Количество цитирований: 13
Правильная ссылка на статью:
Шеломенцев М.А. —
Динамика представления действительности в Посланиях Президента Российской Федерации Федеральному Собранию
// Litera.
– 2017. – № 1.
– С. 39 - 49.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.22343 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=22343
Читать статью
Аннотация:
Объектом нашего исследования являются метафоры присутствующие в политическом дискурсе. Предметом исследования является динамика представления действительности в Посланиях Президента Российской Федерации Федеральному Собранию за 2000 и 2016 годы за авторством Путина В.В.
Статья посвящена выявлению динамики в представлении действительности Послании Президента РФ Федеральному Собранию. В качестве материала для исследования динамики автор использует анализ метафор в Посланиях Президента РФ Федеральному собранию основываясь на том, что метафоре принадлежит когнитивная функция и функция категоризации действительности. Анализируя тексты посланий автор выявляет количественный и качественный состав метафор, связывая с изменениями этого состава динамику в представлении действительности. Методология настоящего исследования строится исходя из концепции Дж. Лакофф, М. Джонсон о концептуальной метафоре, строящаяся на когнитивно-дискурсивной парадигме. Количество метафор определяют не только то, о чем говорит В.В. Путин в Посланиях Президента Российской Федерации Федеральному Собранию, но и то, как он сам относится к этому. Что соответственно позволяет в контексте когнитивистики говорить о изменении в его мышлении.
Количество цитирований: 8
Правильная ссылка на статью:
Таджибова А.Н. —
Мир метафоры и мир метафоры в массмедийном дискурсе
// Litera.
– 2016. – № 2.
– С. 35 - 44.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.2.19135 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=19135
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является массмедийный дискурс и медийная метафора как способ воздействия на общественное сознание. Объектом исследования является русско- и немецкоязычные интернет публикации, содержащие информацию о происходящих в мире событиях. Особое внимание уделяется языку медийного дискурса, характеризующемуся быстрым приспособлением к меняющимся реалиям нашей жизни, тонким анализом социальных приоритетов, влияющих на сознание людей и определяющих их поведение, и точным отражением этих аспектов в своих текстах. Оценочность и способность воздействовать на массовое сознание являются важными функциями медийного дискурса. Изменения социальных условий и общественных формаций ведут к изменению языка и тем самым к изменению самих людей. В рамках исследования применяется комплексный метод исследования, который включает в себя методы сопоставительного описания метафор и анализа, метод сплошной выборки дискурсивных фрагментов. Автор приходит к выводу о взаимосвязи лексико-семантических процессов и общественно-политических изменений, так как она наиболее эффективна как средство отражения изменений в жизни социума. Научная новизна работы заключается в выделении и описании метафор, актуализирующихся в российском и германском медиа-дискурсах, и способствующих, в целом, формированию представлений о предвыборной кампании в США и созданию политического имиджа кандидатов. Такой подход к исследованию позволил определить общие тенденции развития массмедийного дискурса в России и Германии.
Количество цитирований: 7
Правильная ссылка на статью:
Кутырев В.А. —
О лингвистической контрреволюции, ее причине и постчеловеческих перспективах (размышления над книгой А. Нилогова «Философия антиязыка» СПб., «Алетейя». 2013)
// Litera.
– 2013. – № 3.
– С. 1 - 27.
DOI: 10.7256/2306-1596.2013.3.10077 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=10077
Читать статью
Аннотация:
В сфере гуманитаристики нарастает критика языка. Разрозненные выпады выливаются в контрлингвистическое движение. Один из элементов его – книга «Философия антиязыка» А.С. Нилогова. Причиной этих тенденций являются процессы технологизации и сциентизации современного мира. Рассматриваются превращенные формы их отражения в гуманитарном сознании. На первом уровне лингвистической контрреволюции «антиязыком» можно считать языки программирования и дигитальной коммуникации, что в свое время в завуалированной форме было представлено в работах Ж. Деррида. На втором происходит трансформация коммуникации в «коммутацию», параллельно «слипанию» мира в нерасчлененное тождество Иного. Математическое, техническое, в пределе – бессловесное мышление как бы незаметно, но довольно быстро становится господствующим, нормой, своего рода парадигмальным способом отношения к миру. Это отказ от собственно гуманитарных форм человеческого бытия, который не все готовы принимать с открытыми глазами. Отсюда технологизм современного гуманитарного сознания, даже философского, его трансформация, с одной стороны, в чистое «зомбическое мышление», а с другой - хаотизация, склонность к перверсии и самообману в представлении о происходящих процессах.
В статье ставится задача преодоления этих самоубийственных для человека тенденций путем культивирования экологии языка.
Количество цитирований: 7
Правильная ссылка на статью:
Mysovskikh L.O. —
Existential type of artistic consciousness:
genesis and ways of development in the literature of the XIX century
// Litera.
– 2022. – № 4.
– С. 83 - 92.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.4.37521 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37521
Читать статью
Аннотация:
The article traces the origins of existentialism on the examples of writers and philosophers of the XIX century. The history of the study of the category «artistic consciousness» and the category «existential consciousness» is considered. The theoretical substantiation of the concepts of «artistic consciousness» and «existential consciousness» is proposed. The terms «existential» and «existentialist» are distinguished. The term «existential» is applied to writers and philosophers of the XIX century. S. Kierkegaard, M. Lermontov, F. Tyutchev, A. Schopenhauer, F. Dostoevsky, L. Tolstoy, A. Chekhov, F. Nietzsche are represented as existential writers. It shows the path that existential consciousness took in literature in the XIX century from Kierkegaard's «Knight of Faith» to Nietzsche's «Antichrist». The author makes an assumption about the existence of an existential type of artistic consciousness, considered as a type of artistic and aesthetic interaction of a person with the world, expressed in artistic creativity. It is suggested that in the twentieth century, the existential consciousness of a free person who found himself in a world where «God died» fell into an enchanted circle of absurdity. The opposite approach, considering human freedom as a gift from God, suggests using it in the name of creative improvement. Such a path leads to harmony with God, elevating the human creator to the role of a co-author of Divine creativity. Only this way is able to bring existential consciousness out of the dead end of the absurd.
Количество цитирований: 5
Правильная ссылка на статью:
Штеба А.А. —
Лингвистические признаки провокации
// Litera.
– 2017. – № 1.
– С. 120 - 128.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.19580 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=19580
Читать статью
Аннотация:
В статье рассматривается каузальный подход к выявлению наличия/отсутствия признаков провокации в коммуникативном поведении участника ситуации диалогического общения. Разграничиваются смежные с провокацией понятия прямого и косвенного психологического воздействия, прямого, косвенного и скрытого побуждения. Выделен ряд критериев, позволяющих определять зависимость между коммуникативными действиями участников общения и передачей одним из них денежных средств. К данным критерием относятся такие дуальные понятия, как инициальность/реактивность, детерминируемость/недетерминируемость, конвенциональность/неконвенциональность, константность/случайность, интенсивностьпассивность, количество/качество, рациональность/иррациональность, эксплицитность/имплицитность, вербальность/(пара)невербальность. Применяются методы дефиниционного и контекстуального анализа употреблений слова провокация на материале Национального корпуса русского языка для определения содержания понятия провокации. Далее материал экспертной практики рассматривается с помощью элементов конверсационного анализа с выделением реплик-стимулов и реплик-реакций. Основным выводом исследования является положение о том, что конститутивные элементы каузальности могут рассматриваться как психолингвистические критерии при установлении наличия/отсутствия в корпусе разговора признаков провокативного коммуникативного поведения одного из участников общения. Предложено рассматривать провокацию как коммуникативное событие, включающее в себя манипуляцию и побуждение, но при этом указывается на методологическую ошибочность трактовки провокации через понятия императивности и психологического воздействия.
Количество цитирований: 4
Правильная ссылка на статью:
Грибер Ю.А., Йонаускайте Д., Мор К. —
Цвета эмоций: экспериментальное исследование ассоциативных связей в современном русском языке
// Litera.
– 2019. – № 1.
– С. 69 - 86.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.1.28892 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28892
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является анализ ассоциативных связей между 20 эмоциональными эмоциональными концептами (заинтересованность, веселость, гордость, радость, удовольствие, удовлетворенность, восхищение, любовь, облегчение, сострадание, грусть, чувство вины, сожаление, стыд, разочарование, страх, отвращение, презрение, ненависть, гнев) и 12 основными цветонаименованиями русского языка (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, розовый, серый, черный и белый). Исследование направлено на то, чтобы (1) установить хроматическое и ахроматическое значение эмоций; (2) определить синтагматические и парадигматические отношения между цветовыми ассоциациями; (3) провести лингвокультурологическую экспертизу национальной специфики выявленных ассоциативных связей. Представленные в статье данные собирались в ходе он-лайн эксперимента, в котором приняли участие 103 носителя русского языка (63 женщины и 40 мужчин; средний возраст участников – 36,5 лет, min – 19, max – 78, sd=16,7). Для анализа эмоций в исследовании использовалось «Женевское колесо эмоций» («Geneva Emotion Wheel», GEW, версия 3.0) – инструмент для самооценки эмоциональных переживаний, связанных с определенными событиями.
Эксперимент подтвердил существование в русской культуре корреляции между светлотой цвета и валентностью эмоций: положительные эмоции, участники эксперимента, как правило, окрашивали в светлые цвета, а для отрицательных выбирали темные. Наиболее близкими оказались эмоциональные значения желтого и оранжевого, голубого и зеленого, красного и розового, черного и серого цветов. Эти же пары наиболее часто встречались вместе в составе цветовых образов.
Количество цитирований: 4
Правильная ссылка на статью:
Федорова Н.В. —
Неологизмы и тенденции их словообразования в современном английском языке (на материале текстов СМИ)
// Litera.
– 2018. – № 2.
– С. 216 - 225.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.2.26182 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26182
Читать статью
Аннотация:
В работе анализируются англоязычные неологизмы, используемые в рамках такой функционально-стилистической разновидности современного английского языка, как стиль массовой коммуникации. Неологизмы, отобранные из материалов интернет-СМИ, проанализированы с точки зрения словообразовательных моделей, по которым они образованы, с целью выявления наиболее продуктивных из них. Практическая значимость работы обусловлена тем, что результаты и подобранный языковой материал могут быть использованы в научно-образовательных целях, например, при подготовке монографий и пособий по теории перевода, лексикологии английского языка и т. д., на практических занятиях, семинарах соответствующей тематики, а также в профессиональной сфере при переводе соответствующего языкового материала. В ходе исследования использовались методы сплошной выборки, лингвистического наблюдения и описания, контекстологического анализа и количественного подсчета. Автором определено количественное соотношение словообразовательных моделей и средств, характерное для англоязычных текстов СМИ в настоящий период. Полученные данные сопоставлены с данными зарубежных исследователей, работавших с аналогичным языковым материалом. Анализ языкового материала показал, что словосложение и слияние остаются самыми продуктивным способами образования новых слов в английском языке. Прогнозируется дальнейший рост числа семантических неологизмов.
Количество цитирований: 3
Правильная ссылка на статью:
Бондаренко Ю.Б. —
Квазиавтобиографичность PR-биографии
// Litera.
– 2018. – № 1.
– С. 49 - 62.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.1.25301 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25301
Читать статью
Аннотация:
PR-биография представляет собой новый речевой жанр, который возник в результате адаптации традиционной биографической модели повествования к контексту и целям PR-дискурса. Предметом исследования являются основные грамматические, лексико-семантические и текстовые языковые средства, косвенно отражающие коммуникативную ситуацию и дискурсивный контекст, в которой создаются и функционируют тексты жанра PR-биографии. Эти средства также являются показателями трансформаций, которые происходят с биографической жанровой моделью в результате ее включения в контекст PR-дискурса. Наряду с наблюдением, индукцией и дедукцией, в процессе исследования был использован метод объяснительного описания, базирующийся на установлении связей между языковыми фактами и внеязыковым (коммуникативным) контекстом, в котором создается и функционирует текст. Научная новизна статьи заключается в том, что в ней обосновывается такое свойство PR-биографии, как квазиавтобиографичность, представляющее собой совмещение в одном тексте коммуникативных признаков биографии и автобиографии, и описывается языковое воплощение этого свойства в переосмыслении форм изложения от 1-го и 3-го лица, которые становятся стилистическим средством моделирования дистанции между героем и аудиторией, в особенностях реализации текстовой категории авторства и в системе средств выражения положительной оценки, которая вырабатывается PR-биографией. Результаты, полученные в процессе исследования, могут быть применены при уточнении классификаций PR-биографий, а также при выработке рекомендаций по созданию текстов данного типа.
Количество цитирований: 3
Правильная ссылка на статью:
Хомяков С.А. —
Архитектоника рамочного текста (на примере «Поэмы без героя» А.А.Ахматовой)
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 57 - 68.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26923 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26923
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования в данной статье являются компоненты («рама») структуры и ее состав в «Поэме без героя» А.Ахматовой. Автор подробно рассматривает такие элементы «рамочного текста», как название произведения, эпиграфы, посвящения, примечания, которые обладают собственной семантикой и служат главной задаче – рассказать о событиях прошлого. Специфика употребления отдельного компонента рамки обусловлено жанровыми особенностями произведения Ахматовой. Элементы, которые поэт включает в текст «Поэмы без героя», подчинены четкой иерархии, моделируют пространственно-временные отношения как между собой, так и в ткани основного текста в каждой из трех частей произведения. В основе анализа "Поэмы без героя" А.А. Ахматовой лежит сопоставительный анализ и структурно-семантический метод, позволяющий говорить об ахматовском тексте. Новизна работы как раз кроется в анализе всех элементов, составляющих «раму» последней (девятой) редакции «Поэмы без героя» А.А.Ахматовой. Автором статьи предлагаются дополнения к понятью текст – литературное произведение, ткань произведения и ткань текста, что обусловлено разноаспектным анализом итогового произведения А.А.Ахматовой.
Количество цитирований: 3
Правильная ссылка на статью:
Ламзина А.В., Кихней Л.Г. —
«Эхо» Эдгара По в «Поэме без героя» и поздних стихах Анны Ахматовой
// Litera.
– 2021. – № 1.
– С. 1 - 14.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.1.34645 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34645
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются скрытые аллюзии к новеллам Эдгара По в «Поэме без героя» и поздних стихотворениях А.А. Ахматовой. В качестве материала исследования привлечен рамочный текст «Поэмы без героя» - комплекс эпиграфов к различным частям поэмы, авторские комментарии, история как использованных, так и отвергнутых на различных этапах исправления поэмы эпиграфов, сам текст «Поэмы без героя», а также авторская «Проза о поэме» и ряд стихотворений, созданных в период работы над «Поэмой без героя» и после нее. Ахматова интересовалась творчеством Эдгара По и провела исследование отсылок к По в творчестве Н.С. Гумилева.
В ходе исследования использовалась комплексная методология, в частности, сравнительно-исторический, биографический подходы, а также интертекстуальная и герменевтическая методики для выявления литературных аллюзий и интерпретации зашифрованных автором смыслов.
Основными выводами данного исследования является выявление глубоко зашифрованной связи «Поэмы без героя» с комплексом рассказов Эдгара По, объединенных сквозным мотивом захоронения заживо и возвращения из могилы: «Черный кот», «Падение дома Ашеров», «Морелла», «Лигейя», «Береника», «Овальный портрет». Это позволяет по-новому взглянуть на «вереницу» явившихся к лирической героине литературных персонажей в завязке Поэмы и дать объяснение фрагменту одного из самых загадочных произведений русской литературы ХХ века, а также некоторым другим ахматовским стихотворениям.
Количество цитирований: 3
Правильная ссылка на статью:
Ольшанский Д.А. —
Психоанализ литературы
// Litera.
– 2015. – № 2.
– С. 14 - 58.
DOI: 10.7256/2409-8698.2015.2.16364 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=16364
Читать статью
Аннотация:
Как известно, психоанализ существует в трёх вариантах – философский, клинический и прикладной. В последнем случае речь идёт о своеобразном исследовании художественных, политических и массово-психологических процессов. Психоаналитические идеи могут быть использованы в сфере философии, социологии, искусства и религии. Фройд заложил основы патографии – одной из прикладных дисциплин психоанализа, изучающей и интерпретирующей биографии писателей, учёных, художников, политических деятелей. Перу создателя психоанализа принадлежат известные патографические исследования, посвящённые Леонардо да Винчи, Ф.М. Достоевскому, В. Вильсону. Патография – специфический метод и жанр психологического и патопсихологического анализа, описания жизни и творчества харизматических личностей, художников, учёных, писателей, политических и религиозных деятелей. Психоанализ литературы представлен в данном случае серией рецензий автора на спектакли, кинофильмы и другие произведения искусства. Автор использует методологию философской антропологии, психоанализа и герменевтики. Он стремится проанализировать произведения искусства с точки зрения психологических механизмов, которые выявлены психоанализом. Впервые в отечественной литературе психоанализ широко применяется для изучения литературных произведений. Автор рассматривает сюжеты, которые легли в основу спектаклей, кинофильмов и опер, исследует мотивы поведения литературных персонажей, раскрывает тайны психики через призму психоаналитических открытий. Каждый отклик на ту или иную постановку можно назвать своеобразной метафизической зарисовкой.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Антонова Е.М. —
Литература как аватар философии
// Litera.
– 2015. – № 1.
– С. 53 - 73.
DOI: 10.7256/2409-8698.2015.1.15762 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=15762
Читать статью
Аннотация:
В статье делается попытка ответить на вопрос: какая связь существует между философией и литературой? И в том и в другом случае речь идёт о глубинном личностном творчестве. Многие произведения поэзии мы называем философскими. В то же время философские мысли и идеи находят выражение в художественной форме с использованием образов и других выразительных средств, которые присущи искусству. Мы знаем философские произведения, которые изложены художественным языком. К примеру, древнеримский философ Тит Лукреций Кар написал философскую поэму «О природе вещей». Однако между философией и литературой можно обнаружить разнообразные и сложные связи. Автор ставит своей задачей выявить сходство и различие, существующие между философией и литературой как в отношении их предмета, так и языка. Автор использует методы различных направлений современной философии. Анализируя текст, он обращается к приёмам герменевтики и структурализма. При анализ философских проблем обращается к философской антропологии, лингвистической философии. Новизна статьи обусловлена попыткой показать, что литература нередко выступает как своеобразный аватар философии. В то же время можно видеть такую инверсию и применительно к философии, которая максимально сближается с литературой. Автор в этой связи рассматривает не только близость философии и литературы, но и их взаимные угрозы. Этот конфликт зародился уже в древние времена. Различные формы миропостижения находятся в состоянии конкуренции, оспаривая право своих мнимых союзников на абсолютный приоритет в раскрытии тайн и парадоксов мира. Особое внимание автор уделяет также аксиологическому измерению проблемы.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Егорова О.А. —
К вопросу об актуализации мифологических представлений в фольклоре (на материале русских и британских сказок)
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 296 - 303.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26650 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26650
Читать статью
Аннотация:
Предметом настоящего исследования является специфика актуализации мифологических представлений в фольклорных произведениях. Цель работы – проследить трансформацию анимизма и тотемизма как первых важнейших верований людей в русских и британских сказках. Сравнительный анализ позволяет определить генезис исторического развития сказочного жанра, эволюцию его морально-нравственных и эстетических установок, а также влияние мифологической традиции на фантастические образы и мотивы фольклорных произведений. Материалом исследования послужил корпус текстов, отобранный из сборников русских и британских сказок. Методологическую базу статьи составил комплексный культурологический метод системного анализа в виде сравнительно-сопоставительного исследования, историко-генетического и историко-типологического сравнений. Комплексный подход позволил определить своеобразие и эволюцию мифологических представлений в двух фольклорных традициях, а также выявить влияние мифов на фантастику, сюжетный состав и систему персонажей русских и британских сказок. Научная новизна работы заключается в том, что впервые анализ генезиса мифологических воззрений в фольклоре был проведен на материале русских и британских сказок в сопоставительном аспекте. В статье делается вывод о том, что мифологические верования в фольклорных произведениях творчески переосмысливаются и служат средством передачи социально важной информации и системы ценностей людей.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Гуторенко Л.С. —
К вопросу об амбивалентности троллинга и его использовании в комических креолизованных Интернет-мемах
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 244 - 250.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.27846 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27846
Читать статью
Аннотация:
Предметом изучения в данной статье являются анализ понятия «троллинг» в трудах отечественных исследователей, его трансформация в массовом сознании, целеполагание пользователей виртуальной коммуникации при использовании троллинга, а также специфика применения троллинга (в широком значении данного термина) в комических креолизованных Интернет-мемах (на материале русского языка). Анализ использования троллинга проводился на примере комических креолизованных Интернет-мемов на русском языке с использованием прецедентных ситуаций, политической и универсальной (бытовых проблем, гендерных взаимоотношений, конфликта поколений). Для достижения поставленной цели использовались следующие методы исследования: дефиниционный, анализа и синтеза, обобщения и систематизации, а также описания. Новизна исследования заключается в представлении широкой интерпретации такого явления, как троллинг, а также в изучении его использования в комических креолизованных Интернет-мемах. Проведённый анализ позволил прийти к выводу о трансформации понятия «троллинг» и популярности его использования в широком понимании (как иронии и сарказма, направленных в адрес читателя или же прецедентной персоналии) в комических креолизованных Интернет-мемах с целью получения удовольствия от интеллектуальной игры, креативности, комического переосмысления проблемных ситуаций, а также рефлексии над ними. тематики. Результаты данной работы могут быть использованы для дальнейшего изучения с лингвопрагматической точки зрения коммуникации в сети Интернет в целом и комических креолизованных Интернет-мемов в частности.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Зайцев А.В. —
ЛИНГВОПОЛИТОЛОГИЯ VS ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА: ВОЗМОЖЕН ЛИ ДИАЛОГ?
// Litera.
– 2012. – № 1.
– С. 25 - 81.
DOI: 10.7256/2306-1596.2012.1.150 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=150
Читать статью
Аннотация:
В статье рассказывается об отличиях, существующих между лингвополитологическим и политико-лингвистическим подходами к политической коммуникации и политическому диалогу. Так политическая лингвистика рассматривает политическую коммуникацию как борьбу за власть, информационное воздействие и манипуляцию сознанием, фактически исключая из нее диалоговую интеракцию власти и общества. Этому подходу противопоставляется лингвополитологическая точка зрения, согласно которой в основе современной политической коммуникации лежит не субъект - объектное воздействие, а субъект – субъектное взаимодействие, то есть диалог государства и гражданского общества.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Пархоменко Р.Н. —
Эволюция романтизма в Германии: от литературы к политической мысли
// Litera.
– 2015. – № 1.
– С. 94 - 121.
DOI: 10.7256/2409-8698.2015.1.15783 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=15783
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является изучение эволюции течения романтизма в германской литературе и философии, показаны основные особенности и характеристики романтизма, которые проявились в ходе развития романтизма. Особое внимание уделяется специфике типично германского романтизма как выразителя основных черт германского менталитета и национального духа. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как влияние романтизма в литературе и искусстве на политическую мысль Германии, а также романтизм в практической политике, повлиявший на развитие течения консерватизма. Методологией исследования является обращение к наследию германского романтизма - автор имел возможность долгое время работать в различных университетах и библиотеках в Германии. Основными выводами проведенного исследования является мысль о том, что использование понятий национализма и политической мифологии вкупе с такими «метафизическими» понятиями как дух, почва, раса, судьба, история, возрождение раскрывают теоретическую сущность и практический потенциал течения романтизма в Германии, прошедшего эволюцию от литературы к политике.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Яковлева Е.Л. —
Современное видение интерпретационной модели текста
// Litera.
– 2017. – № 1.
– С. 57 - 66.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.21657 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=21657
Читать статью
Аннотация:
Оптика исследования сосредотачивается на интерпретации текста, представляющей собой довольно сложный процесс. В него включено множество компонентов (культурно-историческая среда, реальные события, символизм, многозначность слов, зависимость от смысла и контекста, личные особенности Автора и Интерпретатора и пр.), диалектически переплетающихся между собой и каждый раз рождающих новые конфигурации, что приводит к современному видению модели интерпретации как ризоматичной сети-спирали.
Выявлено, что Мост Интерпретаций, соединяющий точки А (Автор, Текст, начало интерпретационного путешествия) и В (Интерпретатор, Жизнь/Ситуация, конец интерпретационного пути), представляет собой только внешнюю конструкцию. Погружение в интерпретационный процесс выявляет внутри него сеть, закручивающуюся в спираль и разрастающуюся в любых направлениях, приводя к его ризомности. Обозначенная проблема рассматривается на основе диалектического, феноменологического и герменевтического методов, принципа интенционального анализа, помогающих построить модель интерпретации. Процесс интерпретации текста внешне представляет собой Мост, а внутренне – ризоматичную сеть-спираль, что позволяет ему быть пластичным и вариабельно-мобильным, разрастаясь в непредсказуемом направлении. Ключевой фигурой интерпретации становится реципиент, который своей Я-позицией задает бытийствование текста, преображаясь в процессе. Интерпретация как духовная практика Я, совмещая в себе объективное – субъективное, сознательное – бессознательное, рациональное – чувственное, художественное – реальное, приводит к встрече с Я-Другим, способствуя пониманию и расширению собственного горизонта.
Положения и выводы исследования можно использовать при дальнейшем исследовании интерпретационного процесса и рефлексировании внутри него, а также при анализе различных текстов.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Парфененко Е.Н., Попова Л.Г., Нифанова Т.С. —
Лексико-семантическая репрезентация периферии понятийного компонента концепта «помилование» в английском и русском языках
// Litera.
– 2020. – № 6.
– С. 124 - 131.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.6.33202 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33202
Читать статью
Аннотация:
Целью работы стало выявление сходств и различий периферийных концептуальных признаков помилования в английском и русском языках. Предметом исследования является семантика английских и русских лексем, репрезентирующих понятийный компонент концепта помилование в сопоставляемых языках, располагаясь в ядре и на периферии концепта. Концепт помилование был выбран в связи с недостаточной изученностью его вербализации в сопоставительном языкознании. В статье на материале лексикографических источников определяется состав ядерных лексем и их синонимов, способных отобразить периферийные концептуальные признаки помилования в английском и русском языках. В ходе исследования в качестве основного был использован сопоставительный метод, кроме этого, применялись метод семантического анализа и метод компонентного анализа. Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые устанавливаются сходства и различия периферийных концептуальных признаков помилования в английском и русском языках. Было установлено, что в английском языке ядро концепта двусоставно, его репрезентируют лексемы clemency и pardon, а в русском языке оно односоставно, представлено лексемой помилование. В результате анализа было выявлено, что на периферии изучаемого концепта в английском языке располагаются лексемы grace, oblivion, allowance, indulgence, leniency, являющиеся синонимами ядерных лексем, а в русском языке это синонимы ядерной лексемы в меньшем количестве - извинение, милость, благоволение, отпущение. Сопоставление состава периферийных концептуальных признаков помилования в английском и русском языках показало присутствие в большей степени различий. Так периферийными концептуальными признаками помилования в английском языке является понимание прощения как акта милосердия по отношению к человеку, совершившему проступок, как осуществление наказания, но в смягченном виде. В русском языке понимание прощения в виде снисходительности к проступку и оказания осуждаемому лицу помощи.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Борунов А.Б. —
Травестия как циклообразующий прием «фандоринского корпуса» Б. Акунина.
