Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Ценностно-концептуальная парадигма FAMILY в политическом дискурсе

Севастьянова Александра Леонидовна

ассистент, кафедра английского языка, Санкт-Петербургский государственный университет

191060, Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Смольного, 1/3

Sevastianova Aleksandra Leonidovna

assistant of the Department of the English Language at St. Petersburg State University

191060, Russia, g. Saint Petersburg, ul. Smol'nogo, 1/3

alex-sandrine@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.3.26998

Дата направления статьи в редакцию:

27-07-2018


Дата публикации:

30-08-2018


Аннотация: Статья посвящена лингвокультурному осмыслению понятия ценности и ценностного концепта в контексте ценностно-концептуальной парадигмы. Авторами осмысляется термин ценностно-концептуальная парадигма и ценностный гиперконцепт. Рассматривается гиперконцепт FAMILY как порождающий ценностный концепт и основа ценностно-концептуальной парадигмы FAMILY, а также изучаются ее производные концепты. Особое место в работе уделено анализу языковой репрезентации ценностного гиперконцепта FAMILY в текстах политического дискурса на материале выступлений политических лидеров США периода 2008-2009 гг. В работе используются такие методы исследования как дефиниционный, семантический и праматический анализ, метод лингвистического описания, лингвокультурологический анализ, а также элементы дискурс-анализа. Новизна данного исследования заключается в исследовании таких малоизученных лингвокультурологических понятий как ценностно-концептуальная парадигма, гипер-концепт и производный концепт. В статье освещаются такие виды отношений между ценностными концептами как парадигматические и кластерные. Концепт FAMILY впервые осмысляется в работе как гипер-концепт, лежащий в основе ценностно-концептуальной парадигмы.


Ключевые слова:

лингвокультурология, концепт, ценность, политический дискурс, дискурс, аксиология, картина мира, антропоцентрическая парадигма, ценностно-концептуальная парадигма, гиперконцепт

Abstract: The article is devoted to the linguocultural interpretation of values and value concept from the point of view of the value-concept paradigm. The author of the article analyzes the terms 'value-concept paradigm' and 'value hyperconcept'. Sevastyanova analyzes the FAMILY hyper concept as a generating value concept and the basis for the FAMILY value-concept paradigm, and studies the concepts that generate therefrom, too. The emphasis is made on the analysis of a language representation of the FAMILY value hyperconcept in the political discourse based on the analysis of speeches that had been made by the USA political leaders since 2008 till 2009. In her research Sevastyanova uses such research methods as definition, semantic and pragmatic analysis, linguistic description, linguocultural analysis, and elements of discourse analysis. The novelty of the research is caused by the fact that value-cocnept paradigm, hyper concept and generated concept are understudied terms in the academic literature. The FAMILY concept is viewed as a hyper concept that make the basis for the value-concept paradigm for the first time in the research literature. 


Keywords:

language and cultural studies, concept, value, political discourse, discourse, axiology, worldview, antopocentric paradigm, value-concept paradigm, hyperconcept

В последние годы все большее внимание исследователей стали привлекать такие понятия как ценность и ценностный концепт. Это связано, в первую очередь, с антропотизацией науки и возрастающей ролью лингвокультурной парадигмы в системе научного знания. Вслед за С.Н. Виноградовым, мы будем понимать ценность как идеальное образование, представляющее собой важность предметов и явлений реальной действительности для общества и индивида, и выраженное в различных проявлениях деятельности людей» [2]. Интерес к понятию ценности неслучаен: по мнению В.И. Карасика, именно ценности представляют собой наиболее фундаментальные характеристики культуры [4]. Н.Н. Болдырев отмечает, что ценности являются результатом процессов индивидуальной оценочной категоризации и концептуализации. [1] Неудивительно, что ценностные установки находят отражение в языке, ведь именно с помощью языка говорящий субъект ориентируется в мире своих ценностей и ориентирует других, оказывая регулирующее влияние на их последующие состояния и действия [6]. Ценностные концепты актуализируются практически во всех видах дискурса. В частности, апелляция к ценностям приобретают особую важность в политическом дискурсе, являясь одним из наиболее действенных средств манипуляции сознанием слушателя для достижения той или иной прагма-коммуникативной задачи [8].

Ценностные концепты, существующие внутри ценностно-концептуального пространства индивида или социума, не разрознены, а взаимосвязаны и взаимообусловлены. Как отмечает Е.Г. Хомякова, характер взаимодействия ценностных концептов может быть либо кластерным, то есть, одноуровневым, либо парадигмальным, то есть, таким, в котором ценности располагаются иерархически и подчинены общему гипер- или порождающему концепту. Такой вид отношений всегда предполагает высокую степень взаимозависимости и наличие причинно-следственных связей между концептами [7].

Так, например, примером кластерных отношений может являться ценностный кластер SOUL, который включает в себя ценностные концепты, связанные с понятием души, такие как DECENCY, HONESTY, COURAGE и другие. Данные концепты объединены общей темой и, таким образом, могут быть отнесены к одной группе, однако они не являются взаимозависимыми и не объединены причинно-следственными связями.

