Библиотека
|
ваш профиль |
Социодинамика
Правильная ссылка на статью:
Кривоногов В.П.
К вопросу об этническом самосознании долган
// Социодинамика.
2014. № 11.
С. 73-107.
DOI: 10.7256/2306-0158.2014.11.1358 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=13584
К вопросу об этническом самосознании долган
DOI: 10.7256/2306-0158.2014.11.1358Дата направления статьи в редакцию: 01-11-2014Дата публикации: 15-11-2014Аннотация: Предмет исследования - языковые процессы и этническое самосознание долган. Исследуются неофициальные этнонимы, официальные этнонимы в зависимости от возраста, официальные этнонимы в зависимости от владения долганским языком, степень знакомства с субэтническим делением, выбор языка в качестве родного в разных возрастных группах, основной разговорный язык в различных возрастных группах, степень владения различными языками региона у долган и другие процессы, раскрывающие динамику этнического самосознания. Этническое самосознание долган характеризуется отграничением от близкородственных якутов и определением себя в качестве особой самостоятельной этнической единицы. Однако наряду с основным этнонимом «долганы» в старшем поколении используются и иные этнонимы – «саха», «тыа», «хака». В составе долганского этноса сохраняется несколько этнотерриториальных групп, имеющих особенности в языке и культуре. Основной метод - полевые исследования в местах компактного проживания долган, опросы, обработка статистических данных, составление таблиц, сравнение полученных данных, интерпретация результатов. Научная новизна исследования связана с выявлением факторов, влияющих на языковые процессы долган, раскрыта специфика этих процессов, выявлены основные тенденции сохранения и использования долганского языка. Для языковых процессов характерно начало языковой ассимиляции, особенно заметной в детской возрастной группе. В территориальном плане языковая ассимиляция сильнее проявляется в западной части Таймыра, на востоке полуострова ситуация благополучная. В настоящее время свободно владеют долганским языком немного более половины долган. Ключевые слова: этногенез, антропология, коренные малочисленные народы, долганы, Красноярский край, языковые процессы, этнонимы, этнотерриториальные группы, якутский язык, этносамосознаниеУДК: 304.444Abstract: Object of research is the language processes and ethnic consciousness of Dolgans. Informal ethnonyms, official ethnonyms depending on age, official ethnonyms depending on knowledge of the Dolgan language, extent of acquaintance to subethnic division, a language choice as native in different age groups, the main spoken language in various age groups, extent of knowledge of various languages of the region at Dolgans and other processes opening dynamics of ethnic consciousness are investigated. The ethnic consciousness of Dolgans is characterized by the withdrawal from closely related Yakuts and definition of as special independent ethnic unit. However along with the main ethnonym of "dolgan" in the senior generation also other ethnonyms – "Sakha", "tya", "haka" are used. As a part of the Dolgan ethnos remains some ethnoterritorial groups having features in language and culture. The main method - field researches in places of compact accommodation of Dolgans, polls, processing of statistical data, drawing up tables, comparison of the obtained data, interpretation of results. Scientific novelty of research is connected with identification of the factors influencing language processes of Dolgans specifics of these processes are opened, the main tendencies of preservation and use of the Dolgan language are revealed.For language processes the beginning of the language assimilation especially noticeable in children's age group is characteristic. In the territorial plan language assimilation is more strongly shown in the western part of Taimyr, in the east of the peninsula a situation safe. Now a little more than a half of Dolgans are fluent in the Dolgan language. Keywords: ethnogenesis, anthropology, indigenous small ethnic communities (, dolgans, Krasnoyar, Krasnoyarsk Territory, language processes, ethnoterritorial groups, Yakut language, ethnic identityЯвляются ли долганы, коренной народ Таймыра, самостоятельным этносом или представлют собой этнографическую группу якутов – вопрос