// Litera.
– 2021. – № 8.
– С. 97 - 104.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.8.33711 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33711
Читать статью
Аннотация:
Предметом анализа в настоящем исследовании является комплекс циклообразующих приемов, используемых Б. Акуниным при формировании единства «фандоринского корпуса» - произведений, посвященных детективу Эрасту Фандорину. Одним из таких приемов является травестия, «смена пола», проявляющаяся как на образном, так и на языковом уровне. Ряд персонажей романов и повестей о Фандорине маскируются под представителей другого пола, причем это свойственно серийным преступникам, совершившим множество правонарушений. Травестия находит свое проявление и на лингвистическом уровне: некоторые персонажи цикла, хорошо владея русским языком, сознательно говорят или пишут, путая мужской и женский род. При этом травестия всегда сопровождается типичным детективным мотивом: персонаж-преступник введен в текст с самого начала и маскирует свою истинную сущность, так что сыщику приходится приложить немало усилий, чтобы его вычислить. Новизна исследования заключается в выделении двух базовых стратегий травестии, используемых Акуниным в «фандоринском корпусе» и прослеживании их последовательной реализации в различных повестях, рассказах и романах об Эрасте Фандорине. Травестия как на уровне образа, так и на уровне семантики более свойственна «герметичному» типу детектива, в котором подозреваемый находится среди ограниченного круга лиц и постепенно раскрывает свою истинную сущность. При этом реализация этой стратегии в ряде текстов последовательна (герой постоянно применяет смену облика / смену грамматического рода), в ряде текстов проявляется спорадически.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Цендровский О.Ю. —
Философия Антуана де Сент-Экзюпери: опыт реконструкции
// Litera.
– 2013. – № 4.
– С. 1 - 33.
DOI: 10.7256/2306-1596.2013.4.10651 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=10651
Читать статью
Аннотация:
В статье рассматривается недооцененное и совершенно нераскрытое в исследовательской литературе философское содержание творчества Антуана де Сент-Экзюпери. На основании анализа его неоконченного труда «Цитадель» и других более известных текстов автор показывает цельность учения Экзюпери, остроту гуманистической, экзистенциальной, нравственной проблематики его философии и подчеркивает ее принадлежность к западноевропейской мысли позднего модерна в ее программных темах переоценки ценностей, осмысления места человека после смерти Бога и борьбы с нигилизмом. В ходе последовательного разбора и с позиций систематической интерпретации выясняется отношение Экзюпери к ряду ключевых философских вопросов: бытие Бога и смысл жизни, критерий ценности и существо истины. Основной акцент в работе сделан на этический пафос творчества Экзюпери. Подробному анализу подвергается предложенный им «героический» идеал, выдвинутая система ценностей и базовых этических позиций, выводимых теперь не из вневременной божественной реальности, а из существа смертного человека. Итогом работы является воссоздание цельной мировоззренческой картины Экзюпери, что не имеет и отдаленных аналогов в отечественной литературе и широком круге изученных западных источников. Выясняется предельная близость мировоззрения писателя к учению Ф. Ницше, тяготение к правой радикальной политике, излагается любопытный комплекс его психологических и культурологических взглядов.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Кулешова В.О. —
Принципы создания англо-русского терминологического словаря фотонных кристаллов
// Litera.
– 2019. – № 1.
– С. 215 - 222.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.1.29322 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29322
Читать статью
Аннотация:
В статье обосновывается необходимость создания терминологического двуязычного англо-русского словаря в сравнительно новой области знания (теории фотонных кристаллов), в которой на сегодняшний день отсутствует такой словарь. Создание словаря – комплексная задача, которая подразумевает системный подход и обусловлена необходимостью формирования терминосистемы фотонных кристаллов на русском языке. Автором подробно рассматривается концепция словаря, определяется тематическая и аспектная ориентация словаря, его назначение и объем, обосновываются критерии отбора лексики, проводится систематизация понятий и гармонизация с другими терминологическими системами. Предметом исследования является анализ принципов создания терминологического словаря, а объектом терминосистема фотонных кристаллов. При отборе материала для исследования использован метод сплошной выборки, также использовался метод научного описания, включающий в себя систематизацию и интерпретацию. Основными выводами проведенного исследования являются разработка композиции словаря на макро- и микроуровнях, регламентирование отбора терминов для словаря и построение упорядоченной терминосистемы фотонных кристаллов. Новизна исследования заключается в систематизации понятий теории фотонных кристаллов и гармонизации англоязычной и русскоязычной терминосистем данной области. Узкоотраслевой учебный англо-русский словарь предназначен для использования специалистами в области фотонных кристаллов, а также студентами, магистрантами и аспирантами физического и других технических факультетов.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Цзоу Х., Новоспасская Н.В. —
Классификация элементов лингвокультурологической информации в поликодовом тексте печатной рекламы на материале русского и китайского языков
// Litera.
– 2021. – № 2.
– С. 1 - 10.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.2.35001 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35001
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования приведенной статьи является поликодовый текст, рассмотренный с точки зрения ценности в межкультурной коммуникации. Материалом исследования явился блок социальных и коммерческих реклам (40 единиц на русском и 40 единиц на китайском языках), в которых лингвокультурологическая информация может быть как предметом рекламы, так и фоном для рекламируемого товара, услуги или идеи. В процессе исследования использовались метод сравнительного анализа вербального компонента двух языков, метод сравнения содержания и исполнения элементов иконического уровня и еще метод семантического анализа вербального компонента поликодового текста печатной рекламы. Новизна исследования заключается в установленном факте воздействия на читателя поликодового рекламного текста, у которого формируется представление о национальных ценностях, содержащих физико-географический, образный, культурно-исторический материальный и духовный аспекты. В соответствии с результатами исследования были получены выводы о том, что поликодовый текст печатной рекламы является эффективным средством трансляции и получения информации о культурной специфике нации, действенным инструментом, отображающим состояние другой культуры посредством применения семантических и лингвистических средств. Рассмотренные в статье элементы лингвокультурологической информации максимально доступно представлены в сочетании визуальных и текстовых средств.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Сулайманов М.У. —
Этнокультурный код в крымскотатарской литературной критике (на примере литературно-критической статьи Ш. Селима «О Шамиле Алядине, чарыках и перочинном ноже»).
// Litera.
– 2021. – № 4.
– С. 104 - 117.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.4.35485 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35485
Читать статью
Аннотация:
В статье посредством анализа причинности и логичности доводов таких литературоведов, как Ш. Селим и Ш. Алядин, делается попытка выявления этнокультурного кода крымскотатарской литературной критики. В работе применяется подход методологического плюрализма, с применением методов герменевтического, логического, историко-генетического, сравнительно-типологического, феноменологического, психологического анализа. Таким образом, рассматриваются и оцениваются различные точки зрения вышеупомянутых литературоведов по поводу вариантов критического анализа творческого наследия классика крымскотатарской литературы М. Нузета. Определяются базовые принципы литературной критики, провозглашаемые Ш. Селимом и Ш. Алядином и их обусловленность от этнокультурного кода крымских татар. Научная новизна статьи заключается в том, что впервые была предпринята попытка комплексного герменевтического анализа литературно-критического произведения Ш. Селима «О Шамиле Алядине, чарыках и перочинном ноже» посредством методологического плюрализма в аспекте этнокультурного кода. Основным вкладом автора в исследование, в контексте этнокультурного кода крымскотатаркой литературной критики, является то, что в ней отражен “конфликт мнений” трёх литературных критиков – это критическая статья Шакира Селима, по ответу Пирае Кадри-заде, написанному на критический очерк Шамиля Алядина, где критик анализирует стихотворение классика крымскотатарской литературы - Мемета Нузета.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Фаритов В.Т. —
Элементы народно-смеховой культуры в "Так говорил Заратустра" Ф. Ницше (Ницше и Бахтин)
// Litera.
– 2016. – № 3.
– С. 60 - 74.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.3.19305 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=19305
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования предлагаемой статьи являются философские аспекты народно-смеховой культуры как источника концептуального и образного содержания произведений философской литературы. Объектом исследования являются элементы народно-смеховой культуры в книге "Так говорил Заратустра" Ф. Ницше. Автор, опираясь на концептуальные разработки М.М. Бахтина, осуществляет анализ основных философских идей и особенностей поэтики главной работы немецкого мыслителя. Основное внимание в статье уделяется феноменам смеха, карнавального мироощущения, шутовства и тела. В статье применяются методологические установки и принципы сравнительного литературоведения и философской компаративистики. Используются постструктуралистские методы работы с текстами. Основным выводом проведенного исследования является тезис об укорененности идейно-образной структуры "Так говорил Заратустра" в традициях народно-смеховой культуры. Автор обосновал положение о принадлежности данного произведения Ницше к жанрам карнавализованной литературы. В статье раскрыта связь феноменов смеха, карнавала, шутовства и тела с онтологическим феноменом трансгрессии.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Зипунов А.В., Валганов С.В. —
Ритмические семантические структуры "частное-всеобщее" в текстах авторской песни и алгоритмы их поиска
// Litera.
– 2020. – № 12.
– С. 168 - 176.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.12.34391 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34391
Читать статью
Аннотация:
Культурные явления и их корреляция с социальными процессами вызывают особый научный интерес. Одно из подобных культурных течений – авторская песня 1950-80-х. Именно она является предметом исследования в данной статье. Для адекватной интерпретации содержания произведений и их связи с общественной жизнью требуется особый инструментарий. Тем более, в некоторых текстах авторской песни ранее нами обнаружены интересные семантические структуры. При прочтении произведений выявлено чередование фрагментов с противоположными смыслами. Если обобщить данные смыслы до абстрактных понятий, выясняется, что они образуют семантический ритм. Одной из таких ритмических структур является чередование частного и всеобщего, или ЧВ-ритм. В данной статье описан и формализован алгоритм, по принципу работы напоминающий LR(к)-анализатор контекстно-свободных грамматик. С его помощью проведен анализ двух авторских песен: «Десять звезд» А. Круппа и «Романс старости» А. Суханова на основе поэзии О. Хайяма. В произведениях выявлены общие структуры в виде ЧВ-ритма и мотива преодоления (П-структура.) Кроме того, обнаружены некоторые структурные особенности. В анализируемых песнях различается степень выражения диалектического противоречия «частного» и «всеобщего». Также в них варьируются формы воплощения данного семантического ритма: он может выражаться через непересекающиеся множества, дополнительные ортогональные измерения, а также через сюжетное расширение по шкалам пространства-времени.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Мурзина О.В., Готовцева А.Г. —
Неоквинтилиановская парадигма современных молодежных медиа
// Litera.
– 2021. – № 4.
– С. 33 - 41.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.4.35318 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35318
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования в настоящей статье является трансформация классической античной риторики в современных медиа: в частности, исследуется трансформация такой обязательной части классического выступления по Марку Фабию Квинтилиану, как опровержение доводов противника. В качестве материала исследования привлечены высказывания авторов различных блогов на базе развлекательных порталов, и их взаимодействие с комментариями других пользователей.
Ответ на возникшие возражения был важной частью канона выступления в античности: тем самым оратор демонстрировал уверенное владение предметом и в то же время показывал, что защищаемая им тема не бесспорна, она нуждается в защите и требует аргументирования. Редукция состязательного красноречия превратила эту часть канона в ритуальную, и связь ее с реальной речевой практикой ослабла. В современности можно наблюдать возвращение опровержения доводов противника в качестве самостоятельного жанра – автор в своих публикациях рассчитывает на опровержение и продумывает его заранее. Новизна исследования связана с тем, что неоквинтилиановская парадигма современных молодежных медиа анализируется впервые.
Метод исследования включает сплошную выборку постов и комментариев с ответами автора, выделение логической схемы аргументации и экстраполяцию ее на другие контексты.
Основными выводами данного исследования является выявление трансформации и деформации классического канона: будучи своего рода культурной константой, классический канон античной риторики приходит к современным пользователям через взаимодействие с признанными образцами. Современная молодая аудитория воспринимает канон опосредованно, через одобряемые либо осуждаемые образцы красноречия, и извлекает из него фрагменты – так, смысловая связь доказательства и опровержения является одним из таких вариантов деформированного, но узнаваемого канона.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Ким Л.Р. —
Теоретико-литературный анализ понятия "сетевая литература"
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 112 - 118.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.27817 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27817
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования, представленного в статье, является теоретико-литературная структура явления сетевой словесности, этого важного литературного факта новейшего времени. В ходе исследования рассматриваются и отвергаются как недостаточные несколько теорий сетевой литературы, основанные на подходе поиска необходимых и достаточных оснований. В частности критикуется постмодернистская теория сетевой литературы как гипертекста и историческая теория сетевого произведения как текста, размещенного в сети Интернет и созданного с помощью технических средств этой среды. Эти теории, однако, отвергаются не полностью, их элементы используются автором в интегральной теории сетевой словесности, основанной на теории открытого понятия.
Основу методологии работы является концептуальный и логический анализ релевантных литературоведческих терминов, теория языковых игр позднего Л. Витгенштейна и антиэссенциализм П. Зиффа и М. Вейца, структуралистская и постструктуралистская рефлексия над историко-литературным содержанием понятия «сетевая литература». Итогом исследования является теоретическое описание интенсионала понятия «сетевая литература», объединяющее концептуальный, исторический, постмодернистский и витгенштейнианский подходы. Результаты работы могут быть использованы в теоретико-литературных и историко-литературных исследованиях современной литературы, а также при преподавании соответствующих курсов. Научная новизна работы заключается в формировании основ теоретико-методологического аппарата исследования сетевой словесности.
Количество цитирований: 2
Правильная ссылка на статью:
Клочкова Е.С., Евтушенко Т.Г. —
Особенности реализации модальных значений необходимости и эпистемической возможности в русском и китайском языках
// Litera.
– 2021. – № 2.
– С. 42 - 52.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.2.34928 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34928
Читать статью
Аннотация:
В статье рассматриваются лингвоспецифичные параметры языковых средств выражения модальных значений необходимости и эпистемической возможности в русском и китайском языках. Особое внимание уделяется анализу количественных и функционально-семантических характеристик языковых средств выражения модальности в русских и китайских языках в сопоставительном аспекте. Целью исследования является изучение функционирования средств объективной и субъективной модальности в русском языке в зеркале китайского языка. Исследование проводится на материале пользовательского параллельного корпуса, включающего тексты русских и китайских художественных произведений с переводом, а также на данных анкетирования студентов, проводимого с целью выявления метапредставлений носителей языка о функционировании ряда языковых единиц соответствующих микрополей. Результаты комплексного анализа исследования показывают, что ядро и периферия функционально-семантических полей необходимости и эпистемической возможности в русском и китайском языках сходны в отношении типов языковых единиц, входящих в состав поля (ядерную зону составляют модальные глаголы и модальные слова), однако распределение элементов внутри поля различно. С функционально-семантической точки зрения выявлена группа модальных средств с четкими межъязыковыми соответствиями, группа слов с несовпадающим объемом значений, а также отмечены семантические лакуны. Результаты анкетирования респондентов-носителей языка подтверждают различную степень консолидации мнения о значении маркеров модальности.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Грамма Д.В., Филистова Н.Ю. —
Концептуальная основа спортивного дискурса на материале англоязычных газетных статей
// Litera.
– 2019. – № 1.
– С. 49 - 60.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.1.28789 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28789
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена исследованию спортивного дискурса. В качестве предмета изучения рассматривается вербализация различных концептов на примере англоязычных газетных статей. Целью работы является исследование концептуальной основы спортивного дискурса. Газетный спортивный дискурс относится к важным видам дискурса. Он содержит в себе значения, определяющие спортивную деятельность. В процессе анализа концептуальной основы спортивного дискурса были рассмотрены особенности концептосферы спортивного дискурса; выделены концепты спортивного дискурса; отобраны и проанализированы лексические единицы, репрезентирующие концептосферу спортивного дискурса. Основу исследования образуют такие методы исследования как дефиниционный анализ, элементы концептуального анализа, а также статистический метод. В результате исследования были описаны подконцепты сложного концепта «Спорт». Рассмотрев вербальную реализацию подконцептов в спортивном дискурсе, мы выяснили, какие подконцепты являются доминирующими и встречаются чаще всего. Прежде всего, это "Strength"(16,35% примеров), "Struggle"(13,84% примеров), "Effort"(10,69% примеров), а самым редко встречающимся является подконцепт "Pain"(1,26% примеров).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Курчинская-Грассо Н.О. —
Особенности и основные характеристики юридического английского языка
// Litera.
– 2020. – № 12.
– С. 177 - 182.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.12.32071 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32071
Читать статью
Аннотация:
В настоящей статье рассматриваются особенности английского юридического языка как объекта переводоведения. Английский язык в настоящее время является преобладающим языком международных отношений и бизнеса и играет значительную роль в качестве юридического языка в рамках Европейского Союза. Юридический английский теперь – это глобальное явление. Это стиль английского языка, используемый юристами и другими юристами-профессионалами в процессе своей работы. Более того в условиях глобализации английского языка необходимо тщательно подходить к вопросу перевода английского правового языка, что исключит ошибки в общей системе международного права. Поэтому целью данной статьи является рассмотрение уникальных признаков юридического английского языка, которые связаны с его происхождением, а также терминологией, лингвистической структурой, лингвистическими особенностями и пунктуацией. Используются описательный, сопоставительный методы, метод прикладного сравнительного правоведения. Делается вывод о том, что английский юридический язык сформировался под влиянием более ранних языков, используемых в правовой системе, что отражается в современной юридической терминологии и лингвистической структуре английского юридического языка и требует внимания при переводе. Учет этих особенностей, безусловно, поможет переводчику-юристу в работе с англоязычными текстами правового характера.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Похаленков О.Е., Никуличева С.Е. —
Женские образы в романе Эриха Марии Ремарка «Три товарища»
// Litera.
– 2021. – № 10.
– С. 131 - 140.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.10.36379 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=36379
Читать статью
Аннотация:
В данной работе представлен анализ женских образов в романе Э. М. Ремарка «Триумфальная арка». В основании исследования лежит теория Н. Павлович о том, что каждый образ имеет несколько сходных с ним инвариантов, восходящих к единому архетипу. Нами было выдвинуто предложение о том, что персонажей в произведениях Ремарка можно разделить на две группы: связанные с общеизвестными литературными архетипами и собирательные живые образы. Отдельно нами были рассмотрены образы женщин, не существующих на взятый в произведении временной этап, но которые имеют сюжетное и художественное значение в тексте. Образ Патриции Хольман в романе связан с мифологическим архетипом, на что указывают некоторые детали в описании ее внешности, особенности поведения, а также события, с ней связанные. Это является вполне закономерным, так как все ключевые женские образы в текстах Ремарка имеют связь с мистическими персонажами мифов и легенд. Научная новизна работы заключается в том, что мы проследили эволюцию в описании публичных девушек в сравнении с другим романом – «Триумфальная арка». Нами была изучена и иная сюжетная параллель между двумя романами: сходные истории двух семей, рожденные конкретным историческим временем. Одним из основных заключений, к которым мы пришли, является вывод о том, что фабула многих романов Эриха Марии Ремарка строится по определённой схеме. Нами была совершена попытка по воссозданию упомянутой схемы. Во многом мы подтвердили предположения, выдвинутые в ранних работах.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Полиниченко Д.Ю., Бурханова М.С. —
Любительские лингвистические концепции в современной России (на примере творчества М.Н. Задорнова)
// Litera.
– 2013. – № 2.
– С. 67 - 81.
DOI: 10.7256/2306-1596.2013.2.693 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=693
Читать статью
Аннотация:
В статье исследуются историко-лингвистические взгляды, пропагандируемые известным российским сатириком М.Н. Задорновым. Проанализированы принципы этимологизирования Задорновым русских и английских слов. Показано, что взгляды сатирика вполне соответствуют общему направлению современной российской любительской лингвистики. Это касается как теоретизирования на лингвистические темы (принципы этимологизирования, оригинальные взгляды на морфологию и лексическую семантику, «первенство» русского/праславянского языка, сочувственное отношение к дилетантским языковым теориям XIX в.), так и позиций по ряду вопросов: в частности, негативное отношение к «официальной» науке и подчеркнутый патриотизм. Несмотря на очевидное влияние на творчество Задорнова других авторов-любителей (в первую очередь А. Н. Драгункина и С. Т. Алексеева), его личное авторство по меньшей мере части пропагандируемых им положений не вызывает сомнений. Творчество сатирика занимает свое место в современной российской любительской лингвистике и должно учитываться при её исследовании.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Тайебианпур Ф., Валипур А. —
Средства выражения модального значения возможности в персидском языке
// Litera.
– 2014. – № 2.
– С. 129 - 143.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.2.12190 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=12190
Читать статью
Аннотация:
В русском языке модальное значение «возможности», до сих пор привлекает внимание русских языковедов и исследователей. Это понятие, несомненно, связывается не с одной языковой единицей, а с целым высказыванием. Поскольку существование высказывания без воплощения его конечной цели – коммуникации – не имеет смысла, определение возможных средств для знания и понимания высказывания в каждом языке заслуживает особого внимания. Особенная характеристика модального значения «возможности», его связь с логическими понятиями реальности и нереальности, его способность в представлении разнообразных языковых средств выражения в любом языке, привлекают внимание к данной теме не только русских лингвистов, но и лингвистов всего мира. В данной статье рассматриваются лексические и грамматические средства выражения модального значения возможности в персидском языке. Это рассмотрение сделано на основе диссертационной работы, сравнивающей данные средства в русском и персидском языках. Для написания относящейся к статье диссертации использовались методы рассмотрения научных источников, сравнительно-сопоставительного анализа русских и персидских предложений в сфере функциональной грамматики. Новизна данной работы заключается в первичном рассмотрении средств выражения понятия «возможности» в персидском языке. В исходной работе это рассмотрение состоялось с учётом подходов, принимаемых в русском языкознании для определения данных лексических и грамматических средств. В результате нами были обнаружены важные и употребительные лексические и грамматические средства выражения значения возможности в персидском языке.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ефимов А.С. —
Антинигилистический роман и роман готический: к постановке вопроса
// Litera.
– 2019. – № 2.
– С. 137 - 152.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.2.29893 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29893
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена малоисследованной проблематике связи русского антинигилистического романа (1860-1880) с романом готическим, или, если шире – с готической литературой европейского и русского образца. В фокусе исследования – ряд избранных отечественных и зарубежных трудов, прямо или косвенно затрагивающих линию «антинигилистический роман – готический роман». Автор, придерживаясь цели и задачам исследования, даёт представление о степени изученности обозначенной проблематики, формулирует и подробно рассматривает необходимые направления предстоящей исследовательской работы. Преимущественно в статье применяется метод библиографического, биографического, мотивного, сюжетного анализа; сравнительно-типологического и сравнительно-исторического литературоведения. К сформулированным направлениям исследования проблематики "русский антинигилизм - готика" относятся: вопрос о существовании готического сюжета в антинигилистическом романе; вопрос о влиянии готической литературы на творческий метод отдельных авторов антинигилистического романа; вопрос о задачах готической поэтики в русском антинигилистическом романе; вопрос о связи готической поэтики с практическим воплощением приёма «демонизации» в антинигилистическом романе; вопрос о взаимодействии готической поэтики с эсхатологическими мотивами Апокалипсиса в русском антинигилистическом романе. Стремясь, в конечном итоге, к формулированию общего смысла обращения авторов-антинигилистов к поэтике готического романа, автор приходит к концепции «высшей аналитики» антинигилистического романа, когда выводы оказываются мистическими пророчествами, и возникает необходимость анагогического толкования текста. Таким образом, обращение антинигилистического романа к готике выходит за рамки одного лишь заимствования приёмов достижения художественного эффекта, и оказывается в области «русской эсхатологии».
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Polonskaya O.Y. —
Metaphorical modeling of migration: on the material of the U. S. mass media
// Litera.
– 2020. – № 3.
– С. 48 - 54.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.3.30050 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=30050
Читать статью
Аннотация:
This article is dedicated to examination of metaphorical peculiarities of representation of migration in the U. S. press. The object of this research is the metaphorical perception of migrants and migration in mass media language of the United States. The subject is the metaphorical models structuring the concept sphere of “migration” in mass media language of the United States. The goal of this work consists in analysis of the peculiarities of metaphorical modeling of migration in the U. S. political media discourse. The relevance is defined by insufficient coverage of metaphorical perception of the migration processes by modern mass media of the United States. The research is based on the cognitive approach, according to which metaphor is a fundamental phenomenon in perception of the surrounding environment. Study of the linguistic material and description of metaphorical model allowed determining the attitude towards migrants at the current stage of development of the U. S. society. The analysis of conceptual metaphors was conducted via continuous sampling from digital versions of the well-known newspapers “The New York Times”, “USA Today” and “The Wall Street Journal”. The author highlights the three main groups of metaphors: signifying natural phenomena and disasters; military; and goods-commodity.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ицкович Т.В. —
Ценность семьи у молодежи (на материале живой разговорной речи)
// Litera.
– 2020. – № 12.
– С. 110 - 117.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.12.34703 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34703
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является живая разговорная речь современной молодежи, которая является тематически разнообразной, о чем свидетельствуют тексты записей, полученных в процессе выполнения гранта РФФИ А «Речевой быт семьи: аксиологическая реальность и методы исследования (на материале живой речи уральского города)», 2018–2020 гг. Особое значение имеет тема семейных ценностей, воспитания детей, что объясняется высоким уровнем актуальности данной темы для молодых людей.
Целью настоящей работы является описание аксиологической реальности современного студенчества в области семейных отношений. При анализе используется разработанная грантовым коллективом методика исследования, предполагающая выявление в тексте диалога ценностных аспектов тематического и коммуникативного содержания. В диалоге реализуется ряд свойственных русской национальной культуре ценностных установок, в которых можно выделить следующие группы: вступление в брак, рождение и воспитание детей, отношение к старшему поколению. Участники диалога предъявляют усвоенные в процессе воспитания родительские установки, касающиеся семьи и действительности в целом. Записи живой разговорной речи молодежи показывают, что коммуниканты прямо эксплицируют как семейные ценности, так и антиценности. Имплицитно в анализируемом тексте содержится ценность любви и доброты. Анализ текста демонстрирует стремление участников к гармоничному, бесконфликтному общению. Единомыслие в ценностных установках отражается в коммуникативном поведении: коммуниканты поддерживают поднимаемые темы, выражают согласие с заявляемыми ценностными установками, избегают конфликтного поведения.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Дин Ц. —
По законам жанра: особенности использования прописных букв в интернет-мемах и почтовых открытках
// Litera.