В качестве примера парадигмальных отношений между ценностными концептами можно привести ценностно-концептуальную парадигму FAMILY, образующуюся на основе порождающего концепта FAMILY и объединяющую в себе все производные ценностные концепты, связанные с понятием семьи. Производные концепты при этом будут, во-первых, являться взаимозависимыми и взаимообусловленными, а во-вторых – образовывать сложную многоуровневую систему, в которой репрезентация производного концепта любого уровня позволяет восстановить причинно-следственные связи между всеми составляющими парадигмы и отсылает к производному (гипер-) концепту. Принадлежность ценностных концептов к данной парадигме определяется с помощью особого алгоритма анализа, который включает в себя дефиниционный, контекстуальный и прагма-коммуникативный виды анализа.

Ценностно-концептуальная парадигма FAMILY выбрана в качестве примера неслучайно. Семья всегда являлась важнейшим элементов культуры. Как отмечает Н.Н. Рухленко, именно в языковых единицах, составляющих концепт FAMILY, аккумулированы важнейшие понятия материальной и духовной культуры, которые транслируются в языковом воплощении от поколения к поколению [5]. В связи с этим, концепт FAMILY находит отражение во многих видах дискурса.

В частности, вопреки распространенному мнению о том, что основополагающими элементами политического дискурса являются государственные ценности, в данном виде дискурса именно семейные ценности имеют первостепенное значение. Это обусловлено тем, что наиболее важной задачей для политических лидеров является сохранение и пропаганда семейных ценностей. Кроме того, как отмечал В.З. Демьянков, успех речи политика предопределяется тем, насколько символы, которыми он оперирует, созвучны массовому сознанию: политик должен уметь затронуть нужную струну в этом сознании [3]. Это означает, что обращение к семейным ценностям является мощнейшим риторическим средством: в своих выступлениях президенты часто пользуются возможностью пропагандировать выгодные для них ценности и убеждения именно с помощью концептов, входящих в ценностно-концептуальную парадигму FAMILY. Концепты, относящиеся к данной парадигме, являются своеобразным проводником, с помощью которого могут внедряться любые другие виды ценностей, в зависимости от общего прагматического посыла того или иного выступления. Как правило, президент в первую очередь апеллирует именно к концепту FAMILY, чтобы заручиться доверием аудитории, а затем обращается к другим, более социальным аспектам для того, чтобы обозначить свою позицию в сфере социальных ценностей и призвать слушающих к тем или иным действиям, направленным на изменение социальной обстановки.

Чтобы определить основные производные концепты, входящие в ценностно-концептуальную парадигму FAMILY, обратимся к словарному определению слова family. Определение, данное словарем Merriam-Webster, характеризует слово family так: «1. a group of individuals living under one roof and usually under one head». Словарь Cambridge Dictionary дает следующее определение: «1. A group of people who are related to each other, such as a mother, a father, and their children; 2. The children in a family». Исходя из данных определений, нетрудно выявить цепочку связанных с понятием семьи слов, а именно: one roof, one head, mother, father, children. Это позволяет сделать вывод о том, что гиперконцепт FAMILY, в первую очередь, включает в себя такие ценностные концепты как HOME, PARENTS и CHILDREN. Данные концепты можно условно назвать производными концептами первого уровня. Дальнейший дефиниционный анализ слов-репрезентантов производных концептов позволил выделить производные производных, то есть, производные концепты второго уровня, которыми являются EDUCATION, WEALTH, HEALTH и многие другие.

Стоит отметить, что словарное определение слова familyи всех слов-репрезентантов производных концептов, не являются эмоционально окрашенными и представляют собой понятия с нейтральной коннотацией. Однако при анализе текстов политического дискурса можно заметить, что контекстуальное значение слова-репрезентанта, как правило, является положительно окрашенным. Это подтверждает анализ репрезентантов ценностного гиперконцепта FAMILY и его производных текстов выступлений Барака Обамы.

Рассмотрим пример:

(1) In the end, there is no program or policy that can substitute for a mother or father who will attend those parent/teacher conferences, or help with homework after dinner, or turn off the TV, put away the video games, and read to their child. (Obama 25.02.2009)

В данном отрывке президент говорит о невозможности заменить родителей и их роль в воспитании ребенка чем бы то ни было. Слова father и mother как репрезентанты концепта FAMILY используются в тексте в классифицирующем значении, демонстрируя то, что они являются примерами любого представителя класса, т.е. семей Америки.

Интересно, что родители упоминаются обычно в контексте молодой семьи с маленьким ребенком, в то время как старшее поколение, как правило, не попадает в поле внимания президента. Это может быть обусловлено тем, что большей частью людей, попадающих под влияние кризиса, является именно молодое поколение, которым только предстоит покупка дома, машины и забота об образовании и благосостоянии ребенка. С другой стороны, это может объясняться тем, что основной процент голосующей аудитории составляют молодые люди, поэтому в своих выступлениях президент предпочитает обращаться именно к ним.