неоднозначный и сложный, в том числе и для самих долган. Еще в начале ХХ века разные части долган относились по статистике к разным народам, часть к якутам, часть к тунгусам (эвенкам), часть числились русскими («затундренными крестьянами»). Хотя к этому времени, скорее всего, долганы уже сформировались как особый этнос, но статистика отставала от реалий, и фиксировала положение, существовавшее в предшествующий период. Действительно, долганы образовались путем слияния этих трех компонентов – якутов, эвенков и русских. При этом победителем вышел якутский язык, вернее, его местный диалект. В 1930-е годы возобладало мнение, что долганы – особый народ, в результате автономный округ получил название «Долгано-нененцкий», то есть официально закрепилось это название народа. Но, как показали наши информаторы, еще долго, до 1950-хгодов, в паспортах долган значилась национальность - «якуты» или «саха». И лишь к этому времени название «долган» утвердилось и в паспортах. Однако до сегодняшнего дня проблема этнического определения долган вызывает разные толкования. Вопрос об этническом самоопределении был включен в опросный лист при проведении этносоциологических исследований среди долган в 1993 и 2003 годах. Согласно выборке было опрошено 25 % долганского населения округа. Как же долганы определяют сами себя по отношению к родственным им якутам? На обе даты получены схожие результаты, указывающие на то, что большинство долган считает себя особым самостоятельным этносом, хотя и родственным якутам (табл. 1). Таблица 1 Ответы на вопрос о принадлежности долган к якутам (в %)
По возрасту самые высокие показатели считающих себя одним с якутами народом (23–25 %) в возрасте старше 40 лет, минимальные – среди молодых (11–16 %); среди молодых также больше тех, кто вообще не смог ответить на этот вопрос (до четверти). Есть определенная корреляция с уровнем образования. Доля считающих долган и якутов одним народом нарастает с 16,4 % в группе с начальным и ниже образованием до 23,4 % с высшим. Таким образом, в настоящее время среди самих долган утвердилось мнение, что они особый народ, хотя и родственный якутам. Утверждению этого мнения способствовало и то, что 30-40 лет назад была разработана особая долганская письменность, изданы учебники долганского языка и началось преподавание его в местных школах. Наряду с этнонимом «долганы» на Таймыре в ходу и иные, неофициальные, этнонимы, используемые в разговорной речи (табл. 2). Таблица 2 Использование неофициальных этнонимов (в %)
Этноним «долганы» используют 100 % опрошенных. По группам поселков бытование разных этнонимов иллюстрирует таблица 3. Таблица 3 Использование неофициальных этнонимов
|
Этнонимы |
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
Нижние НП* |
8,1 |
84,9 |
7,0 |
0 |
Хатанга |
23,2 |
69,7 |
7,1 |
0 |
Верхние НП* |
12,8 |
74,4 |
11,1 |
1,7 |
Западные НП* |
48,8 |
3,3 |
5,8 |
42,1 |
ДудинкА |
33,3 |
56,1 |
4,9 |
5,7 |
* «Нижние» поселки – к востоку от Хатанги, «верхние» - к западу от Хатанги, «западные» - на территории, подчиненной Дудинке, по Енисею и в Авамской тундре.
Чаще используют неофициальные этнонимы на востоке, чем на западе и в городах, прежде всего потому, что русскоязычные долганы их не знают, а на западе и в городах их больше всего. Наблюдается четкое разделение этих этнонимов по географическому признаку: на западе, в поселках Левинские Пески, Волочанка и Усть-Авам, используют неофициальный этноним «тыалар», на остальной части Таймыра – «хакалар», что указывает на наличие двух этнотерриториальных групп. Этноним «саха» попал на Таймыр через документацию (официальная запись долган «саха» в паспортах до 1950-х годов) и используется долганами только тогда, когда они говорят по-русски, этот этноним явно пришел извне. Долганы знают, что так себя называют якуты, и если хотят сказать, например, что их дед был приезжим якутом, говорят: «Он был настоящий саха». Термин «хака» фактически по происхождению является тем же «саха», только в местном произношении. Его широкое использование могло бы быть аргументом в пользу тех, кто считает долган частью якутского этноса. Однако сейчас уже произошло переосмысление этого термина, он уже не считается большинством долган синонимом «саха», появилось как бы противопоставление: «Мы, долганы, – хакалар, а они, якуты, – сахалар».
