Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

С.А. Королев Советское / антисоветское: прототипы и смыслы

Аннотация: В статье рассматриваются идейно-политические коннотации романов И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок». Автор скептически относится к версиям об антисоветских и антитроцкистских импликациях этих произведений (М.П. Одесский и Д.М. Фельдман). Параллельно исследуется вопрос о прототипах Остапа Бендера, «Кисы» Воробьянинова и Васисуалия Лоханкина. Автор показывает, что одним из фигурантов, фрагменты биографии которого были использованы соавторами при создании образа Воробьянинова, был видный монархист, депутат II, III и IV Государственной думы В.В. Шульгин. Что, по мнению автора, в значительной степени обесценивает версию об «антисоветскости» романов. Что же касается значения и смыслов созданного Ильфом и Петровым образа Лоханкина, то автор, вслед за Надеждой Мандельштам, считает, что эта фигура являет собой советоморфный пасквиль на русскую интеллигенцию, и вступает по этому поводу в полемику с некоторыми авторитетными литературоведами (С.Я. Лурье, Ю.К. Щеглов), считающими подобный подход неадекватным. Наконец, автор дает собственную классификацию прототипов литературных персонажей, подчеркивая при этом, что отношения «прототип — персонаж» — достаточно сложные, более того, обратимые, и в каких-то случаях вымышленный персонаж начинает определять бытие в культуре своего реального прототипа.


Ключевые слова:

прототип, образ, литературоведение, СССР, «Двенадцать стульев», «Золотой телёнок», Бендер, Воробьянинов, Лоханкин, интеллигенция.

Abstract: The article is devoted to ideological and political connotations in I. Ilf’s and E. Petrov’s novels ‘The Twelve Chairs’ and ‘The Little Golden Calf’. The author of the article is being rather skeptical about ‘Anti-Soviet’ and ‘Anti-Trotsky’ implications of these novels (M. Odessky and D. Feldman). At the same time, the author studies prototypes of Ostap Bender, ‘Kisa’ Vorobyaninov and Vasisualy Lokhankin. The author shows that one of the persons which biography was used by the Soviet authors for creating Vorobyaninov’s image was a well-known monarchist, deputy of the II, III and IV State Duma V. Shulgin. This is why the novels can’t be considered ‘Anti-Soviet’. As for the image of Lokhanin, the author of the present article agrees with Nadezhda Mandelshtam and believes this image to be a parody of Russian intelligentsia, opposing to some respected experts such as S. Lurye and Yu. Scheglov who thought it to be an inadequate approach. At the end the author offers his own classification of prototypes of literary heroes. The author underlines that the relationship between a prototype and a hero is quite complicated and sometimes can be somehow ‘reversed’ –when an imaginary hero starts to influence the cultural perception of a real prototype.


Keywords:

prototype, image, literary studies, USSR, ‘The Twelve Chairs’, ‘The Little Golden Calf’, Bender, Vorobyaninov, Lokhankin, intelligentsia.


Эта статья может быть бесплатно загружена в формате PDF для чтения. Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения авторских прав, указания библиографической ссылки на статью при цитировании.

Скачать статью

Библиография
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.