– 2021. – № 6.
– С. 124 - 143.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.6.35755 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35755
Читать статью
Аннотация:
Интернет-мемы и открытки, являясь популярными носителями интернет-коммуникаций, воплощают новые формы общения, которые по своему литературному и эстетическому уровню носят преимущественно сниженный, упрощённый характер. В творческом процессе создания произведений этих жанров появляется множество искажений, нарушающих правила орфографии, среди которых типичным является нарушение в употреблении прописных букв. Предмет исследования представляет собой выявление особенностей использования заглавных букв в интернет-мемах и открытках на практике. Цель статьи – проследить соблюдения правил орфографии в данных жанрах в части использования прописных букв, а также выявить стилевые особенности, присущие этим двум жанрам и связанное с ними характерное применение прописных букв. Актуальность и научная новизна статьи заключается в исследовании написания текстов интернет-мемов и почтовых открыток, а не в них самих по себе. Экстралингвистические корни проблемы произвольного употребления прописных букв и пренебрежения ими обнаруживаются на лингвистической основе. Материалом для исследования послужили тексты, представленные в примерах контента из открытых источников. Применены методы описания, сопоставления, индуктивный метод анализа материала, метод сплошной выборки и метод лингвокультурологического анализа. Анализ приведенных примеров приводит к выводу, что оба языковых жанра представляют собой образцы массовых коммуникаций, адресованных преимущественно пользователям с невысокими эстетическими запросами; что различные языковые оттенки приводят к неодинаковым направлениям отклонения от орфографических правил в обоих жанрах; и что их результирующая может не быть прогрессивной с точки зрения развития языка, а ориентироваться в направлении примитивизации контента.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Антонова Е.М. —
Уильям Блейк. Поэзия безумия и философия зла
// Litera.
– 2012. – № 1.
– С. 1 - 24.
DOI: 10.7256/2306-1596.2012.1.34 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34
Читать статью
Аннотация:
В данной статье рассматривается наследие Уильяма Блейка, поэта мыслителя, поэта – философа, интерес к которому вновь возник спустя почти два века. фигура Блейка и его поэзия до сих пор остаются предметом анализа и исследования. Уильям Блейк – автор и мыслитель, открывший новый путь к поэзии мысли, к философской поэзии, что было абсолютным новаторством для эпохи в которую жил поэт.Наследие Блейка – это бесконечный источник, вдохновлявший представителей художественной, философской и поэтической мысли, это необыкновенная философская глубина не постигнутая до сих пор.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Колесник М.А. —
Обзор изучения фольклора коренных народов Севера
// Litera.
– 2014. – № 3.
– С. 39 - 59.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.3.13998 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=13998
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются научные работы, посвященные собиранию, описанию, изданию фольклора коренных народов Севера. Автор предпринимает попытку классифицировать фольклорные изыскания коренных народов Севера хронологически, а также по принадлежности фольклора к конкретной этнокультурной группе коренных народов Севера (якуты, долганы, ханты, манси, селькупы, кеты, ненцы, эвенки, нганасаны, ессейские якуты). Данный обзор позволил выявить современные проблемы изучения фольклора коренных народов Севера, сделать рекомендации по дальнейшим исследованиям культурного наследия северных и сибирских народов. Основная методология исследования связана с аналитикой существующих научных работ. Применялся сравнительно-исторический метод исследования, обзор был сделан с использованием хронологии научный публикаций о фольклоре коренных народов Севера. Основные выводы проведенного исследования связаны с фиксацией следующих мер по сохранению фольклора коренных народов Севера:
– необходим переход со старых способов хранения на новые, что позволит собрать имеющиеся материалы в единую базу, даст больше возможностей для их изучения. Современные цифровые технологии обязательно должны быть использованы в целях сохранения фольклора;
– с учетом того, что некоторые коренные народы в большинстве своем уже не знают национальный язык, существует необходимость перевода и публикации книг на русском и иных языках;
– проведение различных мероприятий (конкурсов, фестивалей, праздников и т. д.) именно в молодежной среде, поскольку необходимо обеспечить преемственность фольклорных знаний и традиций;
– должны появляться различные целевые программы, гранты направленные на сохранение, изучение и популяризацию фольклора;
– введение специального фольклорного компонента в образовательные программы учреждений разного уровня (школы, колледжи, институты, университеты) не только в местах проживания коренных народов Севера, но во всех образовательных учреждениях края;
– должны появляться новые сборники фольклора (песен, сказок, загадок, преданий и т. д.), не только в печатном виде, но и в форме аудиокниг, аудиозаписей, видеоматериалов, причем в цифровом виде, для того, чтобы охватить как можно более широкую аудиторию;
– также необходимым представляется создание специализированных фольклорных центров, где собирались и хранились бы архивы, проводились специализированные мероприятия.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Криницын А.Б. —
Миф о жертве в поздних романах Ф.М. Достоевского
// Litera.
– 2016. – № 2.
– С. 56 - 70.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.2.19126 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=19126
Читать статью
Аннотация:
В статье говорится о наличии в романах Достоевского мифологических сквозных сюжетов. Выявляется специфика персональных мифов в позднем романном творчестве Достоевского, обусловленная характером идей, выдвигаемых как автором, так и его героями. Прослеживается миф о жертве, центральный для таких романов «пятикнижия», как «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы». В большинстве из указанных романов жертвенный миф встречается сразу в нескольких сюжетных вариантах: оказывается, что спасение мира через жертву мыслят как герои – носители идеи богочеловечества, так и носители идеи человекобожества. Методами исследования, использованными в данной работе, являются историко-культурный, герменевтический, сравнительно-исторический и сравнительно-типологический, с привлечением данных мифопоэтики. Основными итогами исследования является определение специфики мифотворчества в поздних романах Ф.М. Достоевского при задействовании ведущих современных концепций мифа, с итоговой формулировкой мифа в "пятикнижии" Достоевского. Также целью работы стало детальное рассмотрение мифа о жертве в романах "пятикнижия". Прослеживается его амбивалентность философского смысла жертвенного мифологического сюжета, обуславливающая, в свою очередь, многоплановость поэтики и идейно-художественной системы каждого романа в целом.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Фаритов В.Т. —
Поэтическое творчество как воля к вечному возвращению: воображение и память
// Litera.
– 2017. – № 3.
– С. 80 - 89.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.3.22612 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=22612
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена исследованию проблемы взаимосвязи феномена творчества и ницшевской идеи вечного возвращения. В качестве предмета исследования выступает стихотворение М.Ю. Лермонтова «Из-под таинственной холодной полумаски…». Через анализ антитезы маски и голоса автор статьи осуществляет экспликацию проблемы времени. Раскрытие связи воображения и памяти с творчеством позволяет выявить в стихотворении М.Ю. Лермонтова идею вечного возвращения. Анализ поэтического текста автор подкрепляет отсылкой к концептуальным разработкам Г.В.Ф. Гегеля и Ф. Ницше, а также М.М. Бахтина, Н.А. Бердяева, Э. Гуссерля, Ж.П. Сартра, К.Г. Юнга, Ж. Деррида и Ж. Делеза. В статье применяется методология интертекстуального и мотивного анализа. Основной метод может быть определен как философский анализ художественного текста. Основным выводом проведенного исследования является положение о творческом характере памяти и ее связи с феноменом воображения и идеей вечного возвращения. Память рассматривается как воля к увековечению созидаемы посредством воображения перспектив существования и ценностей. В статье показано, что память, воображение и созидание составляю основные мотивы идеи вечного возвращения, которая раскрывается в поэтическом творчестве.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Золотова Т.А., Иванова Е.С., Плотникова Е.А. —
Вятский фольклор: региональные особенности и формы презентации
// Litera.
– 2017. – № 3.
– С. 47 - 55.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.3.23723 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=23723
Читать статью
Аннотация:
В настоящей статье предложена одна из возможных моделей описания обрядов перехода (посвящения) в традиционной (фольклорной) культуре. В центре внимания статьи – вятский родильный обряд. Работа выполнена на материале, собранном на территории Кировской области и северо-восточной части Республики Марий Эл по единой программе фольклорными экспедициями Московского госуниверситета им. М.В. Ломоносова и Марийского госуниверситета на протяжении последних десятилетий ХХ века, и представляющем собой хронологический срез родильного ритуала 20-30-х годов XX века. Сводная модель вятского родильного обряда, по мнению авторов, должна включать три типа описания: этнографическое, структурно-семиотическое и гипертекстовое (гипермедийное). По мнению авторов, представленный в статье алгоритм описания позволяет проникнуть в глубинную природу родильного обряда как обряда «двойного перехода» (в процессе родин новую сущность обретают как мать, так и ее дитя; оба включаются в социум и повышаются в статусе); уточнить региональное своеобразие обряда (основные циклы, последовательность и регулярность акций, способы организации хронотопа, закономерности в отборе персонажей, «тематические» разновидности заговорных текстов, продуктивные типы их структур, особенности лексико-морфологического, синтаксического, ритмического и собственно художественного уровней). В свою очередь мультимедийная модель реализует многомерную природу обряда: основной текст иллюстрируется графическими и / или цифровыми материалами-изображениями, нотной, а также магнитофонной записью речи и музыки, фото и видео фрагментами.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Чжэн Л. —
Особенности пропаганды здорового образа жизни в печатных СМИ Китая (на примере журнала «Популярная медицина»)
// Litera.
– 2018. – № 1.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.1.25098 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25098
Читать статью
Аннотация:
В условиях социально-экономического развития современного Китая особое значение приобретают вопросы укрепления физического и духовного здоровья человека, распространения ценностей здорового образа жизни. В данной статье рассматривается роль, которую сыграли научно-популярные медицинские издания Китая в популяризации здоровье сберегающих технологий. В этой связи уделяется внимание обзорному анализу становления и постепенного развития научно-популярных изданий в Китае в соответствии с конкретными социально-историческими периодами. Особое внимание уделяется современным печатным изданиям, являющихся проводниками современной государственной политики этой страны в области здравоохранения. Автор приводит результаты проведённого анализа типологических и содержательных особенностей журнала "Популярная медицина" за период 2006-2016 гг. Данный журнал имеет глубокие традиции и сегодня занимает лидирующие позиции среди подобных изданий Китая. В нём публикуются статьи авторитетных деятелей современной китайской медицины. Обращается внимание на актуальность и основные положения учений китайской традиционной медицины, их важность для здоровья и благополучия современного человека.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Скальная Ю.А. —
Жанровое новаторство пьесы Б. Шоу «Святая Иоанна»: У истоков документального театра
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 28 - 38.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26739 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26739
Читать статью
Аннотация:
Предметом данного исследования является место ирландского драматурга Б. Шоу в истории формирования документального театра. Вопреки распространенному мнению, что родоначальником жанра докудрамы в постановочном аспекте является немецкий режиссер Э. Пискатор, а в методологическом – Б. Брехт, автор статьи указывает на то, что творчество Шоу предвосхищает их открытия. Материалом для доказательства этого тезиса служит пьеса «Святая Иоанна» (1923), созданная Шоу вскоре после Первой мировой войны. Структурно исследование делится на три части. Первая анализирует принципы работы драматурга с письменными свидетельствами эпохи и демонстрирует использование Шоу вербатима (парафраз и прямых цитат из исторических документов). Вторая часть статьи рассматривает расширительную трактовку «документа» в докудраме и приводит примеры влияния художественных изображений Жанны д’Арк и ее современников (живописные и скульптурные портреты) на внешний облик героев пьесы Шоу. Заключительная часть обращается к задаче сопряжения опыта прошлого и настоящего в документальном театре и прослеживает ее реализацию в «Святой Иоанне». В процессе исследования применяется историко-литературный метод, включающий изучение биографического, исторического и культурного контекста создания произведения, компаративный метод, сталкивающий различные точки зрения на предмет исследования; присутствуют элементы пристального чтения. Статья демонстрируют явное соответствие «Святой Иоанны» Шоу основным приемам и проблематике документальной драмы, что подтверждает новаторский характер этого произведения и объясняет причины неприятия пьесы современниками драматурга. В целом выводы, сделанные в ходе исследования, дают основания для пересмотра существующей хронологии развития жанров документальной драмы и театра трибунала.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Голубина А.Б. —
Анализ коммуникативной цели светской беседы на материале художественных текстов ХIХ века
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 154 - 162.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.27320 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27320
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является жанроведческий анализ художественных текстов, содержащих в себе светскую беседу. В данном исследовании приводится лишь часть анализа, посвященная коммуникативной цели.
Автор подробно рассматривает такие стороны основной темы как выявление трех существующих подходов к описанию речевых жанров. Модель речевого жанра Т. В. Шмелевой рассматривается наиболее детально.
В анализируемых текстах выделяются типы речевого жанра (информативный, оценочный, императивный и этикетный), влияющие на формирование коммуникативной цели светской беседы. В ходе написания статьи был использован жанроведческий анализ, включающий в себя приемы описательно-аналитического, контекстуального, сравнительно-сопоставительного и интерпретационного методов. Также активно привлекались общенаучные методы и приемы, такие как анализ, синтез, типологизация и т.д. Новизна исследования заключается в подробном рассмотрении коммуникативной цели светской беседы. Основными выводами проведенного исследования являются наличие употребления оценочного и информативного жанра в ходе светской беседы, что является показателем неоднозначности цели «стремления развлечь собеседника». Так автором выявляется сложная природа недостаточно изученного в современной лингвистике речевого жанра светской беседы.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Разгулина Л.А. —
Свободный труд и свободный танец: эстетическая идеология авангарда в версии Чарльза Олсона
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 56 - 67.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.27535 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27535
Читать статью
Аннотация:
В настоящей статье предметом исследования станет первый том «Поэм Максимуса» (The Maximus Poems, 1960), написание которого совпадает по времени с пребыванием Чарльза Олсона в колледже Черной горы в качестве преподавателя, затем ректора и на всех этапах – вдохновителя нарождающегося поэтического сообщества. Мы постараемся раскрыть связь между характером и направленностью олсоновского поиска в области поэтической формы с его усилиями воплотить в слове, слоге порядки человеческой социальности. В связи с междисциплинарностью заявленной тематики, исследовательский подход, используемый в статье, является синтетическим – совмещающим в себе историко-культурологический, поэтологический, медиологический методы анализа. Чарльз Олсон (1910-1970) – влиятельная фигура американского поэтического неоавангарда, в России практически не известная и совсем не исследованная. Также взаимодействие теории и практики свободного труда и свободного танца в авангардистском творчестве Чарльза Олсона не исследовалось ни в русскоязычной, ни в зарубежной науке. Данная статья призвана начать заполнять эти лакуны.
В данной статье мы приходим к выводу, что эстетику письма Олсон уподобляет эстетике ремесленного труда и эстетике танца. В первой для него важно чувство природного материала, а также преемственности трудовых усилий, незаметно создающих историю. Во второй важно наслаждение координированным движением. Свой экспериментальный эпос Олсон пытается написать, базируясь на этих двух посылках. Можно сказать, что у Я-Максимуса, эпического героя Чарльза Олсона, – две ипостаси: он живет/трудится в истории и он живет/танцует в языке, в практиках рефлексивного речепользования.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Алиева З.М. —
Структурно-семантические типы благопожеланий и проклятий в чамалинском языке
// Litera.
– 2020. – № 2.
– С. 26 - 36.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.2.29278 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29278
Читать статью
Аннотация:
Автор рассматривает устно-поэтическое творчество чамалинцев, которое на сегодняшний день включает в себя складывавшиеся веками сказки и притчи, обрядовые и семейно-лирические песни, ритуальные плачи, пословицы, поговорки, считалки, загадки, эмоционально-экспрессивную лексику и т. д. Предметом исследования являются благопожелания и проклятия, составляющие малые жанры фольклора. Они могут быть объектами изучения языковедов, этнографов, историков, литературоведов, но в наибольшей мере они представляют интерес для фольклористики. Актуальность исследования благопожеланий и проклятий обусловлена уникальностью жанра, который наблюдается не в одинаковой степени в фольклоре разных народов, что определяет научную значимость выносимой на рассмотрение проблемы. Сегодня, когда идет необратимый процесс сокращения и унификации языковой палитры человечества, для ее сохранения необходимо создание, по возможности, полных описаний «живых» языков. В нашем исследовании, как основной, использован метод описания и анализ. Предлагаемая статья посвящена исследованию эмоционально-экспрессивной лексики, представленной благопожеланиями и проклятиями в различных ситуациях онтологии чамалинского социума. На основе имеющейся и впервые вводимой в научный оборот эмоционально-экспрессивной лексики изучаются структурно-семантические типы благопожеланий и проклятий в чамалинском языке. Анализируемые чамалинские благопожелания и проклятия как первичные жанры устно-речевого дискурса впервые становятся объектом лингвистического описания. В ходе рассмотрения эмоционально-экспрессивной лексики определены ее основные cтруктурно-cемантичеcкие типы, выявлена тенденция к переходу выражений со значением недоброго пожелания в разряд проклятий, экспрессивность острее выражена в сочетаниях со значением недоброго пожелания.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Красноярова А.А. —
«КИТАЙСКИЙ ТЕКСТ» В СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 1920-х гг. (на примере творчества С.М. Третьякова)
// Litera.
– 2019. – № 4.
– С. 143 - 152.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.4.30676 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=30676
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования данной статьи являются художественные представления русских писателей советской литературы 1920-х годов. На примере творчества писателя-футуриста С.М. Третьякова (пьеса и поэма «Рычи, Китай!», книга очерков «Чжунго», роман «Дэн Ши-хуа», поэма «Ли Ян упрям»), хорошо знавшего Китай, автор статьи выявляет особенности «китайского текста» в 1920-е гг. Объектом исследования является «китайский текст» русской литературы и созданный в нём многообразный образ Поднебесной. Краткий анализ ряда произведений советской литературы 1920-х гг., в которых описывается Китай в целом. «Китайский текст» советской литературы 1920-х гг. выполнял важные задачи своего времени. Произведения, написанные С. Третьяковым, демонстрируют глубокое понимание автором китайской культуры, а также знание китайской действительности начала 1920-х гг.; в них можно найти точное описание исторических фактов, документальные материалы. Сочетание в его творчестве обобщённо-поэтических и конкретно-аналитических принципов позволило облечь идеологические задачи своего времени в художественную форму. Писатели 1920-х гг. честно стремились – каждый в меру своего таланта – выполнять «социальный заказ» и одновременно донести до читателей правдивую информацию о соседней стране.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Долженкова В.В. —
Некоторые характерные особенности испанской разговорной лексики в контексте национальной языковой картины мира.
// Litera.
– 2019. – № 6.
– С. 250 - 256.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.6.31501 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=31501
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования данной работы является специфика лексического пласта испанской разговорной речи в контексте национальной языковой картины мира. В современных условиях межкультурного общения очевиден тот факт, что уже недостаточно изучать язык и речь его носителей без знания культурных кодов, наиболее ярко которые реазлизуются через семантические процессы,
происходящие в лексической системе испанской разговорной лексики. Кроме того, были изучены некоторые психолингвистические и социо-культурные факторы, оказывающие непосредственное влияние на формирование испанской разговорной лексики. Методологией исследования стал анализ некоторых лексем и фразеологизмов разговорного регистра как языковой материлизации испанской картины мира. В работе был сделан основной вывод о том, что семантические процессы лексической системы испанской речи, с одной стороны, являются характерными особенностями разговорного регистра в целом, а с другой, языковой материализацией как индивидуального речетворчества говорящего, так и национального мировоззрения и характера.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Лю Л., Рыбаков М.А. —
Цветовая символика в русском и китайском языках и семантика гидронимов с цветовым компонентом
// Litera.
– 2020. – № 6.
– С. 44 - 55.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.6.33075 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33075
Читать статью
Аннотация:
Целью данной статьи является характеристика цветовой символики как средства создания образности в дискурсивном аспекте.
В ходе работы над статьей решались следующие вопросы:
1) обобщить семантику цветообозначения в лингвистическом аспекте;
2) охарактеризовать языковую специфику значимости цветообозначений в китайском языке – в сопоставлении с русским языком;
3) выявить интралингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на функциональность цветообозначений в медиадискурсе;
4) систематизировать средства и специфику создания образности в сериале «Покорение дворца Яньси» с помощью цветообозначений;
5) охарактеризовать метафорический потенциал слов-цветообозначений китайского языка в контексте сериала «Покорение дворца Яньси». Количество цветов в спектре чрезвычайно велико, а количество слов-цветообозначений ограничено. Основными цветообозначения в русском языке являются белый, черный, красный, синий, желтый и зеленый. Это также верно для китайского языка. Значение цвета тесно связано с психологией людей и национальной культурой. Хотя русский и китайский народы имеют общее понимание истинной природы цвета, но из-за различий в культурных традициях, обычаях, географических условиях, традиционного национально-культурного мышления, преобладающих религиозных идей и языковых выражений, наименования цвета имеют разные символические значения. Изучив слова, выражающие «цвет», мы обнаружили, что каждая культура имеет свое понимание и определение разных цветов, в частности, на примере географических названий.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ламзина А.В. —
К проблеме рецепции шекспировских мотивов в драматургии А.А. Ахматовой
// Litera.
– 2020. – № 12.
– С. 84 - 91.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.12.33685 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33685
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является комплекс шекспировских мотивов в драматических произведениях Анны Ахматовой. В качестве материала исследования выбраны поздние драматические произведения – набросок киносценария «О летчиках, или слепая мать» и уничтоженная и впоследствии восстановленная автором драма «Энума Элиш» с многочисленными авторскими комментариями и примечаниями. Ахматова тщательно изучала «шекспировский вопрос», была знакома с текстами Шекспира в подлиннике, а также выполнила перевод отрывка из «Макбета». Она глубоко разбиралась в исторической подоплеке трагедий Шекспира, считая Марию Стюарт прототипом королевы Гертруды и леди Макбет и одновременно отвергала этот образ в применении к себе самой и своим «альтер эго» в литературе.
Методология исследования включает сравнительно-исторический и компаративистский методы, с привлечением компонентного анализа используемых лексем, биографических и текстологических данных.
Основными выводами данного исследования является выявление особого семантического звучания комплекса мотивов, связанного с «Гамлетом» и «Макбетом», в драматургии Анны Ахматовой. Этот комплекс включает в себя мотивы узурпации власти и зависти к законному наследнику, конфликта матери и сына, проецируемого не только на шекспировскую драматургию, но и на мифологию, а через нее – на поэзию автора, мотив «драмы в драме», в которой маски и псевдонимы скрывают подлинную сущность автора. Прямые и косвенные цитаты из «Гамлета» и «Макбета» в «О летчиках, или слепая мать» и «Энума Элиш» связывают указанный комплекс мотивов с биографией поэта, что обусловливает новизну исследования.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Яхина Р.Р., Афонина Е.В. —
Функционирование иноязычных вкраплений в русских текстах (на материале современных СМИ)
// Litera.
– 2021. – № 5.
– С. 33 - 39.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.5.35567 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35567
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования в статье являются подходы к изучению вкраплений, как части иноязычной технической терминологии. Статья посвящена изучению проблемы функционирования иноязычных вкраплений английского происхождения на современном этапе развития русского языка. Материалом исследования послужили тексты из научно-технических журналов, автомобильных и авиационных журналов, а также иные периодические издания. В статье рассмотрены вопросы, связанные с графической и функциональной адаптацией иноязычной терминологической лексики. На основе существующей в лингвистике классификаций, выделены группы иноязычных технических вкраплений по графическому оформлению в текстах, степени ассимиляции. Результаты исследования могут быть применены при составлении терминологических словарей, при проведении практических занятий по общему языкознанию. Новизна заключается в систематизации, обобщении и анализе способов функционирования технических иноязычных вкраплении в современном русском языке и в отраслевых периодических изданиях, в частности на примере авиационной и автомобильной терминологии. Основными выводами проведенного исследования является то, что иноязычная техническая терминология сохраняет семантику иноязычных вкраплений в языке-рецепторе и неоднородность оформления их. Рост доли иноязычных вкраплений в научно-технической литературе связан с требованиями, предъявляемыми к терминам: лингвистическая экономия, системность. Частотность функционирования иноязычных вкраплений в научно-технической литературе свидетельствует об актуальности рассматриваемого вопроса.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Борунов А.Б., Герейханова К.Ф., Шуйская Ю.В. —
Praesens Historicum как стилистический прием снятия гендерной оппозиции в детективах Б. Акунина (на материале произведений «Декоратор» и «Сулажин»)
// Litera.
– 2022. – № 9.
– С. 142 - 148.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.9.37463 EDN: MFLOPI URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37463
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является использование формы praesens historicum («настоящее историческое») в текстах на современном русском языке. Объектом исследования выступает ранее не исследованная в отечественной науке функция настоящего исторического – использование его как инструмента нейтрализации гендерной оппозиции в текстах, написанных от первого лица. В качестве материала исследования привлечены тексты Б. Акунина, в которых с помощью praesens historicum реализуется функция игры с читателем. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как функционирование данной формы в текстах оригинального жанра, а также ее использование в качестве фактора детективной интриги. Основными выводами проведенного исследования являются следующие. Форма praesens historicum позволяет нейтрализовать гендерную оппозицию, проводя демаркационную линию между рассказчиком как субъектом и рассказчиком как объектом. Соответственно, в тексте детективного произведения это позволяет усилить игру с читателем, так как в качестве потенциального подозреваемого могут выступать персонажи как мужского, так и женского пола. В экспериментальном тексте «Сулажин» использование настоящего исторического позволяет увеличить количество вариантов сюжета. Новизна исследования заключается в выделении нейтрализации гендерной оппозиции как циклообразующего мотива и средства объединения «вселенной Акунина» в единое текстовое целое.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Нилогов А.С. —
"Снипование" как именование (антиязыковая методология в помощь ДНК-генеалогии)
// Litera.
– 2016. – № 1.
– С. 18 - 25.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.1.17670 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=17670
Читать статью
Аннотация:
В статье рассмотрена проблема выделения новых снипов (однонуклеотидных полиморфизмов) как лингвофилософская проблема именования ("ономафикации") наших далёких предков, ещё, возможно, не имевших собственных имён, но которых можно выделять/различать на основании присвоения порядкового номера снипа как в любой биологической (в данном случае - генетической) таксономии. Нам видится насущной проблема "снипования"/снипирования как именования/"антропонимофикации" далёких предков: от Y-хромосомного Адама через все узловые точки (гаплогруппы/снипы) к документально подтверждённой фактологии классической генеалогии. В статье используются такие методы, как: антиязыковой, генетический (Y-хромосомное ДНК-тестирование), генеалогический, ДНК-генеалогический, источниковедческий, эвристический. Новизна исследования заключается в том, что установлена междисциплинарная связь между двумя современными методами научного познания: антиязыковой методологией и методами ДНК-генеалогии (генетической генеалогии). Благодаря этому удаётся восполнить возможности как ДНК-генеалогии за счёт расширения её антропонимной фактологии в тех случаях, когда исчерпывается документально-источниковедческая база классической генеалогии, так и антиязыковой методологии посредством включения новых типов антислов в состав ДНК-генеалогизмов.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Прадид О.Ю. —
Язык закона: вопросы стилистической квалификации
// Litera.
