Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Национальная безопасность / nota bene
Правильная ссылка на статью:

Рюмшина Л.И., Мустафаева Э.М. Социокультурная и общественная детерминация манипулирования подчиненными российскими и британскими менеджерами

Аннотация: Культура является одним из важнейших факторов, определяющих взаимоотношения между людьми и ее основные измерения лежат в основе национальной деловой культуры, где формируют производственные организации и отношения между работниками, в том числе руководителями и подчиненными. В тоже время общество стремится формировать у граждан те ценности и установки, которые необходимы для успешной адаптации в данной общественной и социо-экономической системе. Соответствие общественных ценностей социокультурным рассматривается в статье на примере манипулирования подчиненными российскими и британскими менеджерами. Предмет эмпирического исследования - манипулятивные склонности менеджеров, их представление о себе как манипуляторе и представление их подчиненных о манипулятивных склонностях руководителей. Методы исследования: теоретический анализ научных источников, позволяющих воссоздать основные ценностные ориентиры русской и британской культуры, тестирование и опрос руководителей и их подчиненных. Результаты исследования показали большую выраженность манипулятивных установок у российских менеджеров, не осознание или не желание их признаваться в этом и низкий уровень распознания манипуляций руководителей подчиненными. Исходя из социокультурных особенностей русской культуры, в ней не создаются предпосылки для манипуляций, поэтому полученные результаты можно объяснить, прежде всего, сложной общественной ситуацией, сложившейся в современной России, вынуждающей людей избирать путь взаимодействия, противоречащий их социокультурным ценностям.


Ключевые слова:

культура, культурные измерения, национальная деловая культура, социокультурные особенности, общественные устройства, русская культура, британская культура, манипулирование людьми, манипулятивные склонности менеджеров, распознание манипуляций

Abstract: Culture is one of the key factors that define the relations between people, and its main parameters lie in the foundation of national business culture, where industrial organizations and relations between staff members are being formed, including those between management and subordinates. At the same time, the society aims to form values and aspirations among the citizens that would be necessary for a successful adaptation within the current social and socioeconomic system. This article reviews the correspondence of social and socioeconomic values based on the example of manipulation of staff members by Russian and British management. The subject of empirical research is the manipulative tendencies of managers, their perception of themselves as manipulators, and the realization of their subordinates about the manipulative tendencies of the management. The research methods are: theoretical analysis of the scientific sources, which allow us to recreate the fundamental principles of the Russian and British cultures; evaluations and questionnaires for management and their subordinates. Based on the sociocultural specifics of Russian culture, it does not provide prerequisites for manipulation; thus the acquired results can be explained first of all by the complicated social situation within modern Russia, forcing people to elect the path of cooperation, which contradicts their sociocultural values.


Keywords:

Culture, cultural parameters, national business culture, sociocultural specifics, social structure, Russian culture, British culture, people manipulation, manipulative tendencies of management, recognizing manipulations.


Эта статья может быть бесплатно загружена в формате PDF для чтения. Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения авторских прав, указания библиографической ссылки на статью при цитировании.

Скачать статью

Библиография
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.