Прадид О.Ю. —
Язык закона: вопросы стилистической квалификации
// Litera. – 2019. – № 2.
– С. 68 - 77.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.2.29913
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_29913.html
Читать статью
Аннотация: Предметом и целью статьи является исследование особенностей официально-делового стиля современного русского языка закона и других нормативно-правовых актов. Особое внимание уделено стилистической квалификации текстов правотворчества и правоприменения; обоснованию употребления термина правовой подстиль; анализу взаимодействия официально-делового и публицистического стилей в рамках текста одного документа либо целостной презентации. Результаты исследования имеют широкий спектр практического применения в области правотворчества и правоприменения, при произведении юридико-лингвистических экспертиз и исследований, в сфере делопроизводства, редактирования, а также могут послужить элементами в преподавании различных отраслей лингвистики, при составлении курсов дисциплин для журналистов и юридических специальностей. Исследования проведены с учетом изысканий в области юридической лингвистики, наработок в различных направлениях языкознания с использованием разнообразных методов, приемов и подходов, в том числе системного, функционального, параметрического и др. Проведенные исследования дают основание считать язык законодательства самостоятельной функционально-стилевой разновидностью (подстилем официально-делового стиля), именовать данный подстиль, зачастую называемый законодательным, – правовым подстилем. Кроме этого, помимо вторичных текстов в современных условиях развития коммуникационных возможностей, их методов, приемов и стратегий, существенным и востребованным для общественных потребностей на стадии активного формирования находится «продукт» смешения официально-делового и публицистического стилей в рамках одного текста документа, либо целостная информативная презентация, которая подразумевает помимо текста документа наличие дополнительных средств (например, видеоролик).
Abstract: The subject and the aim of the research is the official business style of modern Russian used as the language of law and other legal acts and regulations. The author of the article focuses on the stylistic qualification of law-making and law-enforcement texts and explains the grounds for using the term 'legal substyle'. Pradid also analyzes the interaction between business style and publicist writing style used within one document or presentation. The results of the research have a wide scope of application in the sphere of law-making and law-enforcement, in particular, in the process of legal linguistic expertise and research, office paperwork and business correspondence, and editorial revision, as well as teaching different linguistic disciplines and preparation of disciplines for students majoring in journalism and law. The research is based on findings in law linguistics, research in different spheres of language studies and use of methods, techniques and approaches including systems, functional, parametric approaches and etc. The research proves the language of law to be an independent functional style (substyle of business style) and gives the grounds for calling this substyle 'legal substyle'. Moreover, apart from secondary texts under modern conditions of the development of communicative abilities, their methods, techniques and strategies, another essential and important role for the social needs is played by the 'product' of shifting from business and publicistic style within the same document, or integral informative presentation that implies the use of not only documents but also additional means such as video clip.