– 2019. – № 2.
– С. 68 - 77.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.2.29913 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29913
Читать статью
Аннотация:
Предметом и целью статьи является исследование особенностей официально-делового стиля современного русского языка закона и других нормативно-правовых актов. Особое внимание уделено стилистической квалификации текстов правотворчества и правоприменения; обоснованию употребления термина правовой подстиль; анализу взаимодействия официально-делового и публицистического стилей в рамках текста одного документа либо целостной презентации. Результаты исследования имеют широкий спектр практического применения в области правотворчества и правоприменения, при произведении юридико-лингвистических экспертиз и исследований, в сфере делопроизводства, редактирования, а также могут послужить элементами в преподавании различных отраслей лингвистики, при составлении курсов дисциплин для журналистов и юридических специальностей. Исследования проведены с учетом изысканий в области юридической лингвистики, наработок в различных направлениях языкознания с использованием разнообразных методов, приемов и подходов, в том числе системного, функционального, параметрического и др. Проведенные исследования дают основание считать язык законодательства самостоятельной функционально-стилевой разновидностью (подстилем официально-делового стиля), именовать данный подстиль, зачастую называемый законодательным, – правовым подстилем. Кроме этого, помимо вторичных текстов в современных условиях развития коммуникационных возможностей, их методов, приемов и стратегий, существенным и востребованным для общественных потребностей на стадии активного формирования находится «продукт» смешения официально-делового и публицистического стилей в рамках одного текста документа, либо целостная информативная презентация, которая подразумевает помимо текста документа наличие дополнительных средств (например, видеоролик).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Гуо Ц., Чистяков А.В. —
О состоянии исследования произведений М.А. Булгакова в Китае
// Litera.
– 2020. – № 6.
– С. 82 - 91.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.6.33181 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33181
Читать статью
Аннотация:
В Китае, хотя исследование произведений М.А. Булгакова началось относительно поздно, с самого начала оценка его произведений не была справедливой, но сегодня к исследованию его произведений проявляется большой интерес и литературоведы глубоко изучают и интерпретируют его бессмертную классику.
Предметом изучения стал процесс исследования сатирической литературы Булгакова в Китае. Объектом исследования является сатирическая литература Булгакова и персонажей его произведений. Изучение творчества Булгакова в Китае с самого начала ограничивалось лишь "получением информации". Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как эстетика, этнокультурная традиция, фигуры, практическое значение, показанные в работах Булгакова.
Изучая обширную литературу, анализируя и разделяя исследование произведений М.А. Булгакова на этапы в хронологическом порядке, автор констатирует изменение во взглядах на изучение его творчества в китайском литературоведении в новом веке.
В статье сделан вывод о том, что рассматривая исследование романов М. А. Булгакова на этих трех этапах китайского литературоведения, мы можем увидеть, что исследования произведений М. А. Булгакова перешли от “этапа принятия” к “этапу всенаправленного исследования” в многогранной и многомерной разработке, что показывает, что литературоведческие исследования творчества М. А. Булгакова все еще находятся на подъеме.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Подковырин Ю.В. —
Визуальные аспекты раскрытия смысла в литературном произведении (на материале рассказа А. С. Грина "Безногий")
// Litera.
– 2021. – № 6.
– С. 9 - 15.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.6.35762 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35762
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования в статье является смысловая организация литературного произведения. Предмет исследования – характер соотношения визуального и семантического аспектов произведения. При этом под «визуальным» в статье понимается не характеристика материального плана произведения, его текста, а одно из «свойств художественной образности» (С. П. Лавлинский, Н. М. Гурович). В статье, с одной стороны, интерпретируется семантика визуальных образов в рассказе А. С. Грина «Безногий», с другой стороны, выявляются и описываются визуальные аспекты самого смысла рассказа. Исследуется неотделимость понимания смысла произведения от определённой «настройки» читательского зрения. Научная новизна исследования определяется тем, что в нём впервые, на материале рассказа А. С. Грина "Безногий", выявляются не только семантические аспекты визуальных образов, но и визуальные аспекты раскрытия смысла. Невозможность актуализации смысла в литературном произведении без его своеобразной визуализации объясняется его (художественного смысла) особым - инкарнированным - характером. То, что в художественном произведении смысл претворяется в наличное бытие героев (инкарнируется), определяет неотделимость процесса понимания от пристального всматривания в предметные формы этого бытия. Для читателя литературного произведения "просмотреть" (то есть - упустить) ту или иную черту художественного мира означает - отдалиться от адекватного понимания. Если для героя рассказа "Безногий" понимание себя и своего истинного положения в мире связано, в значительной мере, с отказом от вИдения, то для читателя «Безногого» (как и любого другого художественного текста) вИдение (верно «настроенное», соответствующее тому, что произведение «показывает») является залогом понимания.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Сяо Д. —
Специфика репрезентации дихотомии «молодость-старость» в русской и китайской картине мира
// Litera.
– 2021. – № 9.
– С. 56 - 65.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.9.36435 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=36435
Читать статью
Аннотация:
Цель исследования - выявить специфику репрезентации дихотомии «молодость-старость» в культурно-языковом пространстве России и Китая. В статье рассматриваются особенности репрезентации дихотомии «молодость-старость» в русских и китайских народных сказках как текстах, отражающих менталитет и народные традиции; в контексте мощных процессов глобализации, роста миграционных процессов и формирования языковой личности нового транскультурного типа, которая включает в себя этнолингвокультурную специфику обеих стран определяется специфика репрезентации дихотомии «молодость-старость» в русском и китайском языках в рамках лексико-семантического пространства фразеологии. Особое внимание уделяется тесному взаимодействию языковой и культурной картины мира. Научная новизна исследования заключается во впервые проведенном компаративистском анализе, позволившем выявить специфику репрезентации дихотомии «молодость-старость» в русской и китайской картинах мира. В результате доказано, что на картину мира обоих народов (русского и китайского) в отражении дихотомии «молодость-старость» большое влияние оказали народная и историческая традиция. В китайской картине мира старый человек более ценен, тогда как в русском языке большое количество выражений приходится на передачу представлений об ухудшении умственных и физических способностей старого человека, а также о ненужности старого поколения.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Руднева Е.Г. —
Философские подходы к языку
// Litera.
– 2015. – № 2.
– С. 71 - 90.
DOI: 10.7256/2409-8698.2015.2.15795 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=15795
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена сравнению и анализу различных подходов к «философии языка». Научные размежевания касаются, к примеру, проблемы происхождения языка. Здесь сразу обнаруживаются серьёзные противоречия между исследователями. Характеризуются также расхождения между спекулятивной философией, основанной на созерцании и наблюдении, и аналитической философией, которая базируется на достигнутых языковых результатах. В статье разграничиваются разные философские подходы к языку. Рассматриваются виды, теории и нормы значения. Уделяется особое внимание проблеме интенциональности и речевым актам. Используются методы, которые позволяют не просто анализировать связь мышления и языка, а выявлять конституирующую роль языка, слова и речи в различных формах дискурса, в познании и в структурах сознания и знания. В статье проводится различие между классической философией, которая объясняла происхождение языка по природе и по взаимосвязи языка и мышления, и современным толкованием проблем языка. Отмечается, что В. Гумбольдт понимал язык как органон рассудка. Особо подчёркивается роль Ф. Ницше, который пришёл к убеждению, что все отклонения от истины связаны с заблуждениями, исходящими из повышения роли слов-фикций. Значительное место уделено дефинициям, дискрипциям и референциям.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Минец Д.В., Горушкина А.В. —
Морфологический анализ текста: функциональные возможности
// Litera.
– 2017. – № 3.
– С. 12 - 22.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.3.24112 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=24112
Читать статью
Аннотация:
Объектом описания в настоящей статье является морфологический анализатор автодокументального текста с последующим профилированием гендерной идентичности автора. Он представляет собой прикладную компьютерную программу, написанную на основе Яндекс MyStem v3.0, CentOS Linux, Apache v2.2, PHP v5.3, MySQL v5.5. Данная программа позволяет делать морфолого-синтаксическую разметку, а также на основе линейного дискриминантного анализа Фишера диагностировать пол автора текста по соотношению ряда морфолого-синтаксических параметров, являющихся информативными для данной личностной характеристики. В основу программы положены результаты проведенного авторским коллективом эксперимента по выявлению зависимости между формально-грамматическими, поддающимися квантификации параметрами текста и полом автора на материале специального созданного корпуса автодокументальных текстов с применением статистических методов обработки данных. Используемые методы анализа текста – статистический и описательный. Методами автоматической обработки текстов с использованием специально разработанного на основе на основе морфологического анализатора «Mystem» от Яндекс были извлечены числовые значения формально-грамматических параметров текста, список которых был составлен по материалам русскоязычной и англоязычной научной литературы и резюмирован рядом работ подобного профиля. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: 1) описаны возможности использования морфолого-синтаксической разметки в стилистическом анализе текста; 2) на основе проведенного анализа данных в автодокументах Л.Брик и В.Маяковского и сравнения полученных результатов с позиции гендера выявлено, что женская речь менее предметна и менее качественна.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Солнцева Е.С. —
Релевантность элементов поликодового текста
// Litera.
– 2018. – № 1.
– С. 77 - 84.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.1.25194 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25194
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования послужили поликодовые элементы в 100 статьях электронной версии американского издания The New York Times за март 2017 года. Рассматриваются виды таких элементов, а именно текст, фото, видео, гиперссылки на другие статьи по теме, гиперссылки на главные новости издания, предложения о подписке, реклама и ссылки технического характера. Основное внимание уделяется частотности их появления на страницах издания. Также изучается зависимость частотности поликодовых элементов и их релевантности. Был применен метод эмпирического анализа в форме простого наблюдения, выделение видов поликодовых элементов в анализируемом издании методом сплошной выборки, а также классификация с точки зрения частотности нахождения каждого элемента в данной и других статьях. Основным выводом проведенного исследования является выделение 5 уровней релевантности поликодовых элементов и установление обратной зависимости релевантности информации данной статьи от частотности ее нахождения в этой и других статьях. Эта зависимость подчиняется формуле: чем вероятнее появление какого-либо элемента в другой статье и чем выше повторяемость таких элементов в пределах одной статьи, тем ниже их релевантность для данной статьи. Также обнаруживается обратная зависимость навязчивости поликодового элемента от его релевантности: чем менее релевантна информация, тем чаще и в бóльших количествах ее можно видеть на странице со статьей, тем чаще она занимает экспрессивно удачное место в структуре статьи.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Селезнева Е.В. —
В поисках утраченной грации: Генрих фон Клейст и Томас Манн
// Litera.
– 2019. – № 1.
– С. 34 - 42.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.1.28699 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28699
Читать статью
Аннотация:
В данной статье рассматривается вопрос о влиянии эстетических идей и образного языка эссе Г. фон Клейста «О театре марионеток» на раннее творчество Т. Манна, который возникает в связи с тем, что рассматриваемое в эссе Клейста отрицательное отношение рефлексии и грации созвучно проблеме соотношения познания и творчества, неотступно занимавшей Т. Манна в течение всей его жизни. Впервые опубликованное в 1810 г., эссе «О театре марионеток» осталось неоцененным и практически незамеченным. Тем неожиданнее и вместе с тем показательнее представляется всплеск интереса к этому небольшому прозаическому тексту в начале XX в. Образы, идеи, метафизика эссе находят отражение в творчестве Р. Рильке, Г. фон Гофмансталя, Г. Гауптмана, Т. Манна. Используя метод сопоставительного анализа, автор статьи показывает, что ряд повторяющихся в ранних новеллах Т. Манна образов и мотивов: неуверенность и неуклюжесть одних и беззаботная грациозность других персонажей, тщетность и смехотворность подражания идеальному образцу, – являются наглядным воплощением основной метафизической идеи эссе Клейста о разрушающем действии сознания на грацию. Это позволяет прийти к заключению, что противоположные, даже враждебные друг другу понятия, какими у Т. Манна являются дух, познание с одной и жизнь с другой стороны, сопоставимы с понятиями рефлексии и грации у Клейста, а захватывающему метафизическому выводу эссе о необходимости повторного вкушения от древа познания соответствует стремление манновских героев-художников вновь обрести наивность и непринужденность.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Лю Л. —
Способы и мотивы наименования географических объектов в китайском и русском языках
// Litera.
– 2021. – № 5.
– С. 97 - 105.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.5.35607 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35607
Читать статью
Аннотация:
Целью исследования является определение характеристики способов в наименовании географических объектов в китайском и русском языках. Топонимы (географические названия) – это подсистема в лексике национального языка, описывающая обширную территорию каждой страны, а также названия различных конкретных географических объектов, которые люди выделяют в географической среде. Как собственные имена, топонимы – это не просто географические номенклатурные единицы, они богаты историческими и культурными коннотациями. Развитие топонимики как самостоятельной научной отрасли имеет длинную историю. В процессе своего развития топонимические исследования часто подкреплялись научными данными в различных областях, таких как сравнительно-историческая лингвистика, история, география и т. д. В продолжение предыдущих исследований, в данной статье анализируются сходства и различия между русскими и китайскими топонимами. Научная новизна исследования заключается в :
1) обобщении данных о семантике топонимов в лингвистическом аспекте;
2) характеризации языковой специфики и значимости топонимов в китайском языке – в сопоставлении с русским языком;
3) описании топонимов в коннотативном и лингвокультурном аспектах. Актуальность темы исследования обусловлена культурной значимостью русских и китайских топонимов, которые анализируются на основе принципа мотивации наименования. Сопоставление топонимов в указанном аспекте имеет большое значение для расширения областей исследования в топонимике и теории межкультурной коммуникации. В результате исследования выявлены сходные и различные типы значений топонимов в русском и китайском языках.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Курьянов С.О., Иванова Н.П., Курьянова В.В. —
Актуальные вопросы теории сверхтекста: литературоведческий аспект. Ассоциативно-смысловой сверхтекст
// Litera.
– 2022. – № 11.
– С. 124 - 136.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.11.39200 EDN: QWEDLH URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=39200
Читать статью
Аннотация:
Предметом данного исследования является ассоциативно-смысловой сверхтекст как система интегрированных текстов, представляющая собой текстовую общность. Цель исследования — конкретизация терминологии и уточнение особенностей некоторых сторон ассоциативно-смыслового сверхтекста, в частности, уточнение понятий ядра и структурных компонентов сверхтекста, а также решение проблемы о разграничении видов ассоциативно-смысловых сверхтекстов по типу референта, то есть вопросов, от ответов на которые зависит сегодня ясность в выявлении, классификации и интерпретации сверхтекстов. В вопросах теории сверхтекста методологической основой исследования стали работы В. Н. Топорова, Н. А. Купиной и Г. В. Битенской, Н. Е. Меднис, А. Г. Лошакова, в вопросах теории мифа — работы А. Ф. Лосева и Е. М. Мелетинского, в вопросах теории концепта, мотива, архетипа, символа, интертекста — работы Ю. С. Степанова, А. Ф. Лосева, Б. М. Гаспарова, К. Юнга, Ю. Кристевой, А. П. Чудакова, И. В. Силантьева. В исследовании уточнено понятие ядра сверхтекста, в качестве основного компонента сверхтекста обозначен миф и его современный вариант — константное мифологизированное представление. Дана классификация ассоциативно-смысловых сверхтекстов по типу референта, показано, что именной, топический (пространственный) и событийный сверхтексты неоднородны и подразделяются соответственно на персонический и персонажный, локальный и региональный, казуальный и эпохальный сверхтексты. Всё это говорит о новизне исследования, продолжающего общую теорию сверхтекста.
Развитие теории ассоциативно-смыслового сверхтекста способствует не только дальнейшему изучению различных его сторон, уточнению их функций, но и указывает новые подходы к большим текстовым образованиям, поскольку, порожденные писателями-творцами они не только воссоздают мир в константных представлениях, но и формируют благодаря этим мифологизированным представлениям картину мира, усваиваемую воспринимающим сознанием.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Быкова Л.В., Коптякова Е.Е. —
Функционирование прецедентного имени «Мюнхгаузен» в современных российских печатных СМИ
// Litera.
– 2017. – № 2.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.2.22523 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=22523
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования является прецедентное имя «Мюнхгаузен». В статье рассматриваются особенности функционирования данного прецедентного имени в современной российской прессе. Печатные СМИ не могут так оперативно реагировать на происходящие в мире события, как, например, телевидение, радио или Интернет. Поэтому в последние годы ведущей для печатной прессы становится воздействующая функция. Особе внимание уделяется тому, какие из связанных с прецедентным именем«Мюнхгаузен» прецедентных ситуаций актуализируются в российских печатных СМИ, и какое влияние они призваны оказывать на читателей. При отборе материала для исследования использован метод случайной выборки. В ходе обработки полученного корпуса примеров проводились когнитивно-дискурсивный анализ прецедентных феноменов, а также их сопоставление и классификация. Новизна исследования заключается в том, что автор впервые обращается к исследованию конкретного прецедентного феномена, связанного с немецкой культурой, в дискурсе российских печатных СМИ. В результате исследования выявлено, что прецедентное имя «Мюнхгаузен» актуализирует значения "человек, который беззастенчиво лжет" и "фантазер", а для прецедентных ситуаций характерна преимущественно формальная актуализация.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Абдуллаев И.Б. —
Вопросительное предложение в лезгинском языке
// Litera.
– 2018. – № 2.
– С. 82 - 99.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.2.26474 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26474
Читать статью
Аннотация:
Данная статья посвящена вопросительным предложениям в лезгинском языке. Автором дается полный анализ всех возможных типов лезгинских вопросительных предложений как с точки зрения семантики так и с точки зрения синтаксиса. Приводится большое количество примеров из художественной литературы и учебников по лезгинскому языку. Выделяются новые ранее не изученные типы вопросительных предложений, а также углубленно рассматриваются подтипы вопросительных предложений в лезгинском языке. Используются ранее не цитируемые работы иностранных авторов, в отечественной лингвистике. Используются современные методы лингвистических исследований такие как: описательный метод, метод анализа по непосредственным составляющим, а также сопоставительный метод. Научная новизна работы заключатся в том, что впервые в отечественной лингвистике совершена попытка дать полный структурный, классификационный анализ всех типов вопросительных предложений в лезгинском языке. Ранее отечественные и зарубежные исследователи лезгинского языка в своих работах лишь отчасти затрагивали данный вопрос.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Спиваковский П.Е. —
Трагическое в русской метамодернистской литературе
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 95 - 102.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.27068 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27068
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена трагической метанаррации в современной русской метамодернистской литературе и теоретическому обоснованию нового понимания трагизма в культуре последних десятилетий, отчасти связанного с постмодернистской эпистемологией и в то же время основанного на преодолении ограничений, налагаемых ортодоксальной постмодернистской теорией. Рассмотрены высказывания ряда современных исследователей культуры, связанные с критикой недостатков теории постмодернизма. В статье анализируются произведения Виктора Пелевина и Владимира Сорокина, а также дается междисциплинарный анализ метамодернистского трагизма на материале венской постановки оперы Джузеппе Верди «Травиата» на Зальцбургском фестивале 2005 г. Особое внимание уделено соотношению классической постмодернистской теории и более современной метамодернистской теоретической системы как феномена эпохи постмодерности. Благодаря использованию метамодернистской теории становится понятно, что многие произведения современной русской литературы, считавшиеся постмодернистскими, разумнее осмысливать в метамодернистском контексте, снимающем постмодернистские запреты на серьёзность, глубину и трагизм. Это позволяет обнаружить в произведениях последнего времени новые семантические пласты, остававшиеся вне поля зрения исследователей.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Сяо Д., Юань Л. —
Лингвистические маркеры дихотомии «молодость vs. старость» в новостном дискурсе
// Litera.
– 2022. – № 2.
– С. 62 - 70.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.2.37483 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37483
Читать статью
Аннотация:
Цель исследования – выявление особенностей языковой реализации дихотомии «молодость vs. старость» в современном российском новостном дискурсе. Важнейшие для национальной языковой картины мира понятия находят отражение в языке, в том числе и в такой форме его реализации, как новостной дискурс. Согласно определению О.А. Пантиной, «новостной дискурс – вид медиадискурса, целью которого является информирование и осведомление». Новостной дискурс на данном этапе развития СМИ реализуется в первую очередь в пространстве сети интернет. Представления о молодости и старости как определяющих антропологических качествах очень важны для языковой личности. Научная новизна исследования определяется тем, что в нём составляющие дихотомию «молодость vs. старость» концепты впервые в рамках новостного дискурса рассматриваются в противоположении, а также тем, что предпринимается попытка установить особенности восприятия данной дихотомии современной языковой личностью, отражённые в масс-медиа. В результате выявлено, что в новостных публикациях гораздо чаще рассказывается о поступках молодых людей, даются им оценки. В результате такого преимущественного внимания создаётся общая ориентация СМИ на молодёжь и позиционирование приоритета молодого возраста. Компоненты дихотомии неодинаково осмысливаются языковой личностью: для концепта МОЛОДОСТЬ характерно преимущественно позитивное восприятие, для концепта СТАРОСТЬ – главным образом негативное.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ли С. —
Чеховская драматургия в современном китайском театре в XX и XXI вв.
// Litera.
– 2022. – № 8.
– С. 1 - 13.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.8.38125 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=38125
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена проблеме рецепции чеховской драматургии в современном китайском театре. Предметом исследования - сценическая рецепция чеховских пьес в КНР в XX и XXI вв. Целью данной работы является системный анализ особенностей чеховской драматургии в китайском театре в разные периоды. Основными методами представляются описательный, аналитический и сопоставительный методы. Пьесы Чехова были введены в Китай более ста лет назад, и большинство его драматических произведений было поставлено в современном китайском театре. В различных спектаклях по мотивам чеховских пьес китайские драматурги-режиссеры, такие как Ян Шэнь, Лай Шэнчуань, Ли Люйи, Линь Чжаохуа и др., показывают нам их уникальную интерпретацию чеховской драмы во многих областях. Во многих исследованиях рассматриваются проблема влияние чеховской драматургии на творчество китайских писателей, а проблема сценической интерпретации чеховских пьес в Китае мало изучена. Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые дан относительно целостный анализ сценической рецепции чеховских драматических произведений в Китае в XX и XXI вв. Современные китайские театральные деятели бережно относясь к тексту оригиналов пьес А.П. Чехова, при этом предлагая новые интерпретации его драматургии. Сценическая интерпретация и рецепция Чехова в Китае уже стали одним интерпретационным кодом для исследования русской драмы в современном китайском театре и современных русско-китайских литературных отношений.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ван Ф., Галай К.Н. —
Сопоставление характеристик женских образов в русской и китайской деревенской прозе
// Litera.
– 2023. – № 2.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.7256/2409-8698.2023.2.39663 EDN: GUBIDR URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=39663
Читать статью
Аннотация:
В статье с позиций сравнительной литературной типологии, с учетом онтологии творчества, систематически сопоставляются произведения русской сельской прозаической школы и китайской пекинской школы, с точки зрения отражения в произведениях женского образа, анализируются сходства и различия между ними, а также причины их появления. Деревня - это земля, где росла и расцветала русская и китайская культуры, и в период великих социальных преобразований сельская литература, написанная в деревне, завоевала высокую репутацию как в России, так и в Китае.
Предмет исследования – характеристики женских образов в русской и китайской литературе.
Цель работы – проанализировать и сравнить женские образы у авторов из России и Китая.
Методы исследования – анализ литературных источников по теме исследования. Результаты исследования: Проведено исследование литературных произведений из России и Китая на тему деревенской жизни, сопоставлено изображение женского образа авторами двух стран.
Вывод. Автор считает, что в работах показана попытка преобразования общества через стремление к традиционной культуре и морали, с целью достижения идеального состояния общества, полного любви и свободы. Сходство национально-культурных повествований, тем и художественных стилей делает произведения русской сельской прозаической школы сопоставимыми с произведениями китайской пекинской школы простонародной художественной литературы, но различия между историко-культурным фоном, религиозными верованиями и поэтической почвой России и Китая делают произведения этих двух писательских школ несколько разными.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Флеров О.В. —
Грамматический материал при раннем обучении английскому языку
// Litera.
– 2014. – № 4.
– С. 98 - 118.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.4.14942 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=14942
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования в статье является раннее обучение иностранному языку как лингводидактическое явление. Предмет исследования – формирование грамматического навыка у детей. В статье автор показывает актуальность как проблемы раннего обучения иностранному языку в целом, так и обучения грамматике. Вопросы, связанные с формированием грамматического навыка у детей представляются вдвойне актуальными в виду объективной неготовности детей воспринимать грамматические правила и явления в чистом виде. Особое внимание в статье уделяется проблемам содержания грамматического минимума при раннем обучении английскому как с точки зрения правил, так и исключений из них. Методом исследования в статье выступает лингвистический и педагогический анализ, а также эмпирические данные, полученные автором в результате преподавания английского детям. Основные выводы автора заключаются в следующем. В виду специфики грамматических явлений (логичность, абстрактность) дети, чьё мышление наглядно-образное не могут усваивать его в эксплицитной форме. Неспособность детей воспринимать грамматику в чистом виде не означает целесообразность отказа от формирования их грамматического навыка. Данный навык подразумевает не только употребление слов согласно правилам, но и исключений из них. Исключения составляют существенную часть базового грамматического минимума и представляют трудность в работе.
Новизна статьи состоит в том, что грамматический материал при раннем обучении английскому рассмотрен в ней в контексте весьма широкой смежной проблематики, в частности проблемы целесообразности раннего обучения языку в целом, места грамматики в обучении в контексте современных лингводидактических представлений, проблем формирования содержания обучения с учетом возрастных особенностей, а также специфики грамматического материала и трудностей его включения в содержание программ для детей.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Алефиренко Н.Ф. —
«Язык» и «текст» культуры
// Litera.
– 2015. – № 4.
– С. 50 - 58.
