s.
55. Khasimoto Masukiti 橋本 増吉. Tō¯e-si-dz¯e-eri mitaru nikhon dz¯e-ko-si kenk¯yu 東洋史上より見たる日本上古史研究. Ch. 1-ya 第1: Yamatai-koku ronkō 邪馬台国論考. – Tokio 東京: Ōokayama seten kankō 大岡山書店刊, 1932. – 612 s.
56. Khasimoto Masukiti 橋本 増吉. Tō¯e-si-dz¯e-eri mitaru nikhon dz¯e-ko-si kenk¯yu 東洋史上より見たる日本上古史研究. – Tokio 東京: Tō¯ebunko 東洋文庫, 1956. – 1033 s.
57. Khora Tomio 洞 富雄. Yamatai-dz¯eō-koku-no metsubō 邪馬臺女王国の滅亡 // Nikhon-rekisi 日本歴史. – 1954, yanvar'. № 68. S. 7-9.
58. Tszin'-shu 晉書. – Pekin 北京: Chzhunkhua shutszyui 中華書局, 1974. T. VIII. S. 2531-2536.
59. Tsutsumi Katsukhiko 堤 克彦. “Eda Funayama-kofun”-no khisōsya to Kikuti-siro tikudz¯e-no khaikei-o saguru 「江田船山古墳」の被葬者と「鞠智城」築城の背景をさぐる // Kenk¯yu ki¯e 研究紀要 (Kumamo-to-ken kōtōgakkō ti-reki kōminka kenk¯yu-kai 熊本県高等学校地歴・公民科研究会). – 2010, mai. T. 40. S. 26-84.
60. Tsefu yuan'gui, Vaichen'-bu, sv. 963-i – 1000-i 冊府元龜•外臣部 卷963-1000 // URL: http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?zh=zh-tw&lid=212914#37.
61. Yamao Yukikhisa 山尾 幸久. Nikhon kodai ōken-keisei siron 日本古代王権形成史論. – Tokio 東京: Ivanami seten 岩波書店, 1983. – 486, 15 s.
62. Aston W.G. Early Japanese history // Transactions of the Asiatic society of Japan. – Yoko-hama, 1889. Vol. XVI. P. 39-75.
63. Aston W.G. Introduction // Nihongi: Chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697. – London: Allen, 1956. Part I. P. IX-XX.
64. Bramsen William. Japanese Chronological Tables showing the date, according to the Julian or Gregorian Calendar, of the first day of each Japanese month: from Tai-kwa 1st year to Mei-ji 6th year (645 A.D. to 1873 A.D.). – Tokyo: Seishi Bunsha, 1880. – 3, 49, 84 p.
65. Dickins Viktor F. The origins of the Japanese state // The English historical review. – 1899, Apr. Vol. 14. № LIV. P. 209-234.
66. Hashimoto Masukichi. Ancient Japan studied in the light of Far Eastern history // Khasimoto Masukiti. Toe-si-dze-eri mitaru nikhon-dze-ko-si kenkyu. – Tokio: Toebunko, 1956. R. 1-7.
67. Hong Wontack. Paekche of Korea and the origin of Yamato Japan. – Seoul: Kudara Interna-tional, 1994. – 328 p.
68. Kanzaki Ivan Hisao. San kan seibatsu: The Yamato invasion of Korea and the origins of the Japanese nation. – Annapolis, Maryland: United States Naval Academy, 2002. – 10 p.
69. Kidder J.E. Japan before Buddism. – New York: Frederick A. Praeger, 1959. – 282 p.
70. Kidder J. Edward, Jr. Himiko and Japan’s Elusive Chiefdom of Yamatai. – Honolulu: Univer-sity of Hawaii Press, 2007. – 418 p.
71. Ledyard Gari. Galloping along with the Horseriders: Looking for the founders of Japan // Journal of Japanese studies. – 1975, spring. Vol. 1. № 2. P. 217-254.
72. Lewin B. Aya und Hata: Bevölkerungsgruppen Altjapans kontinentaler Herkunft. – Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 1962. – 4to. 3 Bl., 237, (1) s.
73. Murayama Shichiro, Miller Roy Andrew. The Inariyama tumulus sword inscription // Journal of Japanese studies. – 1979, summer. Vol. 5. № 2. P. 405-438.
74. Nihongi: Chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697 / Transl. by W.G. Aston. – London: Allen, 1956. Part I. – 407 p.
75. Reischauer R.K. Early Japanese history. – Princeton–London: Princeton University Press, 1937. Part A. – IX, 405 p.
76. Renshaw Steve, Ihara Saori. The Lunar calendar in Japan. 2000 // URL: http://www2.gol.com/ users/stever/calendar.htm.
77. Seeley Christopher. A history of writing in Japan. – Leiden–New York–Kobenhavn–Köln: E.J. Brill, 1991. – 243 p.
78. Szcześniak Boleslaw. Japanese-Korean wars in A.D. 391-407 and their chronology // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. – 1946, April. № 1. P. 54-66.
79. Szcześniak Boleslaw. Some revisions of the ancient Japanese chronology Ōjin tenno period // Monumenta Nipponica. – 1952. Vol. 8. № 1/2. P. 1-14.
80. The Cambridge history of Japan: Ancient Japan. – Cambridge–New York: Cambridge Univer-sity Press, 1993. Vol. I. – 602 p.
81. Wedemeyer A. Japanische Frühgeschichte (bis 5 Jh.n.). – Tokyo: Dt. Gesellsch. f. Natur-u. Völkerkunde Ostasiens, 1930. – xvi, 346 s.
