Правильная ссылка на статью:
Гальцов П.И., Батурина Э.Р..
Проявление и эволюция иронии в англоязычной стендап комедии
// Litera. – 2023. – № 10.
– С. 136-147.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.39125.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.10.39125
Читать статью
Аннотация: Предметом данного исследования является ирония и её проявление в юмористических монологах зарубежных стендап комиков. Объектом данного исследования являются тексты выступлений американских стендап комиков. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как компоненты создания иронии, к которым относятся имплицитное выражение авторского превосходства, авторская пресуппозиция, а также стилистические средства создания иронии, такие как контраст, эпитеты, гипербола. Особое внимание уделяется таким видам иронии как словесная, драматическая и ситуационная ирония. Также были рассмотрены следующие формы эволюции иронии: постирония и метаирония, а также специфика их образования в шутках комиков. Новизна исследования заключается в ранее не проводившемся анализе стендап выступлений на предмет наличия и образования иронии, а также средств её создания. Стендап-комедия довольно редко становится объектом научных исследований, особенно как языковое явление, несмотря на то что оно изобилует многими лингвистическими особенностями, которые стоит изучать в будущем. Особым вкладом автора в исследование темы является открытие корпусов текстов выступлений стендап комиков для дальнейшего анализа представляемого материала на выявление других языковых феноменов. Тема иронии и её следующих форм (постирония, метаирония) была представлена впервые в данном контексте и доступна для дальнейшего исследования. Основными выводами проведенного исследования являются следующие. Помимо кажущейся на первый взгляд цели выражения насмешки и превосходства автора над зрителем ирония также приоткрывает позитивные стороны объекта шуток. Новые признаки иронии такие как игра с реальностью, интертекстуальность, пастиш, концепция смерти автора., провозглашение критики традиционных и модернистских метанарративов представили новые формы иронии – постиронию и метаиронию.
Ключевые слова: ирония, самоирония, авторская пресуппозиция, постирония, игра с реальностью, интерконтекстуальность, концепция смерти автора, критика ценностей, метаирония, трансгрессия
Библиография:
Степанова, Н. Ю. Контраст как средство создания комического эффекта (лингвостилистический аспект): специальность 10.02.04 "Германские языки": автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Степанова Наталья Юрьевна. – Москва, 2009. – 20 с.
Чалова Л. В. Стилистическая функция фигур контраста // Евразийский союз ученых. – 2015. – № 8-3(17). – С. 78-80.
Черкасова, Е. В. Прагматика иронии и юмора: две грани комического / Е. В. Черкасова, М. Е. Макарова // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. – 2017. – № 1(4). – С. 147-151. – EDN XOHLBB.
Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. М. : Ин-т экспериментальной социологии ; СПб. : Алетейя, 1998. 160 с.
Оводова, С. Н. Нарратив науки и ирония в "РИК и Морти": метамодернизм vs постмодернизм / С. Н. Оводова, Д. В. Добротворский // Вестник Омского университета. – 2020. – Т. 25. – № 3. – С. 55. – DOI 10.24147/1812-3996.2020.
Правильная ссылка на статью:
Тимофеева О.А., Кушкин Н.А..
На пороге метавселенной: уроки и опыт видеоигр для новой среды
// Litera. – 2023. – № 9.
– С. 68-85.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.9.44126.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.9.44126
Читать статью
Аннотация: В качестве исследовательской задачи авторами была осуществлена попытка провести анализ истории видеоигр и развития видеоигровой индустрии с точки зрения формирования целого ряда предпосылок для появления метавселенных. Хронологические рамки исследования охватывают период с конца 1940-х гг. по конец 2010-х, то есть до момента, когда термин «метавселенная» стал существенной частью дискурсивного поля.
В основе методологии исследования лежит историко-генетический подход, позволяющий выявить этапы и особенности развития индустрии видеоигр и технологической среды, а также причинно-следственные связи между ними и метавселенными. Актуальность данного научного исследования обусловлена несколькими факторами. Во-первых, за последние два г. резко увеличилось количество материалов, посвященных метавселенным как в научной, так и в индустриальной средах. Во-вторых, в настоящее время несущественно мало научно-исследовательских публикаций на русском языке, которые бы рассматривали феномен метавселенных и их генезис в контексте развития других областей (видеоигры, NFT, искусственный интеллект и т. д.). В-третьих, в риторике спикеров по миру можно отметить частую связку метавселенных и видеоигр, однако эти два феномена все еще остаются самостоятельными и не сводятся друг к другу, а в будущем, предположительно, будут развиваться параллельно.
Прослеживая становление видеоигровой индустрии в динамике, авторы аргументируют ключевую роль видеоигр (как совокупности программного и технического обеспечения, коммуникационных стратегий, контентной и смысловой составляющих и т. д.) в появлении и развитии метавселенных.
Ключевые слова: Метавселенная, виртуальная реальность, дополненная реальность, иммерсивная среда, цифровой аватар, видеоигра, облачный гейминг, пользовательский опыт, Second Life, COVID-19
Библиография:
Smith N. The giants of the video game industry have thrived in the pandemic. Can the success continue? [Электронный ресурс] // The Washington Post, 12.05.2020. – URL: https://www.washingtonpost.com/video-games/2020/05/12/video-game-industry-coronavirus/ (дата обращения: 18.08.2023).
Yee N. Motivations for play in online games // CyberPsychology & Behavior, 2006. – Vol. 9, No. 6. – Pp. 772-775.
Radoff J. History of social games [Электронный ресурс] // Metavert Meditations, 25.05.2010. – URL: https://meditations.metavert.io/p/history-of-social-games (дата обращения: 18.08.2023).