DOI: 10.7256/2409-8698.2015.4.18245 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=18245
Читать статью
Аннотация:
Автор проводит различие между понятиями «коммуникация» и «общение». Коммуникация – это менее всего лишь процесс обмена информацией. Речь идёт о субъект-субъектном взваимодействии, когда агенты общения вступают в ответственный и содержательный диалог. Любой коммуникативный акт предполагает наличие обратной связи, осмысленной реакции на сообщение. С точки зрения дискурсивной теории, общение и коммуникация представляют собой два уровня коммуникативных процессов в культуре, составной частью которой является когниция – интеллектуально-эмоциональное освоение мира. Дискурс – это один из «возможных миров» многосложной структуры. Автор обращается к различным аспектам лингвистической теории. Он использует также герменевтическую технику, которая позволяет проникнуть в глубины смысла. Новизна подхода состоит в разведении сходных лингвистических понятий и выявлении глубинного смысла коммуникации. Содержательную сторону коммуникативного процесса составляет расшифровка глубинных и невидимых ассоциативно-смысловых связей между знаками первичного означивания. Особое значение в статье имеют дискурсивно-мыслительные процессы этнокультурного характера.
Статья была опубликована в Сборнике докладов I Международной научной конференции Российского нового университета «Текст: восприятие, информация, интерпретация» (Москва, 27-28 мая 2002 г.).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Майба В.В. —
Голофрастические конструкции в переводе романа «Waterland» Грэма Свифта на русский язык.
// Litera.
– 2018. – № 2.
– С. 184 - 193.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.2.25880 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25880
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются стратегии передачи голофрастических конструкций в романе Г. Свифта «Waterland» в переводе романа на русский язык, выполненном В. Михайлиным. Голофрастические конструкции являются относительно новым явлением как для английского, так и для русского языка; соответствуя специфике английский грамматики, в русском языке они представляют собой явление, возникшее под влиянием английской речи. Анализ конкретных способов перевода голофрастических конструкций и общих стратегий обращения с такими языковыми единицами позволяет глубже понять потенции русского языка в плане их передачи, а также стратегии, которые могут применяться для этой цели. В процессе исследования был использован метод объяснительного описания в сочетании с методами лексического, синтаксического, стилистического анализа. Анализ русского перевода романа Г. Свифта показывает, что в значительной части случаев английские голофрастические конструкции могут быть точно переданы средствами русского языка, причем такая передача не всегда связана со значительными трансформациями синтаксической структуры. Наличие голофрастических конструкций может рассматриваться как стилистическое свойство не конкретного предложения, а целого текста. По этой причине для передачи «духа» оригинала перевод голофрастических конструкций посредством стандартных синтаксических структур может уравновешиваться за счет введения голофрастических конструкций в тех фрагментах текста, где у них нет соответствия в оригинале.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Король Е.В., Яковец Т.Я. —
Способы формирования и заимствования жаргонизмов игровых чатов, проблемы их ассимиляции и перевода
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 68 - 75.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.27563 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27563
Читать статью
Аннотация:
Настоящая статья посвящена исследованию лингвистически сложного явления современной жизни – текстов игровых чатов и жаргонных образований, использующихся в коммуникации. В статье рассматриваются основные способы пополнения данного пласта лексики и формирования новых единиц в ходе коммуникации на основе структурного и компонентного анализа. Авторы определяют способы заимствования лексем и коллокаций из англоязычного лексикона, проблемы их ассимиляции в русском языке и возможности перевода компьютерного жаргона.
Предметом исследования являются жаргонизмы, использующиеся русскоязычными игроками в процессе коммуникации в текстах игровых чатов. Исследование проводилось на основе единиц, отобранных методом сплошной выборки из текстов игровых чатов “Discord” и онлайн словарей игровых терминов, жаргонизмов и сокращений.
Основными методами исследования являются структурный и компонентный анализ вербальных единиц с учетом функционального и грамматического аспектов. Новизна исследования заключается в применении стандартной методики анализа структуры, знаковой и семантической формы к активно развивающемуся и постоянно изменяющемуся пласту лексики – молодежного игрового жаргона.
На основе анализа авторы приходят к выводу об активном заимствовании и ассимиляции вербальных англоязычных элементов в русскоязычной игровой коммуникации без учета семантического наполнения (а иногда и модифицированным под игровые условия исходным значением), что затрудняет их перевод и смысл.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Зипунов А.В., Валганов С.В. —
Макросемантические ритмические структуры в популярных произведениях авторской песни
// Litera.
– 2021. – № 11.
– С. 106 - 115.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.11.36848 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=36848
Читать статью
Аннотация:
Для некоторых произведений из авторской песни 1950-80-х характерна структурная особенность в виде семантических ритмов. Данная закономерность проявляется в двух видах: диалектическое противопоставление частного и всеобщего (ЧВ-ритм), а также конфликт негэнтропийных и энтропийных процессов, порядка и хаоса (ПХ-ритм). Для более глубокого понимания данного явления необходимо выявить его место в рамках авторской песни как массового культурного явления. Для этой цели проведена массовая обработка популярных произведений методом почти полного перебора. В качестве источника материала использованы все 5 тематических общесоюзных итоговых сборников, включающих в себя 487 песен. В результате анализа текстов выявлено общее количество произведений с искомой семантической ритмикой: 43% с ЧВ-структурой и 23% с ПХ-структурой. С помощью моделирования анализа различными стратегиями показано, что для достижения корректных результатов в частичных исследованиях (например, по авторам) следует использовать выборку не меньше 70-80 произведений. В процессе исследования выявлены новые варианты проявления семантических структур: ЧВ-структура типа «басня», а также вариативность «пилы Бродского» в песнях с энтропийной ритмикой. Кроме того, обнаружены песни, в которых пересекаются оба вида семантических ритмов. Найдена корреляция между социальными процессами культурной среды, связанной с авторской песней, и динамикой наличия семантических ритмов в популярных произведениях. Можно предположить, что в начале 70-х есть точка бифуркации в настроениях соответствующей социальной общности.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Соколова О.И., Станиславская С.А. —
Речевой портрет журналиста В.М. Пескова как носителя полнофункционального типа речевой культуры
// Litera.
– 2020. – № 3.
– С. 41 - 47.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.3.29941 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29941
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена речевому портретированию языковой личности журналиста – одной из актуальных проблем современной лингвистики, обусловленной как развитием самой методологии реконструкции языковой личности, так и состоянием современной журналистики, языковыми проблемами современных средств массовой информации. Авторы статьи предпринимают попытку создать речевой портрет личности В.М. Пескова, творчество которого расценивается как образец журналистского мастерства, высокого типа речевой культуры. Основное внимание уделяется индивидуальным особенностям творческой манеры публициста, дающим представление о творческой индивидуальности языковой личности журналиста, мировоззренческих установках и ценностных ориентирах. В анализе речи В.М. Пескова и воссоздании его речевого портрета использованы лингвостилистические, коммуникативные и дискурсивные методы современной русистики. Основным выводом проведенного исследования является вывод о том, что индивидуальный речевой портрет В.М. Пескова позволяет определить его языковую личность как носителя полнофункционального типа речевой культуры, обладающего не только профессиональным, но и жизненным опытом, со сложившейся системой нравственных ценностей. Для его речи характерны как творческая индивидуальность, проявляющаяся в умелом использовании экспрессивно-выразительных средств, благодаря которому узнается «почерк» автора, так и своеобразие газетно-публицистического дискурса – профессиональной журналистской речи: следование законам жанра, реализация основной функции публицистического стиля, соблюдение норм литературного языка. Новизна исследования заключается в стремлении авторов выявить в речи В.М. Пескова индивидуальные речевые особенности – с одной стороны, и черты, типичные для речи пишущего в газете высокопрофессионального журналиста, с другой стороны, что позволит выработать критерии для типизации носителя высокой речевой культуры.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Похаленков О.Е., Никуличева С.Е. —
Женские образы в романе Эриха Марии Ремарка «Триумфальная арка»
// Litera.
– 2021. – № 5.
– С. 165 - 173.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.5.35263 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35263
Читать статью
Аннотация:
В статье предлагается анализ женских образов в романе Э.М. Ремарка «Триумфальная арка», в частности, их символического смысла, заложенного автором в некоторых из героев. В качестве исследовательской задачи выступает анализ женских образов в культурном, художественном и литературоведческом аспектах. В работе применяется структурный анализ с опорой на методологию Н.В. Павлович. Особое внимание уделено отсылкам к мифам в описании того или иного образа. Обосновывается идея о связи каждой из героинь со временем и местом ее первичного пребывания или происхождения. В частности рассматриваются: Жоан Маду – посредственная актриса и певица, любовница главного героя; Кэт Хегстрем, являющаяся пациенткой Равика и его близкой подругой; Сибилла – возлюбленная немецкого доктора, погибшая в гестапо. Научная новизна вышеприведенного исследования заключается в рассмотрении образов героинь с точки зрения ассоциативно-образного, метафорического значения прототипов, используемых автором при создании и описании персонажей. Дается сравнение композиционных ролей вышеназванных героинь. Отдельно рассматриваются девушки из публичного дома «Озирис», (который является немаловажной локацией в романе и играет значительную композиционную роль в тексте) и их «хозяйка» Роланда. Замечается сходство заведения с пансионатом для благородных девиц и несколько других сопоставлений девушек легкого поведения с воспитанными в духе викторианский эпохи леди. В представленной работе выявляются некоторые интертекстуальные связи в историко-литературном и культурно-историческом контексте. Некоторое внимание также уделено рассмотрению философских взглядов романиста и процесс их реализации посредством разработки идей героев. В работе отмечается влияние идей философии «потерянного поколения» на действующих лиц романа и их жизненную позицию. Затронута тема любовных отношений и поведения в них героинь.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Соловьева А.Е., Шишкина Т.Г. —
Английская военно-авиационная терминология как объект лексикографии
// Litera.
– 2022. – № 3.
– С. 1 - 11.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.3.37547 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37547
Читать статью
Аннотация:
В центре внимания статьи находится английская военно-авиационная терминология и те ее свойства, анализ которых необходим при разработке специального терминологического словаря.
Цель исследования: рассмотреть особенности проектирования словаря английской военно-авиационной терминологии.
Достижению данной цели способствует решение следующих задач :
проанализировать основные теоретические вопросы, связанные с разработкой словарей;
выделить этапы процесса создания словарей;
рассмотреть эти этапы в контексте работы над словарем английских терминов военной авиации.
Выбор темы исследования обусловлен реально существующей потребностью (в первую очередь со стороны курсантов военных авиационных вузов) в различных типах терминологических словарей.
В данной статье нами были рассмотрены особенности и этапы создания словаря английской военно-авиационной терминологии. В основу исследования и практической лексикографической работы легли научные труды как отечественных, так и зарубежных ученых. Разрабатываемый словарь является первой попыткой создания терминологического ресурса, объединяющего в себе термины, связанные с эксплуатацией военных летательных аппаратов (а именно вертолетов), и сочетающего свойства идеографического словаря и учебного пособия. В дальнейшем он будет дополнен специальным учебно-методическим комплексом.
Методологию исследования составили математико-статистические методы, анализ, синтез, сравнение и аналогия.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Шукуров Д.Л. —
Авторские стратегии в прозе К.К. Вагинова: «эйдос охоты»
// Litera.
– 2022. – № 9.
– С. 33 - 46.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.9.38784 EDN: SVADVO URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=38784
Читать статью
Аннотация:
Проводится анализ метаповествовательной структуры произведений отечественного писателя и поэта К.К. Вагинова (1899–1934), исследуются стратегии авторского повествования. Большую часть предметного анализа занимают тексты романов «Козлиная песнь» и «Труды и дни Свистонова»: первого – как метатекстуального повествования, максимально насыщенного культурными кодами, а также автореминисценциями и аллюзиями раннего вагиновского творчества, и второго – как текста, обыгрывающего метаповествовательную модель первого. В рамках концепции «эстетического завершения героя» М.М. Бахтина подробно рассмотрен такой аспект темы как «автор – персонаж» . Особое внимание уделено сравнению повествовательных стратегий К.К. Вагинова и А.П. Чехова. В результате проведённого исследования сделан вывод о том, что романная дилогия «Козлиная песнь» и «Труды и дни Свистонова» повествует о парадоксах художественной реальности и раскрывает её суть на языке формального устроения вагиновских произведений. В связи со спецификой подобного языка форм данные романы требуют подробного текстологического и поэтологического анализа (рассмотрение романов «Бамбочада» и «Гарпагониана» отражает специфику авторских стратегий в структуре «единого текста» К.К. Вагинова). Сложная полиморфная композиция всего вагиновского литературно-поэтического компендиума, система взаимообратимых и взаимокоррелирующих комментариев, отсылок, семантическая насыщенность стиля, функциональность периферийных образов и деталей в структуре вагиновских произведений, – все эти стилистические особенности характеризуют оригинальные авторские стратегии.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Клюев Н.А. —
Категория «социальные медиа» в корпусной лингвистике (по материалам Национального корпуса русского языка)
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 1 - 16.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.26682 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26682
Читать статью
Аннотация:
Предметом данного исследования является структура категории социальные медиа в русском языковом сознании. Особое внимание в данной статье уделяется компонентам категории ((суб-)концептам социальные сети и мессенджеры, их конкретные примеры), их концептуальному содержанию, семантико-когнитивным связям. Цель исследования заключается в анализе семантики языковых единиц, номинирующих категорию социальные медиа, их когнитивной интерпретации и выявлению взаимосвязей в употреблении данных единиц. Материалом исследования послужили данные Национального корпуса русского языка. В качестве метода концептуального анализа использован автоматизированный контент-анализ контекста употребления словосочетания социальные медиа в Национальном корпусе русского языка с последующей когнитивной интерпретацией результатов Новизна исследования заключается в первой попытке системного описания концептуальных взаимосвязей между компонентами категории социальные медиа в русском языковом сознании. Основными выводами автора в исследовании темы являются начальная стадия формирования (суб-)концептов в русском языковом сознании, а также очевидная семантическая связь номинаций, объективирующих (суб-) концепты, и когнитивная связь (суб-)концептов в сознании пользователей.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Александрова Т.Л. —
Апокрифические мотивы в поэзии императрицы Евдокии
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 143 - 153.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26963 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26963
Читать статью
Аннотация:
Объектом данного исследование являются два сочинения, усваиваемые византийской императрице Евдокии (V в.): поэма "О св. Киприане" и Гомеровский центон, а предметом исследования - использование апокрифических мотивов в этих произведениях. В отношении обоих произведений до сих пор остается открытым вопрос, принимала ли поэтесса участие в формировании сюжета, или она воспользовалась уже бытовавшими образцами, поскольку оба произведения представляют собой парафразы (поэма - жития свв. Киприана и Иустины, а центон - Четвероевангелия). В работе применяется сопоставительный метод исследования. Последовательно рассматриваются апокрифические источники, использованные в каждом из произведений и заимствованные из них мотивы. Новизна исследования состоит в том, что в использовании источников выявляются черты единой авторской манеры, проявившейся в обоих рассматриваемых произведениях, что помогает решить вопрос авторства. Среди источников поэмы «О св. Киприане» - «Апокриф Ианния и Иамврия», «Деяния апостола Андрея», «Жизнеописания пророков» и Евангелие от Никодима. Среди источников Гомеровского центона – «Протоевангелие Иакова», легенда о Веронике Кровоточивой и Евангелие от Никодима. Автор приходит к выводу, что интерес к апокрифическим мотивам объединяет оба произведения и можно предположить, что он характерен именно для Евдокии, хотя исчерпывающим доказательством ее авторства использование апокрифов считать нельзя.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Карелина Н.А. —
Современные тенденции развития языков коренных народов Канады
// Litera.
– 2019. – № 4.
– С. 79 - 86.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.4.30592 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=30592
Читать статью
Аннотация:
Предметом проведенного исследования являются современные тенденции развития языков коренных народов Канады - представителей Первых наций, метисов и мнуитов, а также новая законодательная политика государства, направленная на восстановление, сохранение и практическое использование их языков. Автор уделяет особое внимание новому закону о сохранении языков коренных народов, который был принят в июне 2019 года, его целям, механизмами и перспективам развития, а также вопросам современного языкового образования и практике использования языков. В статье используются общенаучные методы анализа и синтеза исследовательской литературы, большого количества статистических данных, сравнительный подход. Проведенное исследование показало, что ситуация с языками коренного населения Канады остается сложной. Новый закон о сохранении языков призван улучшить ситуацию. В рамках этого закона предполагается государственное финансирование новых программ развития языков, исследовательская деятельность, издание словарей и учебников, образование молодежи и подготовка квалифицированных специалистов. В последнее время в ряде коренных сообществ Канады наметились положительные тенденции восстановления количества носителей родного языка благодаря программам погружения на уровне дошкольного и школьного образования, использованию новых технологий, развитию СМИ и этнотуризма.
Опыт Канады имеет особую практическую значимость для разработки федеральных и региональных программ поддержки и развития коренных малочисленных народов России.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Загребельная А.С. —
Пространственное поведение в ситуациях романтического общения: сравнительный анализ в русской, английской и испанской лингвокультурах
// Litera.
– 2021. – № 4.
– С. 214 - 223.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.4.35279 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35279
Читать статью
Аннотация:
В статье раскрывается содержание понятия «романтическое общение», рассматривается лингвокультурная специфика пространственного поведения в ситуациях романтического общения в русской, английской и испанской лингвокультурах. Показано, что ситуации романтического общения в рассматриваемых лингвокультурах характеризуются определенными пространственными движениями коммуникантов, обусловленными их коммуникативными интенциями.
Актуальность темы исследования обусловлена глобализационными процессами и стремительным налаживанием контактов между Россией, Великобританией и Испанией, что, в свою очередь, сближает указанные лингвокультуры и делает необходимым их более глубокое изучение для понимания особенностей репрезентации пространственного поведения в ходе межличностной коммуникации. Тем не менее следует сказать, что в исследованиях по-разному изучается романтический дискурс и оценивается роль кинесических компонентов в его пределах. Вопрос о сходстве и расхождении проксемических компонентов в романтическом общении в русской, английской и испанской лингвокультурах остается дискуссионным и представляет существенный интерес для специалистов в области лингвистики и лингвокультурологии, а также для представителей деловых сфер, чья деятельность тем или иным образом связана с Россией, Великобританией и Испанией, для лучшего понимания значения и использования пространственных компонентов в коммуникативном аспекте. Научная новизна работы заключается в выявлении языковых особенностей репрезентации пространственного поведения в ситуациях романтического общения в русской, английской и испанской лингвокультурах. В результате анализа ситуаций романтического общения в русской, английской и испанской лингвокультурах идентифицированы основные глагольные, номинативные и адъективные конструкции, репрезентирующие проксемические компоненты романтического общения в английском, русском и испанском языках. Также стоит отметить, что характерные особенности романтического дискурса связаны не только с кинесикой, но и проксемикой, которая позволяет лучше понять мотивы поведенческой специфики участников романтического общения, а также идентифицировать уровень их близости посредством детального анализа языкового наполнения художественного текста.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Вэй Х. —
Отымённый релятив «по примеру»: конструкция и сочетаемость
// Litera.
– 2021. – № 6.
– С. 144 - 155.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.6.35853 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35853
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена описанию конструкции и специфики сочетаемости служебной единицы «по примеру». Актуальность исследования обусловлена необходимостью полного разноаспектного описания служебных слов. Объект нашего исследования – предложная единица «по примеру», которая включается в группу отымённых релятивов. Предметом исследования является семантика «по примеру», конструкции, которые он формирует, и особенности его сочетаемости. В работе ставится основная цель – выявить конструктивную специфику и специфику сочетаемости лексемы «по примеру». В работе используется описательный метод, в частности методики функционально–семантического анализа, компонентного анализа и корпусная методика сбора и обработки данных.
Особым вкладом работы является впервые представленное системное описание синтагматики и конструктивных свойств служебной единицы «по примеру».
В статье описана структура трехчленной и двухчленной конструкции на базе релятива «по примеру». В конструкции выделяются правый и левый компоненты и объединяющий их общий член. На основе анализа языковых фактов, представленных в Национальном корпусе русского языка, сделана формальная и семантическая классификация правого и левого компонентов конструкции. Описаны способы выражения общего члена конструкции.
В работе делается вывод: «по примеру» оформляет трехчленную и двучленную конструкцию, выражает отношение неполного тождества.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Любимов Н.И. —
Символика природных образов в лирике З. Дудиной
// Litera.
– 2022. – № 8.
– С. 271 - 282.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.8.37315 EDN: VPLPLQ URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37315
Читать статью
Аннотация:
В статье в рамках изучения поэтики современной марийской философской поэзии рассмотрена символика природных образов в лирике Зои Дудиной. На материале стихотворений, вошедших в ее сборник «Куанышым, куэм ӧндал…» (Обрадовалась, обняв берёзу…) (2012), выявлены символический смысл и художественные функции природных образов, которые репрезентируют философское мироощущение и мировосприятие автора и определенным образом характеризуют лирическую героиню. В данном аспекте лирика Зои Дудиной исследуется впервые.
Методологическую базу исследования составляет структурно-семантический анализ стихотворных произведений, позволяющий выявить и описать структурно-смысловые уровни природных образов, которые открывают авторскую концепцию мира и человека, а также особенности характера лирической героини. В статье доказано, что природные образы в лирике марийского поэта Зои Дудиной занимают значительное место. Они выражают не только различные внутренние состояния лирической героини, но и разнообразные стороны человеческого миробытия. Природные образы антропоморфны (часто и сама лирическая героиня предстает в виде природных образов) и символичны, они несут в себе глубокий философский смысл. В природных образах-символах выражено не только индивидуально-авторское восприятие мира и человека, через них также ревитализируются этнические мировоззренческие традиции народа мари, с которыми Зоя Дудина тесно связана.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Алхадед Х.Х., Шавтикова А.Т., Мерай М.И. —
Социокультурные особенности арабского академического дискурса
// Litera.
– 2022. – № 4.
– С. 19 - 26.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.4.37759 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37759
Читать статью
Аннотация:
Арабский академический дискурс представляет сложный организм, связанный с языковыми, национальными, культурными и религиозными особенностями жителей Ближнего Востока. Статья носит интердисциплинарный характер и может быть рассмотрена с точки зрения социолингвистики, сопоставительного языкознания и психолингвистики. Предметом исследования являются социальные и культурные особенности арабского академического дискурса. Объект исследования – академический дискурс, реализуемый на арабском языке. Целью данной статьи является выявление ключевых особенностей арабского академического дискурса и степени влияния глобализации на него. Методологической базой исследования послужили результаты анкетирования арабоговорящих студентов – носителей языка, обучающихся на ступенях бакалавриата и магистратуры в странах Леванта. Новизна исследования состоит в том, что арабский академический дискурс в российской и международной лингвистической традиции недостаточно изучен, что влечёт за собой коммуникативные неудачи между коммуникантами в рамках арабского академического дискурса и глобального, интернационального академического дискурса. В результате исследования авторы приходят к выводу о том, что арабский академический дискурс является синтезом традиционных, национальных и религиозных устоев арабоговорящего общества; преподаватель в арабоязычном академическом дискурсе занимает авторитарную позицию по отношению ко студентам. Материалы исследований могут быть использованы в вузах гуманитарного направления при изучении спецкурсов по межкультурной коммуникации, дискурсологии и практическому курсу арабского языка.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Резникова К.В. —
К вопросу об эпическом культурном наследии коренных малочисленных народов Красноярского края
// Litera.
– 2016. – № 2.
– С. 20 - 34.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.2.18917 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=18917
Читать статью
Аннотация:
Предмет исследования - эпос коренных малочисленных народов Красноярского края (эвенкийский, ненецкий, долганский, энский, селькупский, чулымский, якутский, кетский, нганасанский эпосы), в том числе эвенкийские эпические произведения. На материале полевых исследований, которые проводили студенты, аспиранты, исследователи Сибирского федерального университета, фиксируется актуальное состояние фольклора коренных малочисленных народов Севера и Сибири. Проводится контент анализ эвенкийского эпоса «Храбрый Содани-богатырь», выделяются наиболее значимые образы и символы, характерные для эвенкийских эпических произведений. Применялись лингвокультурологические методы исследования, делался обзор
эпических произведений коренных малочисленных народов Красноярского края, контент-анализ выбранных фрагментов эвенкийского героического эпоса. Можно сделать вывод о том, что эпосы различных этносов обладают схожей структурой: зачин-вступление (описание времени, местности, главных героев); завязка (несчастье, желание странствий, сватовство); кульминация (борьба с противниками, в роли которых могут выступать родственники будущей жены); развитие действия (женитьба, возвращение на родину богатыря). Помимо сюжетной структуры эпосам свойственны и общие мотивы, такие как изменяющий внешность гнев героя, заговаривание героем стрел для победы над соперником.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Климков О.С. —
Философское осмысление религии в трудах Вл. Соловьева
// Litera.
– 2017. – № 4.
– С. 94 - 102.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.4.24817 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=24817
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования данной статьи является философия религии В.С Соловьева, представленная в общем контексте его философии. Особое внимание уделено концепции религиозного сознания, разработанной им в труде "Чтения о Богочеловечестве" и ряде других работ. Исследуется базовая предпосылка построения его философии религии, состоящая в предположении, что религиозная вера и религиозный опыт требуют необходимого дополнения в виде религиозного мышления. Причем данное мышление призвано стать частью культурного опыта как верующих, так и неверующих людей. Используя феноменологический и историко-аналитический метод, автор исследует центральную проблему принципиальной возможности философского постижения религиозных феноменов. Основными выводами проведенного исследования являются положения о непрерывном процессе религиозного откровения в человечестве, теория "религиозных ветвей", совпадение исторического и логического порядка в деле раскрытия религиозной истины, избегание крайностей рационализма в философском осмыслении религии, выделение трех основных элементов: природы, божественного начала и человеческой личности и раскрытие трех ступеней религиозного развития.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Середина А.О. —
Особенности интерьера в художественной прозе Ап. Григорьева
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 35 - 45.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.27369 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27369
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена не исследовавшейся ранее теме - поэтике интерьера и ее становлению в художественной прозе Ап. Григорьева. В статье анализируются особенности восприятия и описания окружающего пространства героем мемуаров "Мои литературные и нравственные скитальчества" (1862, 1864) и прослеживается, как интерьер в доме Ап. Григорьева и сформировавшееся у него отношение к внешнему (предметному) миру отразились на поэтике ранней прозы середины 1840-х гг. Кроме того, ставится задача показать связь интерьера и психологического портрета героев. Основой для сравнительного анализа прозаических текстов Ап. Григорьева послужило первое в отечественном литературоведении теоретическое исследование интерьера, предпринятое И. С. Судосевой. Несмотря на то, что в большинстве случаев описание интерьера в прозе Григорьева сводится к указанию на наличие отдельных его элементов (освещения, кровати, двери), он помогает раскрыть внутренний мир героев. Универсальность описания, которая достигается отсутствием деталей, способствует созданию портрета типа. Мечтательность героя мемуаров, подпитывающаяся вечерами, проведенными на кровати без света, в ранней прозе воплощается в типе героев-мечтателей, описанию которых сопутствует кровать и свет нагоревшей свечи. Аудиальное восприятие пространства, свойственное герою мемуаров, оборачивается в ранней прозе в обостренное внимание к звукам героев-скитальцев, что помогает расширить пространство помещения и дать представление об его устройстве.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Литягина Е.А. —
Сопоставительный и социокультурный аспекты в английской и испанской бизнес-терминологии на примере бизнес-жаргона
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 101 - 111.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.27781 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27781
Читать статью
Аннотация:
Предметом настоящего исследования является английская и испанская терминология бизнес-жаргона, рассматриваемая с точки зрения социокультурной специфики. Цель работы состоит в проведении классификации и сопоставительного анализа способов словообразования английской и испанской жаргонной бизнес-терминологии, выделяя их общие и частные характеристики, а также рассмотрении вопроса о социокультурной составляющей бизнес-терминологии на примере терминов-жаргонизмов. В последней систематизируются типы заимствований из английского языка, преобладающих на фоне испанских терминов и являющихся отличительной чертой испанского бизнес-жаргона. Методика исследования включает в себя сравнительно-сопоставительный метод, метод систематизации и классификации исследуемого материала, описательно-аналитический метод, метод сплошной выборки, метод анализа словарных толкований. Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней впервые предприняты описание и сопоставительный анализ английских и испанских терминов-жаргонизмов в сфере бизнеса с точки зрения словообразовательных моделей, а также воздействия социокультурных факторов на формирование бизнес-терминологии с позиций антропоцентрического подхода к изучению языковых явлений. Выявляется роль английского языка как основного языка-донора по отношению к испанской жаргонной бизнес-терминологии. При этом он демонстрирует тематическое разнообразие с точки зрения обозначения процессов и явлений бизнес-практики, а также преимущественное использование метафоры, создаваемой при помощи разнооформленных компонентов, чья семантика относится к самым разнообразным сферам (цветообозначения, реалий животного мира, блюд национальной кухни, частей человеческого тела, объектов быта и военного дела, оружия).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Лобанова Т.Н. —
Внешнеполитическая проблематика в китайском политическом медиадискурсе: лингвистический анализ (на примере анализа выпусков канала “CCTV中文国际”)
// Litera.
