Лингвистика
Правильная ссылка на статью:
Кузнецова Е.М.
Ономатопы-окказионализмы как черта японской разговорной речи
// Litera.
2024. № 9.
С. 11-19.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.9.71586 EDN: CETKFP URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=71586
Читать статью
Результаты процедуры рецензирования статьи:
|
EDN: CETKFP
|
Аннотация:
Данная статья посвящена исследованию ономатопов-окказионализмов в японской разговорной речи. Будучи подвижной системой, отличающейся непринуждённостью, экспрессивностью и прямой связью с контекстом, разговорная речь допускает нарушение языковых правил, характерных для кодифицированного литературного языка. Ономатопоэтические слова, небольшие по своей форме, но способные описать одновременно множество значений, активно используются в японской разговорной речи, в том числе в виде своих окказиональных вариантов, таким образом делая речь более яркой и насыщенной образами. Японские ономатопы нередко участвуют в процессе словотворчества, однако тема ономатопов-окказионализмов подробно не разбиралась, что обуславливает научную новизну предпринятого исследования. В качестве объекта исследования выступают ономатопоэтические слова японского языка. Предметом исследования являются их окказиональные варианты. На примерах высказываний из повседневных диалогов японцев анализируются особенности употребления ономатопоэтических слов: рассматриваются их окказиональные варианты на разных языковых уровнях и описываются возможные причины выбора именно этих форм. В ходе проведённого исследования было установлено, что окказиональность японских ономатопов может проявляться на фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. В разговорной речи японцы могут использовать в ономатопоэтических словах нехарактерные для японского языка звуки, значительно удлинять гласные и согласные звуки. Употребляются также необычные сложения ономатопоэтических корней, а также некоторые ономатопоэтические корни, оканчивающиеся на долгий гласный, способны присоединять геминату. Кроме того, было выявлено, что некоторые ономатопоэтические слова, выполняя в предложении функцию определения, могут присоединять к себе нехарактерный для них аффикс полупредикативных прилагательных «–на». Автор приходит к выводу, что данные приёмы позволяют добиться большей эмоциональности и красочности высказывания, привлечь к нему внимание собеседника, а также в более сжатом виде передать желаемую информацию.
Ключевые слова:
японский язык, ономатопоэтические слова, окказионализм, разговорная речь, словотворчество, неологизм, заимствование, семантический анализ, лексикология, некодифицированная лексика
Abstract:
In this article, the author analyzes occasional forms of onomatopoeia in Japanese colloquial speech. Being a flexible system that stands out for its negligence, expressiveness and direct relation to the context, colloquial speech accepts breaking of language rules that are crucial for codified literary language. The form of onomatopoeia is short, however, such words can describe a huge variety of meanings. Therefore, onomatopoeia, including its occasional variants, is common in colloquial speech, making it more vivid. Japanese onomatopoeia often involves in word creation process, however, the topic of its occasional variants has not been studied thoroughly yet, which determines the scientific novelty of this research. The object of the study is Japanese onomatopoeia. The subject of the study is its occasional variants. The article examines daily dialogues of ordinary Japanese people and analyzes onomatopoeia they used (its occasional variants on different language layers and possible reasons behind the choice of such onomatopoeia usage). After the analysis, we found out that onomatopoetic occasional variants could be seen on phonetic, morphologic and syntactic levels. The Japanese can use in onomatopoeia unrepresentative for Japanese language sounds, significantly prolong vowels and consonants. Extraordinary combinations of onomatopoeic roots also take place, and some onomatopoetic roots, which end with prolonged vowel, can add geminate. Furthermore, some onomatopoeia serve as an attribute in a sentence and add unusual affix «–na» of nominal adjectives. As a result, we have observed that these methods increase emotionality and vividness of the speech, gain attention of the interlocutor and give the information in a shorter form.
Keywords:
semantic analysis, loanword, neologism, word creation, colloquial speech, occasionalism, onomatopoeia, the Japanese language, lexicology, uncodified vocabulary