Сравнение показателей использования разных этнонимов по возрасту показывает, что молодежь гораздо реже использует неофициальные этнонимы, чем люди среднего и старшего возраста (табл. 4). Из этого можно заключить, что использование этих этнонимов будет в дальнейшем сокращаться. На это указывает и то, что лица, слабо владеющие или не владеющие долганским языком, используют эти этнонимы намного реже (табл. 5). То же можно сказать о лицах смешанного происхождения (табл. 6). Доля обеих этих категорий в составе долган увеличивается. А вот от уровня образования этот показатель зависит слабее: немного чаще используют эти термины, с одной стороны, наименее образованные группы, а с другой – лица с высшим и средним специальным образованием.
Таблица 4
|
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
70 и старше |
5,6 |
88,9 |
0 |
5,5 |
60–69 |
6,8 |
70,5 |
18,2 |
4,5 |
50–59 |
2,9 |
71,8 |
9,7 |
15,5 |
40–49 |
8,7 |
62,1 |
13,7 |
15,5 |
30–39 |
15,5 |
70,1 |
8,0 |
6,4 |
20–29 |
33,5 |
61,4 |
2,5 |
2,5 |
16–19 |
56,4 |
43,6 |
0 |
0 |
Таблица 5
|
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
Владеют свободно |
6,9 |
76,4 |
9,4 |
7,3 |
Владеют не свободно |
43,5 |
43,5 |
3,1 |
9,9 |
Не владеют |
90,9 |
5,5 |
1,8 |
1,8 |
Таблица 6
|
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
Чистокровные |
16,5 |
69,0 |
9,1 |
5,4 |
Монголоид. метисы* |
20,1 |
63,0 |
5,2 |
11,7 |
Европеоид. метисы* |
37,3 |
48,5 |
4,3 |
9,9 |
*«монголоидные метисы» – выходцы из смешанных семей долган с нганасанами, ненцами, и др. азиатскими народами, европеоидные метисы – выходцы из смешанных семей с русскими и др. европейскими народами.
Внутри долганского этноса существует ряд этнотерриториальных групп разной степени иерархии. Большинство долган осознают свою принадлежность к той или иной группе, причем за 10 лет доля тех, кто назвал свою группу, не уменьшилась и даже несколько увеличилась – с 66,6 до 72,2 %. Значит, это явление назвать уходящим нельзя.
В настоящее время отнесли себя к «нижним» 26,0 % опрошенных (в выборке – п. Новорыбное), к «верхним» – 25,3 % (Новая, Хета), к «средним» – 8,8 % (Жданиха), к западным или «авамским» – 6,7 % (Волочанка, Усть-Авам, Левинские Пески), к «попигайско-анабарским» – 4,9 % (Попигай), к «каменским» – 0,5 %, не отнесли ни к какой группе 27,8 %. Эта структура не совсем адекватно отражает численное соотношение групп, так как в выборку не попал п. Хантайское Озеро – основное место обитания «каменских» долган; их реальная доля в составе долган составляет ок. 4 % («каменскими» их называют потому, что в поселок Хантайское Озеро они были переселены из п. Камень в Авамской тундре). Доля «авамских» оказалась ниже реальной численности, т. к. здесь, на западе, максимальное число неразбирающихся во внутренней этнической структуре, а значит, тех, кто не смог отнести себя ни к какой группе. Это связано с тем, что слабее всего разбираются в этой структуре русскоязычные долганы, а их больше всего на западе. В п. Попигай мнение о своей группе разделилось: часть отнесли себя к «анабарским», а часть – к «нижним», и не потому, что население поселка смешанное, а потому, что многие считают попигайско-анабарских долган составной частью «нижних». Поэтому часть назвали подразделение более низкого уровня («анабарские»), другие – более широкого («нижние»). В п. Жданиха часть отнесли себя к «нижним», часть – к «средним». Поселки Жданиха и Кресты расположены на границе «верхней» и «нижней» групп, поэтому у них несколько неясное самоопределение, чаще всего они ощущают свое промежуточное положение и называют себя «средними», часть тяготеют к «нижним» (Жданиха), часть – к «верхним» (Кресты). Положение тех или иных групп в общей структуре долган сами долганы определяют по особенностям произношения.