– 2019. – № 2.
– С. 236 - 250.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.2.29074 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29074
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является внешнеполитическая проблематика китайского политического медиадискурса. Объектом исследования является китайский политический медиадискурс. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как «аналитическая концепция китайского политического дискурса, его структура, характеристики" и "дискурсные практики". Основное содержание исследования составляет анализ выборки медиатекстов выпусков новостных и аналитических каналов 《CCTV 中文国际》, 《CCTV 中文国际频道》 и 《深度国际》, доступных для просмотра c российской территории по «горячей» внешнеполитической проблематике. В статье на объективных основаниях изучаются вопросы языкового оформления таких политических конструктов, как «Американо-китайская торговая война 2018», «Выход США из Договоров» в китайских государственных медиа. Автор, используя методы качественного и количественного контент-анализа, критического дискурс-анализа в сочетании c методами контекстуально-политического анализа, исследует сущностные особенности позиционирования Китая в международных отношениях в ходе освещения современной внешнеполитической проблематики. К основным выводам проведенного исследования можно отнести вычлененные особенности дискурсных практик в китайских медиа. Изложенная концепция китайского политического медиадискурса в сочетании c междисциплинарной методологией определяют новизну исследования, поскольку эти аспекты до сих пор не выступали предметом комплексного исследования в отечественном языкознании. Особым вкладом автора в исследование политического дискурса является дискурс-анализ непереведенных аналитических передач китайских медиа. Автор обновляет проблематику политического дискурса, выделив основные лингвистические характеристики китайских медиатекстов (на примере анализа выпусков канала 《CCTV 中文国际》).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Кукушкина Е.С. —
Театр нео-абсурда Малайзии: драматургия парадокса
// Litera.
– 2019. – № 6.
– С. 84 - 93.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.6.31074 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=31074
Читать статью
Аннотация:
В работе рассматривается сегмент драматургии Малайзии, привычно относимый литературоведами и критиками к театру абсурда. Данный круг драматических текстов создавался в 1970-х и начале 1980-х гг. Предметом исследования выступает мировоззренческая основа этого пласта драматургии и главный принцип организации текстов пьес. Цель работы состоит в выявлении специфики малайского абсурдизма, порожденной своеобразным восприятием его западного прообраза драматургами Малайзии. Основной задачей анализа является выявление способов реализации в пьесах идейного посыла автора. Для решения поставленной задачи применяется комплексный метод с использованием литературных, исторических и религиоведческих данных. Ориентация малайского театра абсурда на западный источник также предполагает использование сравнительно-типологического подхода. Этот аспект малайского театра абсурда на данный момент в работах по современной литературе Малайзии не рассматривался. Результаты исследования позволяют выделить в качестве основного приема выстраивания текста пьес прием литературного парадокса, а также предложить наименование ‘нео-абсурдизм’как более точное обозначение изучаемого явления.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Махина Л.А. —
Высказывания с негативной оценочностью как элементы структуры и смысла конфликтогенных текстов
// Litera.
– 2016. – № 4.
– С. 1 - 10.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.4.20464 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=20464
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются средства выражения пейоративной оценки и особенности их употребления в конфликтогенных немецкоязычных текстах. Конфликтогенные тексты практически не подлежат рассмотрению в лингвистике как отдельный вид текстов, входящих в поле агональной коммуникации. Между тем, к особенностям подобного вида текстов относится их способность поддерживать и эскалировать конфликт за счет персуазивного воздействия на реципиентов с целью изменения их коммуникативно-прагматической установки в отношении третьих лиц или предмета речи на враждебную. Подобное изменение установки на враждебную осуществляется в том числе за счет создания особых контрастных образов для категорий лиц «свои»-«чужие». Созданию контраста между группами «свои»-«чужие» служат полярные оценки указанных групп: мелиоративные и пейоративные. В статье приводится анализ негативной оценочности группы «чужих». Лингвистическое исследование выполнено на основе лексико-семантического и контекстуального методов анализа с использованием базовых словарей немецкого языка. В современной лингвистике в связи с постоянным нарастанием напряженности в социально-политических отношениях актуальным является изучение языковых и речевых явлений, функционально связанных с возникновением конфликтных коммуникативных ситуаций и конфликта – как источника и следствия противоборства между участниками речевой коммуникации. Лингвистическому исследованию конфликтных ситуаций в процессе коммуникации посвящено большое количество работ отечественных и зарубежных специалистов, в которых рассматриваются разные аспекты агональной коммуникации, то есть общения, в основе которого лежат некооперативные, или диссонансные, речевые действия коммуникантов. Несмотря на достаточно большое число исследований по данной проблематике в них недостаточно полно освещены вопросы порождения и структуры конфликтогенных текстов, которые являлись до сих пор объектом работ по судебной лингвистике. Проведенное исследование позволяет дать определение конфликтогенным текстам с точки зрения лингвистики и выявить их основные структурно-семантические составляющие.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Михеева Г.В. —
Специфика художественного пространства сказок С. Г. Писахова
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 168 - 174.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.28028 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28028
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является художественное пространство сказок С. Г. Писахова, чье творчество посвящено Русскому Северу. Автор рассматривает такие аспекты темы: структура художественного пространства, приемы создания пространственных образов на основе сочетания реального и фантастического, своеобразие пространственных локусов, взаимосвязь символьного значения пространственных образов с мировосприятием и мироотражением писателя. Особое внимание уделяется характеристике локусов замкнутого пространства — деревне Уйма и дому главного героя, а также оппозиции «свой — чужой», посредством которой репрезентуются нравственные смыслы. В основу исследования положен структурно-семиотический подход к анализу художественного пространства литературного произведения. Теоретической основой исследования стали работы Ю. М. Лотмана, в частности положение о том, что пространство в тексте является языком моделирования различных значений. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: в структуре единого художественного пространства сказок С. Г. Писахова сосуществуют два пространственных уровня: реальный и фантастический, между которыми не только отсутствует строгая граница, но и обнаруживается феномен взаимопроникновения. Такая организация пространства создает смысловую насыщенность текстов. Новизна исследования заключается в том, что впервые предпринят анализ художественного пространства сказок С. Г. Писахова.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Матыцина М.С. —
Перспективы интеграции критического дискурс-анализа в эмпирический инструментарий исследования политических явлений
// Litera.
– 2019. – № 2.
– С. 175 - 182.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.2.29847 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29847
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются некоторые направления критики современного критического дискурс-анализа (КДА) как теоретического и прикладного научного направления и анализ новых направлений развития КДА. Данное исследование ставит целью определение практики использования критического дискурс-анализа, рассмотрение новых направлений развития КДА, таких как анализ мультимодальных свойств текстов, выявление связи КДА и когнитивной лингвистики, гендерной маркированности дискурса, применение квантитативных методов, тем самым, подчеркивая целесообразность его включения в методологический аппарат политической науки. Особое внимание уделяется рассмотрению необходимости научного осмысления сущности критического дискурс-анализа, его возможностей и ограничений демонстрирует перспективы интеграции этой междисциплинарной качественной методики в эмпирический инструментарий исследования политических явлений, позволяет говорить о целесообразности и эмпирической ценности его интеграции в комплекс методов современной политической науки. Новизна исследования заключается в описании некоторых ограничений критического дискурс-анализа как научного подхода: отсутствие общих принципов и методов исследования, научной объективности, непоследовательность, претензии в отношении процедуры подбора материала, учета контекста, эвристик когнитивной лингвистики и используемой модели анализа, а также в описании новых направлений развития критического дискурс-анализа. Очевидно, что пришло время критического переосмысления теоретико-методологических подходов и оснований, характерных для критического дискурс-анализа как метода исследования.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Дмитриев А.В. —
Структурно-семантические особенности англоязычных телескопических единиц и их основные модели в свете деривационных процессов
// Litera.
– 2019. – № 6.
– С. 257 - 263.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.6.31615 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=31615
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются структурно-семантические особенности англоязычных телескопических единиц. Актуальность темы обусловлена все большим продуктивным распространением различных так называемых компрессивных способов словообразования. На основе проанализированных 300 единиц автором делается попытка выявления наиболее частотных деривационных моделей телескопов с целью последующего включения полученных данных в разрабатываемый двуязычный тематический словарь. Сложность анализа и интерпретации телескопических образований обуславливает многозначность трактовки самого термина "телескопия", а также вариативность подходов к исследованию этих единиц. Центральными методами исследования выступают структурно-семантический и формальный, основывающиеся на выявлении типовых словообразовательных моделей для телескопических единиц. Особым вкладом автора можно считать предпринятую попытку тематического описания выявленных 300 телескопов с последующим их включением в двуязычный тематический словарь, что можно рассматривать как вклад в современную антропоцентрическую лексикографию, основным предметом которой является лексикографическое описание неологизмов. Основными выводами проведенного анализа можно считать, во-первых, выявленные модели образования телескопов; во-вторых, преобладание модели "инициаль-рифма" над моделью "центр-кода"; в-третьих, распространенность тресложных слов в силу их максимальной информативность при относительно минимальной протяженности; в-четвертых, концептуализация трех типов смысла на основе структурно-семантического анализа телескопов - 1) новый смысл не интегрируется в общее понятие и свободно распадается на исходные составляющие, 2) новый смысл является более узким, по сравнению с исходным, 3) создание совершенного нового смысла лишь отдаленно родственного исходной семантике.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Даулет Ф.Н. —
Концептуализация гендерного аспекта в китайской лингвокультуре
// Litera.
– 2019. – № 6.
– С. 274 - 283.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.6.31854 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=31854
Читать статью
Аннотация:
В данной статье речь идёт о гендерных традициях китайской культуры и об их актуализации в вербальных средствах китайского языка. В работе презентуются национально-культурные особенности китайской гендерной культуры и их способы воплощения в языковых единицах: слове, устойчивых словосочетаниях, а так же пословицах и поговорках.Изучение языковых фактов показывает, что гендерные стереотипы в китайской культуре обладают не только общекультурными, но и общелингвистическими свойствами, которые реализуются в языке обширными вербальными средствами.
Для описания внутренней формы языковых единиц в статье используются следующие методы, общие для лингвокультурологических исследований: описание, семантическое определение, а также метод лингвистической интерпретации. Статья является одним из первых исследовании в постсоветской китаистике, где показано, что гендерные стереотипы в современном китайском языке объективируются обширным и хорошо структурированным лексико-фразеологическим полем, пословицами и поговорками и другими лингвистическими единицами, что свидетельствует о его коммуникативной релевантности в китайском языковом сознании.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Анисимова О.В. —
Портрет писателя: особенности художественного метода Роджера Желязны
// Litera.
– 2021. – № 4.
– С. 145 - 153.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.4.35298 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35298
Читать статью
Аннотация:
Предметом настоящего исследования является своеобразие художественного метода известного американского фантаста Роджера Желязны, автора таких всемирно известных произведений, как "Хроники Эмбера", "Этот Бессмертный", "Бог Света" и др. В частности речь идет о выявлении ключевых особенностей поэтики его творчества. Основное внимание уделяется характеристике литературного пути автора, его периодизации, анализу влияния на прозу Желязны как произведений его предшественников - авторов научной фантастики, так и текстов классической мировой литературы. В ходе изучения подчеркивается интерес писателя к различным мифологическим системам таким, как египетская, греческая, скандинавская, кельтская и христианская мифологии. Научная новизна предлагаемого исследования заключается в попытке выявить и систематизировать наиболее значимые особенности малоизученного в рамках отечественного литературоведения творчества американского фантаста, чье влияние на современную мировую фантастическую литературу трудно переоценить. Предпринятый анализ поэтики знаковых произведений Роджера Желязны, созданных в рамках четырех основных этапов, указывает на использование такого литературного постмодернистского приема, как интертекстуальность. Художественному методу Желязны также присущ психологизм, понимаемый как внимание автора к детальному воссозданию внутреннего космоса героя, что является результатом увлеченности писателя идеями психоанализа. Как и другие представители Новой волны, Желязны был склонен к экспериментам с формами, а также к синтезу различных фантастических жанров - как следствие, многие его произведения демонстрируют сочетание научной фантастики, фэнтези, космооперы, мистики и детектива.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Кулагина-Ярцева В.С. —
Культура и просвещение в Викторианском Лондоне. Лайза Пикард
// Litera.
– 2012. – № 1.
– С. 163 - 227.
DOI: 10.7256/2306-1596.2012.1.118 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=118
Читать статью
Аннотация:
В статье рассматривается подготовка к Всемирной промышленной выставке 1851 г., описывается ее открытие, популярность выставки у жителей Великобритании, роль, которую она сыграла в развитии культуры и промышленности страны. В статье также подняты вопросы образования, в частности школьного ("школы для бедных" -- величайшее достижение викторианской эпохи), рассказывается о различных институтах, курсах, о доступных библиотеках.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Прись И.Е. —
Справедлив ли классический принцип бивалентности? (Чарльз Трэвис versus Тимоти Уильямсон )
// Litera.
– 2014. – № 3.
– С. 60 - 128.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.3.14766 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=14766
Читать статью
Аннотация:
В этой статье в рамках виттгенштайновского прагматизма я предлагаю срединный путь для разрешения дискуссии между Тимоти Уильямсоном (Timothy Williamson) и Чарльзом Трэвисом (Charles Travis) касательно справедливости принципа бивалентности. Как мне кажется, Трэвис не делает различия между новыми употреблениями одного и того же концепта и употреблениями сходного, но отличного (например, более общего) концепта. И его примеры не подтверждают его тезис о нарушении принципа бивалентности. Напротив, Уильямсон не принимает во внимание прагматическое явление «открытой текстуры». Я частично согласен с Уильямсоном, что примеры Трэвиса выглядят как примеры, в которых слова в различных контекстах отсылают к различным свойствам. В отличие от Уильямсона, который оперирует понятиями характера (лингвистического смысла) и содержания, и в отличие от Трэвиса, оперирующего понятиями семантического смысла и понимания, я ввожу три смысловых уровня: лингвистический, семантический (уровень правила/концепта) и прагматический (уровень употребления правила/концепта или уровень смысла-употребления). Я согласен с Уильямсоном, что классический принцип бивалентности не нарушается. Он «нарушается» лишь в области потенциально новых высказываний, истинностные условия которых не являются предетерминированными (таким образом, такие потенциальные, или не полностью определённые высказывания, не являются полностью осмысленными). Это явление концептуальной и, следовательно, как я полагаю, также и онтологической недоопределённости мира, имеющее отношение к «явлению открытой текстуры». «Условие Аристотеля» Трэвиса соответствует условию укоренённости мысли и языка в мире.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Криницын А.Б., Галышева М.П. —
Венецианский текст в русской поэзии ХIХ – ХХ веков.
// Litera.
– 2018. – № 1.
– С. 29 - 48.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.1.25264 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25264
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является образ Венеции в поэтических текстах XIX-XX вв. Цель статьи – очертить образ Венеции в поэзии Серебряного века, подробно проанализировав несколько наиболее значимых, с нашей точки зрения, венецианских стихотворений, встраивая их венецианский текст, с одной стороны, в литературную традицию и, таким образом, проследить, как на протяжении XIX-XX вв. менялось восприятие города, а с другой - рассмотреть выбранные тексты в контексте идейно-художественной системы писателей, привлекая для уточнения смыслов другие тексты тех же авторов. Подробно анализируются венецианские тексты А. Блока, Н. Гумилева, С. Городецкого, О. Мандельштама. При выявлении комплекса мотивов "венецианского текста" используется структурно-аналитический метод, дополняемый сравнительно-историческим подходом при рассмотрении трансформации мотивов на диахроническом срезе. Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы: при всех мировоззренческих и эстетических различиях у поэтов начала XX в. в образе Венеции присутствует ряд устойчивых мотивов – трансцендентность бытия чистой красоты, и одновременно нарастающая тревожность лирического героя, неизбывный трагизм восприятия действительности, предчувствие гибели – как героя, так и Венеции – оксюморонно сочетающиеся вечность и хрупкость города, его «дряхлость». И символизм и акмеизм рисуют город ночью, с превалированием черного цвета. Образ Венеции как сложившееся целое заранее определяет модус каждого нового поэтического текста, который по-своему трактует образ Венеции и тем не менее ориентируется на прецедентные тексты.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Коновалова М.В. —
Речевое и эвокативное воздействие в Интернет-медиадискурсе
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 232 - 237.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26622 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26622
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования настоящей статьи являются различия речевого и эвокативного воздействия в Интернет-медиадискурсе. Автором подробно рассматривается речевое и эвокативное воздействие, раскрывается понятие эвокативного воздействия в медиадискурсе. В статье подробно рассматривается теоретический аспект изучения воздействия медиатекстов на реципиента информации, особое внимание уделяется когнитивному и медиалингвистическому подходам к данному феномену. В статье анализируются языковые средства репрезентации эвокативного воздействия в новостном медиатексте, изучается учет автором новости фоновых знаний реципиента. В статье анализируется эвокативное воздействие заголовков и медиатекстов новостей, отобранных методом сплошной выборки. В ходе исследования использовались методы наблюдения, обобщения и описания лингвистических явлений. Новизна исследования видится в том, что лингвистические показатели впервые рассматриваются с позиции эвокативного воздействия новостного медиатекста на реципиента. Доказано, что языковые средства эвокативного воздействия присутствуют как в заголовке медиатекста, так в тексте новости. Установлено, что эвокативное воздействие воплощается при помощи языковых средств, призванных активизировать фоновые знания реципиента при восприятии новостного текста.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Борисова И.В. —
Современные тенденции процесса окказионального словообразования в Интернет-общении
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 281 - 288.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.27160 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=27160
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования являются источники устно-письменной речи, представленные в Интернете (посты и комментарии в социальных сетях, блогах и форумах).
Предмет исследования – окказиональное словотворчество Интернет-коммуникантов.
Новизна исследования заключается в том, что процесс словотворчества в глобальной сети сиюминутен и контестуален, и, следовательно, выборка использованных в данной работе примеров представляет собой неповторимый «моментальный слепок действительности», который в дальнейшем поможет создать целостную картину исследуемого феномена для выявления его потенциального влияния на пересмотр норм русского языка.
Двигаясь от абстрактного к конкретному (от имеющихся теоретических постулатов в исследуемой области к работе с фактическим материалом), автор применял методы, актуальные при сборе эмпирических данных: накопление, сравнение, описание и статистический анализ релевантных примеров.
При формулировке окончательных выводов были резюмированы отдельные положения, полученные в ходе интент-анализа, с применением дискурсивного подхода.
На основании проведённых исследований можно сделать следующие выводы:
1. Процесс образования новых слов в устно-письменной речи Интернет-коммуникантов непрерывен и необычайно активен;
2. Доля окказиональных способов словотворчества заметно преобладает;
3. Наиболее распространёнными способами окказионального словотворчества на данном этапе можно считать «образование по конкретному образцу», «голофразис», «креацию» и «чересступенчатое словообразование»;
4. При достаточном количестве аккумулированного эмпирического материала в области окказионального словообразования и выявлении общих тенденций этого процесса в перспективе возможен пересмотр норм, существующих в русском языке.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Гашарова А.Р. —
Дагестанские фольклорные мотивы в творчестве А.А. Бестужева-Марлинского
// Litera.
– 2019. – № 6.
– С. 185 - 196.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.6.28555 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28555
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются прозаические произведения А.А. Бестужева-Марлинского, связанные с дагестанским фольклором и этнографией. На примере творчества писателя автором предпринята попытка показать своеобразное отражение и трансформирование дагестанского фольклора в русской литературе. Сила и оригинальность таланта Марлинского заключается в том, что он, используя различные средства художественного изображения, в том числе и фольклорные, трансформирует их в своем духе и стиле. В его произведениях мы видим пример того, как самобытное народное творчество при его творческом восприятии обогащает всяческий писательский талант. Использованием описательного, сравнительно-сопоставительного, герменевтического методов анализа охарактеризованы те моменты в прозе Марлинского, которые сопряжены с дагестанскими фольклорными мотивами, и даже определенными памятниками народного творчества. Это позволило раскрыть смысловую и выразительно-изобразительную функцию фольклорности и этнографизма в повестях писателя. Таким образом, «дагестанские» произведения Марлинского – живой пример взаимообогащения через взаимодействие русской литературы и устного народного творчества народов Дагестана еще в первой половине XIX века.
Интерес писателя к дагестанскому фольклору и этнографии способствовал глубокому проникновению в историю северокавказских народов, их мировоззрение, раскрытию внутреннего мира горцев и выражению особенностей нравов этих народов, мало знакомых русскому читателю. Научная новизна исследования заключается в комплексном анализе дагестанских повестей Марлинского, что способствовало выявлению в них специфических особенностей выражения фольклорных истоков и принцип их авторской интерпретации.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Хайтун П. —
Сопоставительное изучение концептов русской и китайской лингвокультур: результаты и проблемы
// Litera.
– 2019. – № 2.
– С. 44 - 52.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.2.29598 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29598
Читать статью
Аннотация:
Данная статья посвящена сопоставительному изучению концептов русской и китайской лингвокультур. Автор отмечает, что изучение концепта, который в последние десятилетия активно исследуется разными науками, в том числе и лингвистикой, необходимо проводить в контексте обращения к межкультурной коммуникации и языковой картине мира. Особое внимание в работе уделяется монолингвальному и полилингвальному изучению концептов. Отмечено, что русско-китайские межкультурные языковые отношения, являясь малоизученной областью лингвистики, представляют особый интерес для исследователей Статья носит теоретический характер. В основу настоящей работы легли такие методы, как анализ научных работ и описательный метод. Основными выводами из проведенного исследования стали следующие аспекты: сопоставительная концептология является относительно новой областью лингвистики, однако в ней уже сделано немало исследований. Тем не менее, русско-китайские межкультурные языковые отношения исследованы мало и неполно, не систематизированы. Все это говорит об особой актуальности разработок, проводимых в данном направлении.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Зиннатуллина Л.М. —
Вариантность адвербиальных фразеологических единиц в английском и русском языках
// Litera.
– 2019. – № 4.
– С. 17 - 25.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.4.30329 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=30329
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена изучению вариантности адвербиальных фразеологических единиц английского и русского языков. Предметом исследования являются особенности различных типов вариантов фразеологизмов двух сопоставляемых языков: лексических, фонетических, морфологических, комбинированных и графических, выделяемых на основе критерия раздельнооформленности фразеологических единиц, а также способы их контекстуального использования. Также проводится сравнение частотности исследуемых вариантов в английском и русском языках. Примеры употребления различных
типов вариантов адвербиальных фразеологических единиц отобраны из российского и британского национальных корпусов.
Методами изучения фактического материала являются: сопоставительный, метод фразеологического описания, разработанный А.В.Куниным, а также контекстуальный метод и метод корпусной лингвистики. Научная новизна работы заключается в определении частотности представленных типов варьирования адвербиальных фразеологических единиц в сопоставительном аспекте. Также впервые задействованы материалы двух авторитетных национальных корпусов. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: для адвербиальных фразеологических единиц обоих языков характерны лексические и комбинированные варианты, морфологические варианты характерны для русского языка и встречаются в единичных примерах в английском языке, ограниченное количество фонетических вариантов наличествует в русском языке, только для английского языка типичны графические варианты адвербиальных фразеологизмов.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Чернова О.Е., Осипова А.А., Бужинская Д.С. —
Новая фразеология в современном коммуникативном пространстве (к вопросу о пополнении корпуса устойчивых оборотов фразеологизмами с компонентом "электронный")
// Litera.
– 2020. – № 5.
– С. 27 - 38.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.5.32746 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32746
Читать статью
Аннотация:
Фразеологический корпус русского языка в конце XX – начале XXI в. обогатился множеством фразеологических единиц. В статье предметом исследования стали неофразеологизмы с ключевым компонентом "электронный", активно использующиеся в современном публицистическом дискурсе (электронная книга, электронный учебник, электронный дневник, электронный кошелёк, электронная библиотека и др.). В России не сложилась система поэтапной фиксации появления новых сверхсловных языковых единиц, поэтому составители даже современных фразеологических словарей включают неологизмы осторожно, «точечно», часто без должной «привязки» к времени и обстоятельствам их возникновения, не отвечая в должной мере на потребности современного пользователя. Для исследования был использован метод сплошной выборки неофразеологизмов, проведен анализ частотности их употребления в современном публицистическом дискурсе. Новизна исследования заключается в том, что необходимо провести лингвистическую квалификацию и словарное описание русских фразеологических неологизмов, возникших в условиях «цифрового поворота» культуры и формирования глобального коммуникативного пространства. Обилие сверхсловных неологизмов, чутко реагирующих на все изменения в жизни общества, связано с рядом причин. С одной стороны, на фоне геополитических «переделов» произошли кардинальные изменения в общественно-политической и социально-экономической жизни носителей русского языка. С другой стороны, современное человечество переживает цивилизационные изменения, вызванные, по выражению известного польского фразеолога В. Хлебды, «цифровым поворотом», обеспечившим образование глобальной информационной сети.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Зиннатуллина Л.М. —
Национально-культурная специфика адвербиальных фразеологических единиц в английском и русском языках.