82. Young J. The Location of Yamatai: a case study in Japanese historiography 720-1945. Balti-more: The Johns Hopkins press, 1958. – 189 p.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

История Востока с его загадочными и далеко не всегда понятными европейцам цивилизациями всегда манила и притягивала миллионы людей. В средние века путешественники и миссионеры стремились в далекую Азию за пряностями и шелком, в новое время Европу охватывала страсть то к Индии, то к Китаю, то к Египту. Уже в XX в. многочисленные историки, философы, социологи спорили об «азиатском способе производства», который востоковед Л.С. Васильев также именует «государственным способом производства». Всем памятны и знаменитые строчки Р. Киплинга: «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут». Одной из самых загадочных для жителей Европы стран Востока долгое время была Япония, страна Ниппон. Это связано как с многовековой закрытостью островной страны, в том числе политикой самоизоляции («сакоку»), осуществлявшейся с 1641 по 1853 гг. сегунами из рода Токугавы, так и с последующей успешной модернизацией, в ходе которой Япония стала одной из самых высокоразвитых стран мира. Но если история последних столетий страны восходящего солнца в целом понятна и ясна, то гораздо больше белых пятен и затемненных мест у Японии древней, важнейшими источниками по изучению которой выступают исторические сочинения, известные с VIII века, деловая переписка между чиновниками и, разумеется, археологические памятники. При этом японское государство Ямато, возникшее в III – IV вв. вело активную внешнюю политику, стремясь укрепить свои позиции на Корейском полуострове, а также воспринимало китайскую философию и культуру.
Указанные обстоятельства определяют актуальность представленной на рецензирование статьи, предметом которой являются реконструкция хронологии первой половины V века (царствований государей Нинтоку – Ингё). Автор ставит своей задачей сопоставить сведения китайских династийных историй о пяти ванах Японии V века со сведениями о государях Ямато того же периода, выяснить причину искажения хронологии Ямато второй четверти V века, а также проанализировать причины становления в Японии в середине V века более или менее точного летоисчисления.
Работа основана на принципах историзма, системности, объективности, методологической базой исследования выступают историко-генетический метод, в основе которого по определению академика И.Д. Ковальченко находится «последовательное раскрытие свойств, функций и изменений изучаемой реальности в процессе ее исторического движения, что позволяет в наибольшей степени приблизиться к воспроизведению реальной истории объекта», а также хронологический метод.
Научная новизна исследования заключается в самой постановке темы: автор, анализируя материалы японских источников, сведения китайских династийных историй и корейских хроник, реконструирует хронологию второй четверти V века.
Рассматривая библиографический список статьи, как позитивный момент следует отметить его масштабность и разносторонность (всего список литературы включает в себя свыше 80 различных источников и исследований). Из привлекаемых автором источников выделим собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена Н.Я. Бичурина, выдающегося востоковеда и путешественника, учебные словари, а также корейские, китайские и японские источники. Из используемых исследований отметим работы С.А. Арутюнова, М.В. Воробьева, А.Н. Мещерякова, К.А. Попова, Д.О. Суровеня и т.д. Специфика тематики исследования обусловила масштабное использование зарубежной литературы, в том числе на английском, немецком, китайском, японском языках. Библиография научной статьи имеет важное значение не только с научной, но и с просветительской точки зрения: после знакомства с текстом статьи читатели могут обратиться к другим материалам по ее теме. На наш взгляд, комплексное использование различных источников и исследований позволило автору в достаточной мере раскрыть предмет статьи.
Стиль написания работы является научным, в то же время доступным для понимания не только специалистов, но и определенного круга читателей, всех, кто интересуется как историей Востока, в целом, так и историей древней Японии, в частности. Апелляция к оппонентам представлена в выявлении проблемы на уровне имеющейся информации, полученной автором в результате анализа собранной информации.
Структура работы отличается определенной логичностью и последовательностью, в ней выделяются введение и заключение. В начале автор определяет актуальность темы, отмечает, что основная проблема, с которой сталкивается каждый исследователь источников по истории Древней Японии, это отсутствие надежных хронологий, что обусловлено скудным корпусом текстов, дошедших до нас. В работе отмечается, что более или менее точное летоисчисление устанавливается в Японии только в середине V века, что по мнению специалистов связано с заимствованием у китайцев календаря Юань-цзя-ли. Отметим, что вообще свою основную систему знаний японская астрономия заимствовала у своего заморского соседа. Автор указывает, что в Японии «в V веке для датирования событий применялись: во-первых, общее датирование по царствованиям; во-вторых, датировки по 60-летнему циклу; в-третьих, помимо года у к а з ы в а ю т с я л у н ы (лунные месяцы)». В работе показано, что составители одного из древнейших письменных японских памятников «Нихон-сёки», не имея собственной точной хронологии для первой половины V века, «использовали для привязки датировок японских событий циклические обозначения корейского источника «Пэкче-синчхан», который применял ошибочный “удревнённый на 26 лет цикл” и, таким образом, заимствовали из данного сочинения и неправильное летосчисление».
Главным выводом статьи является то, что восстановив истинные циклические показатели, учитывающие смещение в древность на 26 лет, удалось реконструировать хронологию для второй четверти V века с точностью до года правления, лунного месяца и дня события.
Представленная на рецензирование статья посвящена актуальной теме, снабжена таблицами, вызовет интерес у специалистов и определенного круга читателей, а ее материалы и выводы могут быть использованы в курсах лекции по истории Азии и Африки и различных спецкурсах.
На наш взгляд, статья может быть рекомендована для публикации в журнале «Genesis: исторические исследования».