Больше всего незнакомых с внутренней этнической структурой наблюдается в младших возрастных группах (табл. 7), вследствие чего можно было бы сделать вывод об уходе из жизни этого явления, но наше интервальное исследование показало, что это не так – общее число долган, знакомых с этой структурой. Это противоречие можно объяснить только тем, что знания об этих группах приобретаются не в младших, а в средних и старших возрастных группах. Связано это с жизненным опытом людей, с поездками в разные части Таймыра, в Дудинку, с личным знакомством с жителями разных поселков Таймыра. Естественно, лица более старшего возраста имеют более богатый опыт миграций и общения.
Таблица 7
Возраст |
Не знают группы |
Относят себя к группам |
||||
нижние |
анабарские |
средние |
верхние |
авамские |
||
50 и ст. 30–49 16–29 |
17,5 21,8 40,6 |
30,7 27,2 22,1 |
6,6 5,9 2,6 |
7,8 10,5 7,3 |
27,1 26,4 23,1 |
10,3 7,1 4,3 |
Родовая структура долган известна очень ограниченному кругу людей – при опросе смогли назвать свой род 11,7 % опрошенных. Чаще всего это пожилые люди (табл. 8).
Таблица 8
70 и старше |
22,2 |
60–69 |
20,5 |
50–59 |
22,1 |
40–49 |
17,3 |
30–39 |
9,5 |
20–29 |
6,9 |
16–19 |
0 |
Четкой закономерности в знании своего рода по поселкам нет, чуть больше на востоке, меньше на западе (табл. 9).
Таблица 9
Попигай |
22,8 |
Новорыбное |
9,4 |
Жданиха |
3,3 |
Хатанга |
9,1 |
Новаяя |
15,0 |
Хета |
17,5 |
У.-Авам |
8,1 |
Волочанка |
11,9 |
Лев. Пески |
0 |
Потапово |
0 |
ДудинкА |
10,4 |
Интерес интеллигенции к истории собственного народа сказался и на степени компетенции в родовой структуре – чаще называют род в более образованных группах (в группах с начальным и ниже образованием – 7–9 %, в группах со средним специальным и высшим – 15–17 %).
Переписи населения указывают на снижение показателя по долганскому языку. Особенно резко снизился это показатель между последними переписями.
Данные переписей по родному языку долган (Таймыр, в %):
1979 – 93,5 %;
1989 – 90,2 %;
2002 – 75,9 %.
Однако мы считаем, что показатели переписей явно завышены, наши исследования дали иные цифры:
Язык |
1993 |
2003 |
Родной долганский |
62,5 % |
38,6 % |
Оба языка |
2,5 % |
16,1 % |
Русский |
35 % |
45,3 % |
Распределение языкового показателя по возрастным группам указывает на снижение его по долганскому языку во всех возрастных группах (табл. 10,11).
Таблица 10
Возраст |
Признали родным язык |
||
долганский |
долганский и русский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
100 92,9 98,8 95,7 87,5 71,5 45,5 32,2 |
– – – 2,6 2 1 1,8 5 |
– 7,1 1,2 1,7 10,5 27,5 52,7 62,8 |
Таблица 11
Возраст |
Признали родным язык |
||
долганский |
долганский и русский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
94,4 90,9 89,4 82,8 61,8 24,1 12,7 11,4 |
5,6 6,8 7,7 9,2 19,4 22,2 19,4 14,2 |
– 2,3 2,9 8,0 18,8 53,7 67,9 74,4 |
В качестве основного разговорного долганский язык называется респондентами существенно реже, чем в качестве родного, и этот показатель за десять лет еще больше снизился. Основным разговорным в 1993 г. являлся долганский язык для 24,3 % опрошенных (2003 г. – 8,9 %), два языка – 25,9 % (38,7 %), русский – для 49,7 % (52,3 %), долганский, русский и нганасанский – для 0,1 % (2003 – 0,1 % русский и ненецкий).
Однако уменьшился только показатель исключительного использования долганского языка, а вот использование его наряду с русским увеличилось. В целом в той или иной мере использовали долганский язык 50,3 % опрошенных, сейчас – 47,6 %, то есть снижение незначительно.
Таблицы 12 и 13показывают возрастную динамику по основному разговорному языку. Для младших возрастных групп характерно увеличение показателя использования исключительно русского языка, а для старших – увеличение доли двуязычных.