// Litera.
– 2020. – № 8.
– С. 72 - 79.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.8.33636 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33636
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена изучению национально-культурной специфики адвербиальных фразеологических единиц в английском и русском языках. Предметом исследования являются особенности трех уровней проявления национально-культурной специфики фразеологических единиц: 1) в совокупном фразеологическом значении, 2) в значении отдельных лексических компонентов, 3) в прямом значении свободного словосочетания, которое было образно переосмыслено (т.е. в прототипах фразеологических единиц). В работе дана характеристика каждого уровня проявления, основываясь на анализе изучения компонентного состава фразеологизма. Проводится анализ примеров ряда фразеологических единиц английского и русского языков, отобранных из Словаря русской фразеологии, российского и британского национальных корпусов. Научная новизна работы заключается в определении проявления национально - культурной специфики ряда уникальных фразеологических единиц английского и русского языков, не имеющих соответствий, основываясь на проведенное исследование компонентного состава. Методами изучения фразеологических единиц являются: контекстуальный метод, метод фразеологического описания. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: Первый уровень проявления национально-культурной специфики фразеологизмов связан с безэквивалентными или лакунарными адвербиальными единицами.
Фразеологические единицы второй группы, количество которых сильно ограничено, имеют в своем компонентном составе национально-культурный компонент, который может быть представлен словами, обозначающими реалии, характерные для английского или русского народов – носителей двух языков. фразеологические единицы третьей группы отражают историю народов – носителей английского и русского языков, их своеобразные традиции, обычаи, исторические факты, суеверия, изначально заложенные в прототипе.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Грудева Е.А. —
Выражение русской ментальности в пословицах (на примере пословиц с семантическим компонентом «лето» и «осень»)
// Litera.
– 2021. – № 9.
– С. 45 - 55.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.9.33990 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33990
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования данной работы является взаимосвязь ментальности народа и языка. Под ментальностью принято понимать подсознательное, архетипическое проявление системы ценностей и установок этноязыкового сознания. Национальная ментальность прослеживается в процессе изучения семантики идиом и паремий языка. Жанр пословиц в силу своих семантических особенностей характеризуются многочисленными средствами выражения ментальных групп, что соответствует их когнитивно-прагматическому статусу. Идиомы и паремии играют роль репрезентаторов ментальных характеристик этноса, способствующих сохранению самобытности культуры и влияют на сознание носителей языка, способствуют проявлению стереотипичного для русской культуры поведения и также стереотипично оценивать жизненные ситуации. В качестве основного вывода предпринятого анализа паремиологических единиц можно сказать, что показанные в данной работе черты национального менталитета, отраженные в пословицах и идиомах, связаны с определенными стереотипами в восприятии окружающего мира, в оценке жизненных ситуаций, в переосмыслении сущности явлений, в реакции на происходящие вокруг изменения и события. Всё это в полной мере соответствует основной назидадельной, дидактической функции паремий и идиом, а также основному назначению пословиц – инкультурации личности в процессе освоения свода норм и правил поведения, советов и рекомендаций, догм и основных стереотипных моделей восприятия окружающего мира и происходящих в нем явлений.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ершова Ю.С. —
Сборник рассказов Деви Лестари «С обеих сторон»: беллетристика как основа художественного единства
// Litera.
– 2021. – № 1.
– С. 170 - 183.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.1.34884 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34884
Читать статью
Аннотация:
В работе рассматривается современная женская проза Индонезии. Объектом исследования выступает новеллистика известной писательницы Деви Лестари, представленная сборником «С обеих сторон» (Rectoverso; 2013). Cборник демонстрирует черты, присущие как массовой женской литературе, так и серьезной, социально ангажированной женской прозе Индонезии XXI века, известной как састра ванги. Предметом анализа является соотношение свойств, присущих этим двум явлениям, в рассказах Деви Лестари, а его цель состоит в поиске начала, которое позволяет писательнице совмещать разные литературные коды. Центральную роль в исследовании играют описательный и сравнительный методы. Ни в Индонезии, ни за ее пределами женская проза састра ванги еще не рассматривалась как цельное художественное явление по причине разнородности применяемых в ней дискурсов. Попытка сделать это на материале творчества одной из самых признанных писательниц современности определяет новизну и актуальность данного исследования. Предпринятый анализ показывает, что художественное единство текстам рассказов Деви Лестари придает беллетристический характер ее письма, который позволяет совместить поля высокой и массовой литературы. Этот факт представляется важным для понимания художественных особенностей современной индонезийской женской прозы састра ванги в целом.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Чередниченко Л.В., Лапко А.В. —
Формы представления контента в просветительских медиа (на примере просветительского медиапроекта Arzamas)
// Litera.
– 2021. – № 5.
– С. 115 - 131.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.5.35663 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35663
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования в статье стали формы представления контента в просветительских медиа, которые являются весьма объемной развивающейся типологической группой и составляют значительный сегмент российского информационного рынка. Редакции данных ресурсов используют современные форматы предъявления научно-просветительской информации из разных областей знания в соответствии с тенденциями развития журналистики и следуя за интересами и потребностями аудитории. Гипотезой исследования является мысль, что просветительские медиа для решения творческих задач и реализации своего функционально-целевого назначения используют преимущественно форматы, обладающие большей вовлекающей способностью. На примере публикаций сетевого медиапроекта Arzamas автор рассматривает возможности различных форм представления просветительской информации. В статье представлено разведывательное исследование форм представления контента в просветительских медиа. Новизна исследования обусловлена малой изученностью форматов сетевых изданий этого типа и заключается в выявлении и характеристике основных форм представления контента в просветительских медиа в контексте развития форматов сетевой журналистики. Методологической базой исследования стал системный подход. Формы контента просветительских медиа рассматриваются автором статьи в контексте развития журналистики и характеристик современного медиатекста. В исследовании используется описательный, содержательный, сравнительный и структурно-функциональный методы для решения научной задачи, выделяются основные формы представления контента просветительского медиапроекта Arzamas, раскрываются их особенности и функциональное назначение. В результате исследования автор приходит к выводу, что для реализации своего функционально-целевого назначения просветительские медиа используют комбинированные формы, позволяющие решать просветительские и рекреационные задачи. Редакция просветительского медиапроекта Arzamas создает гипертекстуальную и мультимедийную образовательную среду, обращаясь как к традиционным журналистским жанрам, так и к форматам новых медиа.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Темиршина О.Р., Белоусова О.Г., Афанасьева О.В. —
Ономастические коды «Поэмы без героя» А.А. Ахматовой как скрытая интертекстуальная адресация
// Litera.
– 2021. – № 12.
– С. 48 - 56.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.12.37214 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37214
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются принципы соотнесенности ономастического кода «Поэмы без Героя» с рамой текста ее различных редакций, рассмотренных в коммуникативно-прагматическом аспекте.
Объектом исследования являются девять редакций «Поэмы без Героя» и интертекстуальные отсылки, обозначенные в раме текста. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как взаимосвязь художественной ономастики и скрытых смыслов Поэмы, трансформации рамы текста произведения, способы «подключения» авторских смыслов к интертекстуальным источникам (творчеству Байрона, Пушкина, Гумилева)
Особое внимание уделяется проекции личного мифа Ахматовой, выстраиваемого в Поэме, на западноевропейскую и русскую литературу и эволюции рамы текста. Так, показано, что совокупность эпиграфов, представляющая собой имплицитное посвящение опальному поэту, растворяется, оставляя следы в виде упоминаний Байрона и Дон Жуана в самом тексте поэмы.
Основными выводами проведенного исследования являются установление ряда семантических соответствий рамы текста и историко-культурного ореола имен, которые, с одной стороны, связываются с образно-мотивным уровнем того или иного произведения, а с другой стороны, соотносятся с личной мифологией автора. Особым вкладом автора в исследование темы является определение стратегий сохранения в именах особой интертекстуальной памяти. Новизна исследования заключается в том, что впервые в работе определен семантический ореол имени, который задает ряд подтекстовых смыслов Поэмы. Показано, что эти смыслы «поддерживаются» соответствующими отсылками. Эти реминисценции, сплетаясь в сложный орнаментальный узор, с одной стороны, концептуально запрограммированы самой структурой «Поэмы без Героя», а с другой стороны –детерминированы биографически.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Игнатова И.В. —
Государство как сфера репрезентации концепта «Власть» в молодежных романах-антиутопиях начала XXI века (на материале трилогии С. Коллинз “The Hunger Games”)
// Litera.
– 2016. – № 1.
– С. 9 - 17.
DOI: 10.7256/2409-8698.2016.1.18457 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=18457
Читать статью
Аннотация:
Предметом анализа статьи является языковая репрезентация концепта «власть» при описании государственного устройства общества в художественном произведении-антиутопии начала XXI века. Политический концепт «власть», вербализующийся во всех языках, носители которых живут в управляемом на основе властных отношений социуме, является одним из самых сложных в силу своей неоднозначности и ценностной ориентированности. Предположив, что сфера государства является чрезвычайно значимой для построения картины вымышленного мира в антиутопических романах, автор описывает способы вербализации изучаемого концепта на материале популярной молодежной трилогии-антиутопии С. Коллинз «Голодные Игры». Интерпретационный анализ выявленных средств вербализации концепта «власть», включающих как ключевые слова-репрезентанты, так их широкое и узкое контекстуальное окружение, доказывает многомерность, комплексность и ценностную ориентированность изучаемой ментальной сущности, а также подтверждают тезис о двойственной сущности власти: «идеальное» государство, как правило, демократия, использует «власть для» народа, достижения социальной справедливости в обществе, свобод, счастья, благосостояния; его противоположность (тоталитарное государство с правителем-деспотом) реализует установку «власть ради власти» через «власть над» индивидом и обществом посредством тирании, системы наказаний, лишения или крайнего ограничения жизненных ресурсов, слежки, норм поведения и межличностных отношений. Новизна работы состоит в выборе в качестве материала исследования концепта «власть», типично актуализируемого в политическом дискурсе, текста молодежного художественного произведения-антиутопии начала XXI века, определении ведущих властных установок для сферы государства, актуализирующихся как «власть над» народными массами с целью обеспечения «власти для» тирана.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Варфоломеева Ю.Н., Ленхобоева Т.Р. —
Специфика медиатекстов (на примере журналистских текстов студенческой интернет-газеты ВСГУТУ-online)
// Litera.
– 2017. – № 1.
– С. 50 - 56.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.20827 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=20827
Читать статью
Аннотация:
В статье рассматриваются особенности медиатекстов в интернет-пространстве. Актуализирован феномен подобного медиатекста, который включает в себя вербальный, близкий к традиционному формату, и невербальный, включающий в себя иллюстрации, инфографику, аудио-видеоматериалы, пласты. в ходе исследования анализу подвергается сайт студенческой газеты «ВСГУТУ-online», его структура, внешний вид и медиатексты, которые опубликованы в данной студенческой газете. На репрезентативном материале (более 50 статей) рассмотрены такие характеристики медиатекста, как его композиционное построение, лексический и синтаксический строй, наличие мультимедийных, интерактивных и гипертекстуальных инструментов. При работе над статьей использовались методы лингвистического наблюдения и описания, а также метод языкового анализа. Медиатекст в информационном пространстве Интернет наполняется новыми характеристиками, и по признанию некоторых исследователей становится «уникальным феноменом». Во-первых, медиатекст состоит из равнозначных пластов – вербального и невербального. Во-вторых, наблюдается изменение в вербальном «традиционном» слое произведения, прежде всего за счет трансформации структуры текста, требования к которой заставляют делать текст более дробным. В-третьих, отдельная роль отводится мультимедийным, интерактивным и гипертекстуальным инструментам.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Мерзлякова К.Б. —
Особенности реализации модальности в испанском гендерном медиадискурсе (на материале журналов Cosmopolitan и Telva)
// Litera.
– 2018. – № 1.
– С. 10 - 16.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.1.25269 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25269
Читать статью
Аннотация:
Предметом настоящего исследования являются функционально-семантические особенности выражения категории модальности в испанских глянцевых журналах. Особое внимание уделяется теоретическим аспектам исследования модальности и различным подходам к изучению вопроса, так как на настоящий момент, несмотря на всплеск интереса к данной категории, модальность остаётся одним из наиболее многогранных и неоднозначных феноменов в лингвистике. Данное исследование ставит целью определение взаимоотношения персуазивности и иллокутивной модальности в медиатексте. Рассматривается влияние продуцируемых в медиадискурсе высказываний на конструирование гендера. Приводятся результаты анализа материала популярных испанских глянцевых журналов Cosmopolitan и Telva, отобранного методом сплошной выборки. Новизна исследования заключается в том, что персуазивная функция рассмотрена наряду с иллокутивной силой продуцированного высказывания как особо важные функциональные характеристики медиатекстов, посредством чего можно изучить положение адресанта в медиадискурсе и характер взаимодействия с его аудиторией. Анализ имплицитной манифестации мнения адресанта даёт понять, каким образом медиа манипулируют ценностями, оценками и мнениями реципиентов.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Щекочихина М.А. —
Жан Мабильон и философия рационализма
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 178 - 183.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26629 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26629
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена влиянию рационалистической философии на Жана Мабильона. Хотя некоторые исследователи апеллируют к «картезинству» Мабильона, эта тема ещё не получила освещения в отечественной и мировой научной литературе. Однако без изучения этого вопроса представляется невозможным понять метод Жана Мабильона, благодаря которому в своём труде «Дипломатика»[1] учёный-бенедиктинец смог заложить основы таких наук, как палеография, кодикология, дипломатика и сфрагистика. Мы рассмотрим, в основном, труд Жана Мабильона "Дипломатика" и "Трактат о науках в монастырях".В статье применён метод сопоставления: рассуждения Мабильона сравниваются с философскими и языковедческими сочинениями его времени, а также герменевтический метод. В статье применён метод сопоставления: рассуждения Мабильона сравниваются с философскими и языковедческими сочинениями его времени, а также герменевтический метод. Основной вывод исследования -- рационалистическая философия оказала сильнейшее влияние на развитие метода Жана Мабильона. Жан Мабильон а ктивно использовал философский словарь своего времени, был хорошо знаком с трудами философов-рационалистов. Вклад автора статьи -- установление параллелей в трудах Жана Мабильона и других философов и учёных-рационалистов на примере конкретных контекстов.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Васильева Т.Н. —
Художественные особенности жанровой формы танка в творчестве И.Баишева
// Litera.
– 2018. – № 4.
– С. 237 - 243.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.4.28375 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28375
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются стихотворения, написанные японской жанровой формой танка в творчестве поэта, члена Союза писателей Якутии Ильи Гаврильевича Баишева. Автор подробно рассматривает такие аспекты
темы, как особенности соответствия канонам японской поэзии: следование основным правилам и традициям (стилистические, строфические и композиционные критерии), эстетическим принципам и категориям. А также изучается национальная специфика освоения жанровой формы, что может проявляться в раскрытии образа, звукописи, стремлении к выражению национального мировосприятия. В статье основным методом исследования выбраны описательный и сравнительно-сопоставительный анализы стихотворений, написанных в жанровой форме танка. Основными выводами проведенного исследования являются выявление особенностей освоения танка в якутской поэзии на основе сравнения типологии оригинала (формальные и композиционные принципы,тема и проблематика) и индивидуально-авторского своеобразия. Общее типологическое сходство изучаемых танка с японской поэтикой находим в следовании эстетическим принципам (юген, сиори, энго), использовании сезонных слов, недосказанности и иносказании. Отличие якутских произведений в появлении особой рифмовки, роли аллитерации и национальной интерпретации образов.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Шитькова М.М. —
Взаимодействие словесных рядов в художественном тексте
// Litera.
– 2019. – № 2.
– С. 165 - 174.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.2.29749 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29749
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является словесный ряд как категория текста. Таким образом, рассматривается понятие, относящееся к стилистике текста, предполагающей изучение текста с позиции языкового употребления. Такой подход дает возможность говорить об особенностях организации текста в целом, а не об отдельных языковых фактах, выделенных из него. Особое внимание уделяется видам взаимодействия словесных рядов в текстах художественной литературы. Выделяются такие виды взаимодействия, как "взаимопроникновение", "столкновение", "параллельное развертывание" словесных рядов в художественном тексте. Для достижения поставленной цели используются приемы лингвостилистического анализа, применяются методы наблюдения, анализа и синтеза, позволяющие определить внутренние связи между языковыми фактами в исследуемых текстах. Новизна исследования заключается в том, что до сих пор в современной науке виды взаимодействия словесных рядов назывались, но практически не описывались. Проведенный анализ примеров функционирования словесных рядов внутри художественного текста помог выявить различные варианты словесной композиции художественного произведения, указал на связь организации словесных рядов в тексте с реализацией авторского замысла, что позволило сделать вывод о важности рассматриваемой категории и необходимости ее изучения. Данное исследование имеет теоретическое значение, т. к. дополняет учение о словесных рядах, являющихся элементами композиции словесного произведения, пока еще не разработанное в полном объеме.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Краснова В.Ю., Николаева О.В. —
Фольклоремы японских сказок в англоязычных переводах: культурно-когнитивная асимметрия
// Litera.
– 2020. – № 2.
– С. 73 - 85.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.2.32343 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32343
Читать статью
Аннотация:
Предмет исследования составляют лингвокультурные и когнитивные аспекты оригинальных японских фольклорем (имен сказочных персонажей, магических предметов, магических животных) и их англоязычных коррелятов. Авторы обращаются к народному творчеству как источнику глубокого понимания культурных коннотаций, культурных убеждений, культурной самобытности, традиций и обычаев народа. Подчеркивается методологическая равноценность языкового и культурно-когнитивного планов фольклорем. Цель исследования состоит в определении формальных и концептуальных трансформаций японских фольклорем в англоязычной передаче японской сказки. Методы анализа определены рамками сопоставительной лингвокультурологии и включают анализ словарных дефиниций, контекстуальный и сопоставительный методы. Фольклоремы японской сказки до сих пор не выступали объектом специального изучения. Сопоставление текста японской народной сказки и его аналога на английском языке показывает культурно-когнитивную асимметрию между японскими фольклоремами и их англоязычными коррелятами. Три типа японских фольклорем (уникальные, обладающие отличительными характеристиками и обладающие культурно-специфичными ассоциациями) выявили разные способы их передачи на английский язык и разные виды трансформаций их концептуального содержания. Когнитивная асимметрия японской и англо-саксонской культур обусловливает недостаточное понимание и недостаточную акцентуацию в англоязычных текстах важной культурной доминанты Японии – соблюдения социальной и возрастной иерархии, а также связанной с этой доминантой непреходящей значимости образа императора и императорской власти.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Сербин В.А. —
Семантические особенности перевода воинских званий во вьетнамском языке
// Litera.
– 2021. – № 2.
– С. 30 - 41.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.2.34586 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34586
Читать статью
Аннотация:
Процесс перевода номенклатурных понятий вызывает немало трудностей. Переводчик по роду своей деятельности вынужден сталкиваться с этой проблемой и искать реалии в родном языке. В целях правильного перевода и подбора нужных соответствий необходимо провести стандартизацию и унификацию систем номенклатурных понятий военных терминов двух языков. В данной статье предпринимается попытка стандартизировать, объяснить правила употребления и перевода системы воинских званий на основе их семантических особенностей в русском и вьетнамском языках. Автор делает краткие заметки по переводу воинских должностей и речевых форм воинского приветствия. Несмотря на достаточную изученность темы семантических особенностей терминологии, она до сих пор представляет научный интерес. Вопрос перевода воинских званий как и многих других номенклатурных терминов во вьетнамском языке вызывает не мало вопросов.Автор дает общую характеристику системе воинских званий, выявляет сходства и различия и предпринимает попытку выработки единого подхода для перевода этих номенклатурных понятий в двух языках. В статье используется сопоставительный и описательный методы исследования. Результаты исследования показывают, что вопрос переводческой эквивалентности следует рассматривать только путем сопоставительного анализа. Представленные выводы могут иметь значение для лексикографии и практики перевода.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Кунич З., Музыкант В.Л. —
Имидж Сербии в российских СМИ с точки зрения языковых приемов и его влияние на двусторонние отношения между двумя государствами в эпоху пандемии Covid-19 (2020-2022 гг.)
// Litera.
– 2022. – № 3.
– С. 12 - 20.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.3.37565 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37565
Читать статью
Аннотация:
Целью данного исследования является получение представления об особенностях восприятия российскими СМИ Сербии и выявление лингвокультурных особенностей её образа, создаваемом в российском медиапространстве. Научная новизна исследования заключается в том, что прежде в науке не проводился анализ лингвистических характеристик образа Сербии в российских СМИ. В частности, впервые на основе материалов российских СМИ исследуются лингвистические особенности создания имиджа Сербии и используемые при этом основные категории лингвокультуры русского языка. В результате проведения исследования был не только определен характер имиджа Сербии, отражаемом в российских СМИ, но и выявлены основные лексические приемы, используемые в этом процессе. Целью данного исследования является получение представления об особенностях восприятия российскими СМИ Сербии и выявление лингвокультурных особенностей её образа, создаваемом в российском медиапространстве. Научная новизна исследования заключается в том, что прежде в науке не проводился анализ лингвистических характеристик образа Сербии в российских СМИ. В частности, впервые на основе материалов российских СМИ исследуются лингвистические особенности создания имиджа Сербии и используемые при этом основные категории лингвокультуры русского языка. В результате проведения исследования был не только определен характер имиджа Сербии, отражаемом в российских СМИ, но и выявлены основные лексические приемы, используемые в этом процессе.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Нгуен Т., Перфильева Н.В. —
Ориентационная метафора в экономическом дискурсе (на материале заголовков российских и вьетнамских интернет-изданий)
// Litera.
– 2022. – № 5.
– С. 65 - 78.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.5.37846 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37846
Читать статью
Аннотация:
Данная статья посвящена рассмотрению использования ориентационных метафор в экономическом дискурсе в заголовках вьетнамских и российских интернет-изданий. Целью исследования является выявление основных типов концептуальных ориентационных метафор в русском и во вьетнамском языках, в основе которых лежат разные пространственные оппозиции, также установление частоты использования этих метафор в заголовках интернет - статей, посвящённых экономической тематике. Материалом исследования послужили заголовки, взятые из ведущих вьетнамских и российских интернет-изданий за 2019 – 2022 годы, которые содержат ориентационные метафоры. Основными методами исследования являются компонентный анализ, сопоставительный анализ, метод концептуального анализа и метод сплошной выборки. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые изучены ориентационные метафоры в русском и во вьетнамском языках. В результате работы выделены основные типы ориентационной метафоры в заголовках экономических текстов: верх – низ; вперёд – назад; права – лево; внутрь – наружу, также представлены сходства и отличия в использовании этих метафор на русском и вьетнамском языках. На основе анализа примеров можно сделать вывод, что использование ориентационных метафор в заголовках российских и вьетнамских статьей посвящённых экономической тематике имеет много схожих черт, несмотря на различия в географическом положении, а также в экономических системах двух стран.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Безруков А.Н. —
Иерархия художественного дискурса
// Litera.
– 2017. – № 2.
– С. 45 - 53.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.2.22840 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=22840
Читать статью
Аннотация:
Предметом специального исследования является взаимозависимость языка и речи, языка и мышления, языка и вариативных типов дискурса, оценка и анализ практики дискурсивного письма. Объект исследования – конкретизация гносеологических магистралей, участвующих в объективации как смысла наличного текста, далее дискурса, так и декодировании художественной действительности, в которой контекстуально находится читатель. Автор подробно рассматривает иерархию дискурса, структуру значения в практике дискурсивного художественного письма, складывающуюся сцеплением комбинаций диаметральных смысловых точек в условиях трансформационных диспозиций. Такие аспекты темы как управление читательским сознанием, систематизация художественных форм, имманентные варианты, внутритекстовые отношения, смысловая разверстка, структурация и рецепция концепта, как единицы ментально-фреймовой схемы, регистры дискурсивной практики методологически дополняют работу и раскрывают указанную тему наиболее объемно. Особое внимание в работе уделено анализу дискурсивной парадигмы, которая окончательно незавершенна, стремится к бесконечности пределов и, что принципиально важно, регулируется социально-исторической детерминацией, индивидуально-личностными приоритетами. Наиболее точным, на наш взгляд, в условиях господства компилятивной научной методологии является когнитивный подход. Интерпретация в русле указанного метода близка онтологической коррекции значения, установления множественности коннотаций. Следовательно, алгоритмы когнитивной рецепции художественного дискурса реверсивно вскрывают возможные пути декодирования смыслового объема. Новизна исследования заключается том, что в ней впервые художественный дискурс воспринимается формой связности номинативных корпусных образований со стороны автора и сферой постоянной актуализации смысловых значений со стороны читателя. Это позволяет сделать вывод о том, что художественный дискурс есть иерархически нормированный процесс. Дискурс, в отличие от текста, ситуативно реализует потенциал функциональной раскладки языка. Именно коммуникация проектно манифестирует модель особой взаимозависимости автора и читателя, реципиента и лица, продуцирующего текст. Иерархия дискурса есть небуквальное его сложение, но взаимосвязь парадигмальных языковых форм, функционально существующих в сознании реципиента-читателя. Концептуальная модификация частей сорганизует матричный вид когнитивной модели оценки реальной действительности. Основным выводом проведенного исследования является то, что художественный дискурс необходимо воспринимать кульминационной фазой конкретизации эстетической мысли, манерой изложения, маркером сознания, способом оценки действительного, того, что для автора, реципиента является аксиологически-верным, нормативно-правильным на том или ином историческом этапе развития.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Ши Ц. —
Критерии классификации географических названий Китая и России
// Litera.
– 2019. – № 6.
– С. 66 - 77.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.6.31332 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=31332
Читать статью
Аннотация:
В настоящей статье показываются критерии классификации географических названий Китайской Народной Республики и Российской Федерации. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как научная значимость классификации географических названий, критерии классификации географических названий и разные классификации географических объектов. Вопрос к классификации географических названий не только является наиболее актуальной и сложной проблемой ономастики, но и играет важную роль в исследовании сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, поэтому критерии классификации географических названий имеет важное значение. Используя описательный и сравнительно-сопоставительный методы научного исследования, была исследована классификация географических названий с помощью примеров топонимов Китая и России. Новизна исследования состоит в применении метода сравнительно-сопоставительного для исследования критериев классификации географических названий Китая и России. Основными выводами исследования являются конкретные результаты относительно различий и сходств географических названий Китая и России благодаря сравнению классификации топонимов по семантическому значению по форме таблицы.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Грибер Ю.А. —
Геронтолингвистика цвета: обзор исследований
// Litera.