Nolan R. B. At Law School, 'Second Life' in the Cards, and the Course Catalogue [Электронный ресурс] // The Harvard Crimson, 27.09.2006. – URL: https://www.thecrimson.com/article/2006/9/27/at-law-school-second-life-in/ (дата обращения: 18.08.2023).
IBM Support. Building a Snowman in Second Life [Электронный ресурс] // IBM. – URL: https://www.ibm.com/support/pages/node/6161895 (дата обр
Правильная ссылка на статью:
Майба В.В..
Голофрастические конструкции в переводе романа «Waterland» Грэма Свифта на русский язык
// Litera. – 2018. – № 2.
– С. 184-193.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.2.25880.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.2.25880
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются стратегии передачи голофрастических конструкций в романе Г. Свифта «Waterland» в переводе романа на русский язык, выполненном В. Михайлиным. Голофрастические конструкции являются относительно новым явлением как для английского, так и для русского языка; соответствуя специфике английский грамматики, в русском языке они представляют собой явление, возникшее под влиянием английской речи. Анализ конкретных способов перевода голофрастических конструкций и общих стратегий обращения с такими языковыми единицами позволяет глубже понять потенции русского языка в плане их передачи, а также стратегии, которые могут применяться для этой цели. В процессе исследования был использован метод объяснительного описания в сочетании с методами лексического, синтаксического, стилистического анализа. Анализ русского перевода романа Г. Свифта показывает, что в значительной части случаев английские голофрастические конструкции могут быть точно переданы средствами русского языка, причем такая передача не всегда связана со значительными трансформациями синтаксической структуры. Наличие голофрастических конструкций может рассматриваться как стилистическое свойство не конкретного предложения, а целого текста. По этой причине для передачи «духа» оригинала перевод голофрастических конструкций посредством стандартных синтаксических структур может уравновешиваться за счет введения голофрастических конструкций в тех фрагментах текста, где у них нет соответствия в оригинале.
Ключевые слова: голофрастические конструкции, многокомпонентные композиты, стяжения, сращения, художественный текст, перевод, художественный перевод, переводческие решения, переводческая эквивалентность, дефис
Библиография:
Solomita S. Force of Nature. — New York: Putnam, 1989. — 282 p.
Bauer L. Compounds and Minor Word-formation Types // The Handbook of English Linguistics. Ed. by B. Aarts, A. McMahon. — Oxford: Blackwell Publishing, 2006. — P. 483-506.
Алешина А. А. Классификация голофрастических конструкций в английском языке (на материале романа L. Weisberger «The devil Wears Prada») // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. — 2014. — Т.
— № 60. — С. 115-117. 4. Гималетдинова Г. К. Семантика и прагматика английского дефиса // Ученые записки Казанского университета. — 2010. — Т. 152. — Кн. 6. Гуманитарные науки. — С. 188-198.
Гималетдинова Г. К., Перминова М. А. Трудности художественного перевода английских эпитетов (на примере романа Н. Хорнби «Как стать добрым») // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2016. — Т. 158. — Кн. 5. — С. 1392-1402.
Изотов В. П., Ковынева И. А. Лексикографическое представление голофрастических
Правильная ссылка на статью:
Рольгайзер А.А..
Синтаксические средства суггестии в рекламном тексте (на примере французской рекламы)
// Litera. – 2017. – № 2.
– С. 143-148.
DOI: 10.25136/2409-8698.2017.2.22526.
DOI: 10.25136/2409-8698.2017.2.22526
Читать статью
Аннотация: Предметом исследования являются синтаксические механизмы суггестивного воздействия в рекламном тексте. Реклама как особая форма коммуникации получила широкое распространение в современном мире и непосредственное влияет как на сознание человека, так и на его язык. Синтаксическое построение рекламного слогана играет немаловажную роль в создании внушающего эффекта, что является одной из главных задач рекламы как таковой. В определенных случаях именно структура высказывания имеет решающее значение для реализации суггестии. В ходе данного исследования использована комплексная методика, основанная на функциональном подходе к изучению языка, включающая индуктивный метод, заключающийся в непосредственном наблюдении за объектом исследования и выведении определённых закономерностей в языке, а также метод контекстуального анализа. Научная новизна заключается в том, что в работе предпринята попытка выявления и описания синтаксических механизмов суггестивного воздействия в структуре рекламного текста. Проблема суггестии достаточно широко рассмотрена в психологической литературе, но, тем не менее, остается мало изученной с точки зрения лингвистики текста. В связи с этим лингвистические приемы, применяемые в рекламе с целью воздействия на потребителя, представляют особый интерес.
Ключевые слова: реклама, суггестия, синтаксические средства, воздействие, реципиент, вербальный компонент, невербальный компонент, слоган, суггестивный эффект, подсознание
Библиография:
Бэндлер Р., Гриндер Д. НЛП. Шаблоны гипнотических техник Милтона Эриксона с точки зрения НЛП. Симферополь: Реноме, 1998. 208 с.
Должикова С.Н. Лингвистический аспект рекламы // Вестник Адыгейского государственного университета. 2009. №2. Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-aspekt-reklamy (дата обращения: 02.04.2017).
Катернюк А.В., Марченко О.Г. Современные рекламные технологии: коммерческая реклама: Монография / под. ред. Л.И. Александрова. Режим доступа: http://abc.vvsu.ru/Books/u_reklama/page0070.asp (дата обращения: 04.04.2017).
Мещеряков Б.Г., Зинченко В.П. Большой психологический словарь. Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/976014/#2 (дата обращения: 02.04.2017).
Мусаелян Э.Р. Психологическое воздействие рекламы на человека // Транспортное дело России. 2012. №5. С. 225-227.
Рольгайзер А.А. Суггестия как метод речевого воздействия в рекламном тексте // Наука, образование и инновации: сборник статей Международной научно-практической конференции. Сара