Таблица 12
Возраст |
Основной разговорный язык |
||
долганский |
долганский и русский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
81,8 47,6 42,2 38,5 41,5 26,5 7,9 11,1 |
18,2 26,2 39,7 36,7 25,5 32,5 24,7 17,2 |
– 26,2 18,1 24,6 33 41 67,4 71,7 |
Таблица 13
Возраст |
Основной разговорный язык |
||
долганский |
долганский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
50 20,5 14,4 18,4 10 4,9 2,7 7,1 |
50 56,8 73,1 57,7 58,6 32,5 27 17,8 |
– 22,7 12,5 23,9 31,4 62,6 70,3 75,1 |
Показатели по степени владения основными языками региона указывают на все большее освоение русского языка и на медленное снижение показателя по долганскому языку (табл. 14 и 15). Нганасанским языком владели в той или иной степени всего 3,7 % долган, и этот показатель снизился за 10 лет до 2,8 %, причем лишь 0,1 % владеет им свободно, и это несмотря на соседство и тесное взаимодействие с нганасанами. Общаться с ними долганы предпочитают на русском языке, а в Хатангском районе – и на долганском, так как там многие нганасаны осваивают язык окружающего долганского большинства.
Таблица 14
Языки |
Владеют языком |
|||||
свободно |
с некотор. Затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не говорят |
не владеют |
Итого |
|
Долганский Русский Нганасанский |
55,1 90,2 0,3 |
6,8 5,5 0,2 |
7,5 1,8 0,4 |
15,5 1,2 2,8 |
15,1 1,3 96,3 |
100 100 100 |
Таблица 15
Языки |
Владеют языком |
|||||
свободно |
с некотор. Затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не говорят |
не владеют |
Итого |
|
Долганский Русский Нганасанский |
50,6 95,6 0,1 |
5,5 1,6 0,1 |
6,6 1,4 0,4 |
19,2 0,8 2,2 |
18,1 0,6 97,2 |
100 100 100 |
Распределение показателей по степени владения долганским языком в разных возрастных группах указывает на постепенное снижение показателя (табл. 16 и 17).
Таблица 16
Возраст |
Владеют долганским языком |
Итого |
||||
свободно |
с некотор. затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не гово-рят |
не владеют |
||
70 и ст. 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
100 95,2 96,4 93,2 86,0 64,5 28,0 24,4 |
– 2,4 2,4 6,0 3,5 6,6 11,8 7,2 |
– – – – 3,0 5,6 16,5 9,5 |
– 2,4 1,2 – 5,5 17,2 22,9 25,0 |
– – – 0,8 2,0 6,1 20,8 33,9 |
100 100 100 100 100 100 100 100 |
Таблица 17
Возраст |
Владеют долганским языком |
Итого |
||||
свободно |
с некотор. затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не говорят |
не владеют |
||
70 и ст. 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
100 93,2 94,2 90,8 77,0 41,9 25,9 22,4 |
– 4,5 2,9 2,4 5,2 7,9 8,3 3,2 |
– – 1,9 2,5 4,2 15,7 8,6 4,6 |
– 2,3 1,0 3,1 8,4 20,7 34,8 24,9 |
– – – 1,2 5,2 13,8 22,4 44,9 |
100 100 100 100 100 100 100 100 |
Анализ вышеприведенных таблиц указывает на то, что ухудшение владения долганским языком происходит не так уж и прямолинейно. Если сравнивать одни и те же возрастные группы, то снижение показателя налицо. Но если мы будем сравнивать показатели по одной и той же возрастной когорте с разницей в 10 лет, то мы увидим иную картину – показатель по долганскому языку растет. Например, в 1993–1994 годах в возрасте 20–29 лет свободно владели долганским языком 64,5 %, а сейчас, в возрасте 30–39 лет – уже 77,0 %. Еще больше впечатляет разница во владении долганским языком в возрасте 10–19 лет (1993 г.) и 10 лет спустя: 28 % и 41,9 %, соответственно. Эти факты указывают на то, что многие долганы осваивают долганский язык не в раннем детстве, а позже, и по мере взросления показатель растет. Таким образом, процесс языковой ассимиляции тормозится более поздним приобщением к долганскому языку. Если бы не это, то языковая ассимиляция шла бы быстрее, и общий показатель владения долганским языком падал бы более заметно.