– 2020. – № 5.
– С. 79 - 99.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.5.32890 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32890
Читать статью
Аннотация:
Целью статьи является обзор существующих исследований в области геронтолингвистики цвета – новой отрасли лингвистической науки, пограничной для геронтолингвистики и лингвистики цвета, изучающей состояние лексики цветообозначений в словаре людей пожилого и старческого возраста. Автор подробно рассматривает существующие работы, обсуждающие размеры и границы отдельных цветовых категорий, сложность словаря цветонаименований в речи различных поколений носителей определенного языка, межпоколенную динамику цветонаименований, ошибочное использование терминов цвета пожилыми людьми и возможности моделирования связанных с возрастом физиологических изменений цветового зрения. Поиск источников осуществлялся через системы РИНЦ, Google Scholar, Scopus, Web of Science. В процессе работы использовались методы теоретического и сравнительного анализа, систематизации и обобщения материалов. Новизна исследования заключается в целостном, комплексном обзоре научных публикаций в области геронтолингвистики цвета с точки зрения сопоставления тем, эмпирического задела, методов и методологии изучения цветового словаря пожилой популяции. Особым вкладом автора в изучение темы является выделение и описание сложившихся тенденций объяснения возрастных изменений цветового словаря и обсуждение перспектив дальнейшего развития инструментария экспериментального исследования.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Дарбасова С.Д., Егорова С.И. —
Творчество А.Е. Кулаковского в оценке якутской литературной критики 20-х годов XX века
// Litera.
– 2021. – № 1.
– С. 84 - 95.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.1.34766 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=34766
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена изучению критических статей 1920-х годов, посвященных анализу художественных произведений основоположника якутской литературы А. Е. Кулаковского на основе историко-культурологического подхода. Поиск ранее не выявленных материалов периодической печати данного периода, систематизация проанализированного материала литературной критики раскрывает восприятие художественных произведений первого поэта критиками и писателями зарождающейся якутской литературы. Предпринята попытка анализа критического материала в аспекте влияния эпохи, менталитета народа саха и господствующей идеологии на критику произведений литературы. Мнения в работах критиков и писателей продиктованы культурно-историческим и общественно-политическим положением в стране, когда молодая якутская литературная критика становится на противоречивый путь перехода из литературоведческой области в область политической борьбы.
Актуальность исследования заключается в том, что в настоящее время специальных работ, посвященных оценке критики периода становления якутской литературы произведений А. Е. Кулаковского, недостаточно.Исследования в этой области позволяют дополнить материалы истории развития якутской критики в контексте изучения художественного и научного наследия А. Е. Кулаковского.
В статье представлены ранее неопубликованные критические статьи, также статьи, не вошедшие в биобиблиографический указатель А.Е. Кулаковского
Методологическую основу исследования составляет системно-комплексный подход в изучении явлений литературы, следование принципам и методам конкретно-исторического анализа, раскрытие причинно-следственных связей в критической литературе.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Мехтиев В.Г. —
Семантика лермонтовского поэтического мифа о Демоне в "Островитянах" Н.С. Лескова
// Litera.
– 2021. – № 3.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.3.35024 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35024
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования являются негативно-оценочный, сатирический пласты романа «Островитяне», связанные с образом демонического героя, который благодаря М.Ю. Лермонтову обрел в русской литературе значение архетипа и поэтического мифа. Объектом исследования являются стилистические приемы и идеологические мотивы Н.С. Лескова, лежащие в основе «десакрализации» романтического мифа. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как 1) роль поэмы Лермонтова «Демон» и романтической поэзии 1840-х гг. в формировании мифа о демоническом герое; 2) семантические деформации, приведшие у Лескова к отклонению мифа от его конвенциональных значений; 3) сатирический модус, применяемый в качестве основного приема создания образа Истомина. Особое внимание уделяется сатире Лескова в ее функции «перекодировки» мифа. Основными выводами проведенного исследования являются: образу художника Истомина поручено авторское задание по развенчанию романтического мифа. По этой причине вокруг него группируются оценочно-эмоциональная лексика, элементы сатиры, выражающие точку зрения именно «субъективного» нарратива. Все это придает образу смысловую прозрачность, противоречащую «загадочному коду» мифа романтизма. Особым вкладом автора в исследование темы является обнаружение связей мифа о демоне с мифом о Прометее, что важно для понимания сложности и многогранности семантического ядра рассматриваемого явления. Новизна исследования заключается в том, что автор выявляет основной мотив сатирической манеры Лескова. Смысл ее не в создании «мифа о мифе» или «антимифа»; в романе формируется «не миф» – с тем, чтобы достичь полной ликвидации литературного мифа о демоническом герое. Сатира необходима писателю для типизации, а не индивидуализации персонажа.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Новиков А.В. —
«Дом листьев» и проблема постмодернистского хронотопа.
// Litera.
– 2022. – № 6.
– С. 164 - 174.
DOI: 10.7256/2409-8698.2022.6.38300 EDN: PCEQBC URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=38300
Читать статью
Аннотация:
В данной статье объектом исследования является роман Марка Z. Данилевского «Дом листьев» в контексте постмодернизма. Предметом исследования послужил феномен хронотопа в романе Марка Z. Данилевского «Дом листьев». Особое внимание уделено культурно-историческому анализу постмодернистского контекста и принадлежности к нему романа Данилевского. Дан общий срез состояния социокультурной среды с момента выхода произведения по настоящее время. Произведен анализ публикаций зарубежных исследователей, уже обращавшихся к данной теме, и проведен анализ их взглядов на пространственно-временные черты романа Данилевского. Отдельно выделены и описаны характерные особенности теорий постмодернизма, которые оформились в эпоху постмодерна в их взаимосвязи с романом «Дом листьев». Посредством компаративного анализа, обращенного к зарубежным исследованиям в области философии, а также к посвященным «Дому листьев» литературно-критическим работам, сформулирован опосредованный вывод о категориях пространства-времени в романе. Описаны связанные с данными категориями свойства повествования «Дома листьев»: наслоение, пересечение и взаимодействие различных повествовательных уровней романа. На основе изучения особенностей хронотопа «Дома листьев» установлены доминанты, в соответствии с которыми роман можно отнести к течению постмодернизма. Научная новизна заключается в описании повествовательной стратегии автора, приведшей к созданию хронотопа оригинального типа. Дискуссионным продолжает оставаться вопрос о будущем романов, фундированных на хронотопе описанного в статье вида.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Кротовская Н.Г. —
Набоков В. Лекции о зарубежной литературе. Роберт Луис Стивенсон. (Сокр. перевод)
// Litera.
– 2013. – № 2.
– С. 24 - 66.
DOI: 10.7256/2306-1596.2013.2.132 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=132
Читать статью
Аннотация:
Лекционный курс «Мастера европейской прозы», подготовленный для студентов Корнеллского университета и составивший основу книги, представляет Владимира Набокова как вдумчивого, проницательного и при этом весьма пристрастного исследователя, давшего своей аудитории превосходный урок «пристального чтения», для которого характерно исключительное внимание к художественным деталям повествовательных миров великих писателей. На примере известной повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Владимир Набоков анализирует блестящий стиль и художественные приемы Стивенсона, с помощью которых фантастическая история обретает убедительность и правдоподобие. Значительное место уделяется проблеме сложных взаимоотношений между добром и злом, их борьбе и взаимопроникновению.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Красиков В.И. —
"Язык переодевает наши мысли"? Лингвистическое значение слова как один из формообразующих элементов его смысла
// Litera.
– 2017. – № 2.
– С. 132 - 142.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.2.22949 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=22949
Читать статью
Аннотация:
Объектом исследования в предлагаемой статье является смысл и его лингвистическое выражение. Предметом исследования – взаимодействие смысловых и лингвистических значений.
В статье рассматриваются такие аспекты темы как значение в его целокупности, соотношение между смысловыми и лингвистическими значениями, влияние знаковых средств на смысл выражения.
Особое внимание в статье уделяется разбору концепций "значения" у Б. Рассела, Р. Карнапа, Г. Прайса, Г. Рейхенбаха, А. Лосева, К. Леви-Строса, Х.-Г. Гадамера, Р. Барта, Л. Витгенштейна, К. Льюиса и Э. Сепира.
В качестве методологических средств здесь используются типизация, сравнение, анализ, субъект-объектная схема, конструирование, элементы философской рефлексии. В итоге, проанализирован обширный концептуальный материал, выявлены матрицы интерпретаций "значения" у характерных представителей неопозитивистской, структуралистской, герменевтической и аналитической традиций. Особым вкладом автора в исследование темы можно назвать определение взаимосвязи между особенностями формирования смысловых значений и спецификой их лингвистического выражения. Новизна исследования заключается в разработке, на основе анализа характерных теорий значения, философско-антропологической версии понимания соотношения смысла и его лингвистического выражения.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Щепалина В.В. —
Об особенностях функционирования авторского текста в драматургии А. Касоны
// Litera.
– 2018. – № 2.
– С. 1 - 9.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.2.25687 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25687
Читать статью
Аннотация:
Предметом исследования является функционирование авторского текста в пьесах испанского драматурга ХХ века А. Касоны. Подробно рассматривается механика усиления образности, суггестивности пьесы за счет использования драматургом экспрессивного потенциала авторского текста. Среди особенностей драматургии Касоны отмечается поэтическая равнозначность сценического диалога и авторского текста, функциональное и лингвостилистическое разнообразие ремарок, их импрессионистичность, а также стремление к диалогу с интерпретатором. В статье представлен обширный иллюстративный материал, позволяющий аргументировать теоретические положения исследования. В работе применялись методы контекстного, компонентного, дискурсивного и стилистического анализа, метод наблюдения, обобщения и описания. Научная новизна статьи связана с малой изученностью творчества А. Касоны отечественными исследователями. Работа вносит определенный вклад в расширение представлений об испанском театре и в изучение жанровых особенностей пьесы. Анализ комедий Касоны позволяет сделать вывод, что авторский текст не только помещает действие пьесы в микро- и макроситуативный контекст, но и выступает в функции поэтического знака.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Кузьмин Г.В. —
"Моркинский текст" в марийской прозе (к постановке проблемы)
// Litera.
– 2018. – № 3.
– С. 22 - 27.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.3.26717 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26717
Читать статью
Аннотация:
В работе актуализирована проблема локального (регионального) текста в рамках постановки вопроса о «моркинском тексте» в марийской национальной литературе, дано обоснование термина "моркинский текст" в контексте существующих понятий «петербургский текст», «московский текст», «северный текст» и др., определены ключевые факторы его формирования и развития.
Особое внимание уделено географическому фактору в формировании «моркинского текста», определены основные признаки идейного, проблемно-тематического и композиционно-стилевого единства произведений, образующих данный сверхтекст.
Статья носит теоретико-методологический характер. В ней актуализированы аналитический, системный и сравнительный методы изучения литературоведческого материала. В статье проанализированы имеющиеся в отечественной филологической науке научные подходы к системному и типологическому исследованию истории формирования, развития и современного состояния локальных сверхтекстов с точки зрения их актуальности и возможностей использования в обосновании понятия «моркинский текст» в марийской национальной прозе.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Kutalmysh S.L. —
Phoneme /i/ in Turkish and Kazakh
// Litera.
– 2019. – № 1.
– С. 223 - 233.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.1.28907 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28907
Читать статью
Аннотация:
The present study applies to the /i/ status in Turkish and Kazakh in the field of phonology and phonetics. Turkish and Kazakh are both Turkic languages with a common origin. This study aims to explain the difference between the acoustic realization of the /i/ proto-phoneme in Turkish and Kazakh by analyzing the historical development of the phoneme and its modern acoustic characteristics in both languages. The comparison of acoustic and articulation peculiarities of [i] in Turkish and Kazakh reveals the difference in the movement of the speech organs in these languages. Different tongue movements make realizations of /i/ in the languages to sound different. Analysis of texts which is done in the framework of this study showed that this difference existed during at least 150 years. Moreover, as it is shown in the study it is typical not only for the realizations of the /i/ phoneme but also for realizations of other phonemes in Turkish and Kazakh. However, in spite of the different acoustic characteristics the /i/ phoneme is understood easily by native Turkish and Kazakh speakers. This fact is analyzed at the end of the article. The actual reason for the difference between Turkish and Kazakh languages is contained in the field of the issue that makes this articulation difference existent.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Фэн М. —
Своеобразие документально-биографической спортивной прозы ХХ века (сборник «Спортсмены» из серии «Жизнь замечательных людей»)
// Litera.
– 2019. – № 1.
– С. 243 - 250.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.1.29126 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29126
Читать статью
Аннотация:
Литература о спорте и спортсменах ХХ века недостаточно изучена. В статье показано, что в очерках о спорте происходит соединение документального начала с художественным, так как писатель, опираясь на спортивные факты, воспоминания, воссоздает мир спорта. В ХХ веке ученые обращались к проблеме синтеза документального и художественного в различных тематических и жанровых образованиях, однако природу документально-художественной прозы до настоящего времени довольно сложно определить. Предметом исследования является синтез документального и художественного в очерках о спортсменах, а также содержательное и жанровое своеобразие сборника очерков «Спортсмены» из серии «Жизнь замечательных людей». Автором использованы следующие методы и подходы: биографический, предполагающий интерпретацию произведения как отражение биографических и личностных особенностей героев-спортсменов, проблемно-тематический и сравнительно-сопоставительный. Новизна исследования состоит в том, что впервые рассматривается спортивная документалистика в разрезе очерковой прозы. Основными выводами проведенного исследования являются следующие заключения. Анализ показал, что очерки из сборника «Спортсмены» представляют собой синтетическое жанровое образование, в котором органично сочетаются документальное и художественное начала. Выявлены возможности различных приемов в отражении авторского замысла на основе документально-биографических фактов. Писатели-очеркисты также изображают масштабные исторические события в спортивной жизни всей страны и на фоне этих событий раскрывают факты из биографии спортсменов. В некоторых очерках сочетается аналитическая и эссеистская свободная форма построения, основанная на сложных ассоциативных связях и образных обобщениях. Эти и другие аспекты определяют особенности художественной манеры различных писателей-очеркистов.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Zhgun D. —
Cases of Asymmetry between Semantic and Pragmatic Meanings in Emotional and Evaluative Utterances (Based on the Analysis of English Fiction)
// Litera.
– 2019. – № 4.
– С. 109 - 117.
DOI: 10.7256/2409-8698.2019.4.30344 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=30344
Читать статью
Аннотация:
The subject of the article is emotional and evaluative utterances in literary texts. The article briefly appraises the current research of emotions in linguistics, emphasizing their role in communication. The linguistic data are also enforced by theories from psychology. The author thoroughly studies emotional and evaluative utterances that reveal asymmetry between the semantic and pragmatic meanings. Emotional and evaluative utterances are defined as utterances that express, imply or describe emotions, emotional states and reactions. Asymmetry is defined as the deviation from the norm as a result of a language natural functioning. Research methods include definition, semantic and pragmatic analyses of emotional and evaluative utterances, selected from English fiction by the continuous sampling method. The author comes to conclusion that asymmetry occurs due to the subjective experience of emotions and linguistically manifests itself in reverse reactions and ambivalence. It has been revealed that true knowledge about emotion is context dependent and it is the context that shows whether emotion is appraised positively or negatively.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Анисимова О.В., Макарова И.С. —
Мифопоэтика литературы: символический язык англоязычной фантастики
// Litera.
– 2023. – № 1.
– С. 45 - 56.
DOI: 10.7256/2409-8698.2023.1.39451 EDN: JCJKPC URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=39451
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена изучению особенностей включения элементов мифопоэтики в англоязычную фантастическую литературу, в частности, специфике обращения британских и американских писателей-фантастов к такими мифопоэтическими образами как дерево, ворон и дракон. Материалом исследования являются произведения известных авторов, пишущих в жанре фэнтези и научной фантастики, к числу которых относятся Толкин, Желязны, Вэнс и Мартин. Обилие произведений, созданных в различных жанрах фантастической литературы, создает определенные трудности при отборе материала исследования. В ходе работы были применены такие критерии, как степень литературного влияния того или иного автора, значимость используемых мифологем в рамках конкретного художественного текста, а также уровень переосмысления мифопоэтического образа в литературных произведениях выбранных писателей. Научная новизна предлагаемого исследования обусловлена рассмотрением отобранных мифологем в контексте конкретных образчиков англоязычной фантастической литературы, прежде не анализируемых в едином контексте. Результаты предпринятого исследования демонстрируют два основных направления обращения англоязычной фантастики к мировому мифопоэтическому наследию древности: с одной стороны, речь идет об эксплуатировании мифологем «дерево», «ворон» и «дракон» с целью создания средневековой атмосферы, с другой, авторы фантастических произведений инкорпорируют архетипические образы в новый текст в качестве элемента собственного мифотворчества. Второе направление представляет собой наибольший интерес, поскольку связано не столько с заимствованием классических образов, сколько с их художественным переосмыслением, в свою очередь способствующим расширению символического содержания того или иного мифопоэтического образа.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Копцева Н.П. —
К вопросу о способах репрезентации идейного пространства Ренессанса в Vita Nyova Данте Алигьери.
// Litera.
– 2014. – № 2.
– С. 66 - 77.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.2.13261 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=13261
Читать статью
Аннотация:
Предмет исследования - произведение великого мастера Данте Алигьери Vita Nyova, первое произведение поэта, имеющее сложную жанровую принадлежность. В тексте Vita Nyova Данте Алигьери сочетаются мировоззрение "средневекового человека" и "человека Ренессанса". Основная задача исследования заключалась в том, чтобы указать на некоторые конкретные формы этого сочетания в Vita Nyova. Философия Любви Данте Алигьери выстраивается как неразрывное сочетание поэзии и философии, как трансформация человеческой любви в бессмертную божественную любовь. В центре Vita Nyova Данте Алигьери - преобразование отвлеченно-богословских тезисов о бессмертии души в живую и экстазную форму перевоплощения смертного человека в бессмертного. Основной метод исследования - герменевтические процедуры по отношению к Vita Nyova . Выявление символических комплексов, которые содержатся в тексте Vita Nyova. Научная новизна исследования связана с указанием на конкретные особенности жанра, образов, цитирований, сюжетов, изложенных в Vita Nyova Данте Алигьери и указывающих на переход от средневекового мировоззрения к мировоззрению Ренессанса. Понятие "Возрождение" рассматривается не только как "Возрождение Античного культа чувственного мира", но и как "Возрождение человеческой души", поиск способов обретения человеческой душой реального божественного бессмертия. Мастера Ренессанса искали и находили свои формы для новых способов возрождения и освобождения человеческой души в русле христианской традиции.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Горелова О.О. —
Художественно-документальный нарратив в вымышленном автобиографическом романе П. Теру «Моя тайная история»
// Litera.
– 2020. – № 5.
– С. 39 - 49.
DOI: 10.7256/2409-8698.2020.5.32908 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32908
Читать статью
Аннотация:
В статье поднимается проблема дифференциации фактологической информации и авторской фикции в вымышленной автобиографической прозе, интерферирующих друг с другом. Объектом исследования выступает вымышленная автобиографическая проза как особый тип текста, в структуре которого взаимодействуют коды систем разной нарративной природы. Предметом статьи являются признаки и особенности художественно-документального нарратива в вымышленном автобиографическом тексте. Цель работы состоит в том, чтобы показать двойственную природу вымышленной автобиографической прозы на примере художественно-документального романа П. Теру «Моя тайная история» (1989). В работе использовались следующие методы: биографический — для рассмотрения биографии и личности автора, герменевтический — для интерпретации особенностей художественно-документального текста и рецептивный — для установления предполагаемой реакции воспринимающего сознания. Основные результаты исследования отражены в следующих положениях: (1) вымышленный автобиографический нарратив как разновидность художественно-документального повествования характеризуется признаками описательности и подверженности имитации объективности при исследовании личности персонажа; (2) в указанном тексте присутствуют признаки реализации парадигм художественности и документальности. Научная новизна работы связана с применением нарратологического подхода к анализу текста, демонстрирующего специфические конституирующие сферы, ассоциируемые с симультанной реализацией стратегий беллетризации и документальной стилизации материала. Выявлено, что вымышленный автобиографический материал характеризуется субъективной обработкой репрезентуемых данных, значит, необходимо интерпретировать исследуемую прозу на основе доступной читателю контекстуальной информации (предлагаемый авторский контекст и исторический контекст).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Дивеева А.А. —
Концепты «человек, «время», «жизнь» и способы их репрезентации в русскоязычных рэп-текстах
// Litera.
– 2021. – № 5.
– С. 198 - 206.
DOI: 10.7256/2409-8698.2021.5.35524 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=35524
Читать статью
Аннотация:
Статья посвящена семантической организации рэп-текста. Путём количественно-статистической обработки материала выявляются лексические единицы, которые приобретают новое функциональное применение и новое осмысление в художественном тексте. Цель статьи – описать функционирование универсальных концептов «человек», «время», «жизнь» и способов их репрезентации в русскоязычных рэп-текстах. Актуальность и новизна предпринятого исследования определяются тем, что, несмотря на существующие в лингвистической науке попытки определения семантических и концептуальных полей, свойственных текстам рэп-культуры, вопрос представляет собой еще не до конца изученную область в рамках интерпретации русскоязычного рэп-текста как текста художественного. Концепты «человек», «время», «жизнь» в рэп-текстах функционируют в качестве основного показателя системной организации художественного текста и при всём своём универсальном характере отражают специфическое содержание, что обусловлено коммуникативными и стилистическими особенностями рэпа. Проведенный анализ рэп-текстов показал, что концепт «жизнь» может являться ведущим в организации лексико-семантического пространства текста, так как его репрезентация связана с комплексным представлением о социальной действительности (времени и пространстве), жизнедеятельности субъекта и их оценке, о рефлексии по поводу новой жизни и новых людях. При проведении исследования были использованы следующие методы: описательный, метод контекстуального анализа, количественно-статистического анализа, а также метод сплошной выборки.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Антонова Т.В. —
Влияние экстралингвистических факторов на перевод лексики с национально-культурным компонентом
// Litera.
– 2017. – № 4.
– С. 46 - 52.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.4.21735 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=21735
Читать статью
Аннотация:
Статья рассматривает экстралингвистические условия при переводе культурных реалий с английского языка на русский, что составляет предмет настоящего исследования. Вследствие тесного взаимодействия языковых и внеязыковых факторов в процессе перевода, не вполне ясно, какова роль каждого из них. Данное положение определяет актуальность исследования. Целью работы является систематизация и уточнение содержания экстралингвистических факторов. Автор анализирует научную литературу и раскрывает содержание таких факторов, как временная, устойчивая, региональная, страноведческая и социальная информация. Задачи работы предполагают обращение к нескольким широко применяемым методам лингвистического исследования: эвристическому, описательному, объяснительному, сравнительному. Новизну исследования представляет решение вопроса о соотношении лингвистических и экстралингвистических факторов на примере культурных реалий текстов информационных агентств. Автор приходит к выводу о том, что соотношение факторов зависит от их взаимодействия, а их эксплицитное выражение — от конкретной речевой ситуации. Так, фактор информативности детерминирует процесс перевода газетного текста. Таким образом, экстралингвистические факторы следует рассматривать и на уровне текста, и на коммуникативном уровне. Работа имеет теоретическое значение в плане моделирования переводческой деятельности и практическое значение в плане верной передачи культурных реалий.
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Пилюгина Н.Ю. —
Текстовые функции фразеологизированных сочетаний (на примере сочетания «в любом случае»)
// Litera.
– 2017. – № 3.
– С. 38 - 46.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.3.23572 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=23572
Читать статью
Аннотация:
В статье анализируются синтаксические функции фразеологизированных сочетаний. Объектом нашего внимания являются фразеологизированные сочетания, которые начинают выполнять синтаксические функции, свойственные служебным словам, и при этом сохраняют в той или иной степени свои первоначальные свойства. Целью нашего исследования является анализ функционирования одной из таких единиц – «в любом случае». В структуре текста «в любом случае» может занимать разные позиции: абсолютного начала, абсолютного конца предложения, а также неначальную позицию. В рамках работы решается следующая задача: есть ли зависимость между синтаксической позицией и сферой действия данного сочетания. Исследуемый материал мы представляем с позиций функционально-синтаксического подхода, функционально-семантического метода описания специфики реализации значений в тексте. В статье описывается семантическая структура текста, в котором функционирует сочетание «в любом случае», сфера действия этого сочетания. На основе анализа фактов сделано заключение о том, что данное фразеологизированное сочетание в начальной позиции выполняет текстовую функцию, сфера действия данного сочетания всегда выходит за пределы одного высказывания - в текст. Данное сочетание сигнализирует о безальтернативной ситуации, которая разворачивается на фоне двух и более вариативных. Анализируются средства экспликации семантической структуры текста, в состав которых как собственно лексические средства (на основе антонимии значений), так и служебные показали (союзы, вводно-модальные слова).
Количество цитирований: 1
Правильная ссылка на статью:
Уразаева Н.Р., Морозов Е.А. —
Категория субъективной модальности в немецком и русском языках (на примере произведения В.Борхерта «За дверью»)
// Litera.
– 2018. – № 2.
– С. 122 - 129.
DOI: 10.7256/2409-8698.2018.2.25691 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=25691
Читать статью
Аннотация:
Современные тенденции в лингвистике уделяют большое внимание изучению языка как средства коммуникации и передаче глубинной информации текста, которая должна найти адекватное отражение в переводе. В настоящей статье рассматриваются средства выражения модальных отношений в немецком и русском языках. Исследование проводится на примере пьесы немецкого писателя Вольфганга Борхерта «За дверью». Через субъективную модальность выражается специфическое качество отношения к происходящему и персонажам со стороны автора и/или действующих лиц пьесы. Основными исследовательскими методами послужили изучение и анализ научной литературы, сплошная выборка и интерпретация фактического материала, контекстуальный анализ. Субъективная модальность выражается на всех языковых уровнях (лексическом, грамматическом, стилистическом), так как только в совокупности они могут предоставить полную информацию для интерпретации текста, а именно посредством модальных слов, модальных частиц, оценочной лексики, междометий, личного местоимения «я», модальных глаголов и категории наклонения, литературных тропов. В исследовании смысловым ядром субъективной модальности является оценка персонажами описываемых фактов (уверенность, неуверенность, осуждение, сожаление, согласие, несогласие, переживание, упущенная возможность, положительная или отрицательная оценка). Было выявлено, что реализация категории модальности в немецком и русском языках отличается, и не всегда модальные отношения находят в полной мере точное отражение в языке перевода. Для переводчика верная интерпретация модальных характеристик текста играет важную роль, так как при передаче содержания на другой язык ключевым моментом является необходимость ретрансляции всех нюансов субъективных отношений.