В некоторых случаях гиперконцепт FAMILY актуализируется в речах президентов через имена собственные. Например:

(2) Tonight I am filled with gratitude-to Vice President Cheney and members of my administration; to Laura, who brought joy to this house and love to my life; to our wonderful daughters, Barbara and Jenna; to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime. (Bush 15.01.2009)

В данном случае имя Laura является контекстуальным синонимом существительного wife, поскольку контекст предполагает, что в данном отрывке президент обращается именно к жене как к человеку, который привнес радость и любовь в его жизнь. Соседство с существительными, связанными с гиперконцептом FAMILY, такими как daughters и parentsпозволяет выразить благодарность жене, не прибегая к существительному wife, что делает подобное обращение более личным и трогательным. Очевидно, что президенту, как публичному человеку, чья личная жизнь хорошо известна публике, необязательно прибегать к озвучиванию семейного статуса членов его семьи, чем Д. Буш и пользуется в данном случае, чтобы придать его выступлению более личный характер и создать более привлекательный и близкий народу образ президента.

Необходимо отметить, что президент часто использует любую возможность создать образ идеального семьянина, что определяется прагма-коммуникативной задачей его выступления. Так, в одной из пресс конференций на вопрос о том, какую собаку президент бы купил детям, Б. Обама дал развернутый ответ:

(3) With respect to the dog, this is a major issue. I think it's generated more interest on our Web site than just about anything. We have -- we have two criteria that have to be reconciled. One is that Malia is allergic, so it has to be hypoallergenic. There are a number of breeds that are hypoallergenic. On the other hand, our preference would be to get a shelter dog, but, obviously, a lot of shelter dogs are mutts like me. So -- so whether we're going to be able to balance those two things I think is a pressing issue on the Obama household.(Obama 25.02.2009)

Очевидно, что данный вопрос не имеет отношения к политической обстановке в стране, однако президент подробно отвечает на него, поскольку это способствует созданию образа хорошего отца, озабоченного теми же проблемами, что и тысячи других родителей по всей стране.

Рассмотрим следующий пример, в котором президент США Б. Обама высказывается по поводу последствий мирового экономического кризиса 2008-2009 гг. для социальных условий жизни семей:

(4) Together, we cannot fail. Not now. <…> Not when there are families who can't afford to see a doctor, or send their child to college, or pay their bills at the end of the month.. <…>Some of us had grandparents or parents who said maybe I can't go to college but my child can, maybe I can't have my own business but my child can. I may have to rent, but maybe my children will have a home they can call their own. I may not have a lot of money but maybe my child will run for Senate. I might live in a small village but maybe someday my son can be president of the United States of America.(Obama 13.10.2008)

В данном случае Б. Обама обращается к внутрисемейному пространству как к площадке, на которой разворачиваются события экономического кризиса. Именно через образ семьи в обобщенно генеративном значении президент говорит о разрушительных последствиях кризиса в таких сферах как медицина (cantaffordtoseeadoctor), образование (sendtheirchildtocollege), бизнес (Icanthavemyownbusinessbutmychildcan), недвижимость (Imayrent, butmaybemychildrenwillhaveahometheycancalltheirown).

Рассмотрим несколько примеров использования производных концептов ценностно-концептуальной парадигмы FAMILY.

Одним из ключевых концептов, относящихся к ценностному гиперконцепту FAMILY, является производный концепт первого уровня CHILDREN. Данный концепт всегда обладает ярко выраженной положительной коннотацией. Рассмотрим пример:

(5) We have done so out of enlightened self-interest -- because we seek a better future for our children and grandchildren, and we believe that their lives will be better if others' children and grandchildren can live in freedom and prosperity. (Obama 10.12.09)

В данном случае местоимение our обеспечивает интеграцию слушателя с концептом CHILDREN, что обеспечивает положительную коннотацию концепта. Соседство с прилагательным better, а также существительными с положительной оценкой freedomи prosperityтакже подтверждает ценностный статус концепта CHILDREN.

Ценностный концепт children актуализируется в политических выступлениях через такие существительные как child, kid, son, daughter, girl, boy. Например:

(6) And I join all Americans in offering best wishes to President-Elect Obama, his wife Michelle, and their two beautiful girls. (Bush 15.01.2009)

В данном случае, существительное girls является контекстуальным синонимом существительного daughters, поскольку из контекста очевидно, что речь идет о двух дочерях Б. Обамы.

Рассмотрим другой пример, в котором Б. Обама обращает особое внимание на концепт FAMILY:

(7) Because of this plan, families who are struggling to pay tuition costs will receive a $2,500 tax credit for all 4 years of college. <…>We’ve made college affordable for nearly 7 million more students - 7 million. And we have provided the resources necessary to prevent painful cuts and teacher layoffs that would set back our children’s progress. (Obama 24.02.2009)

Такое заявление с одной стороны показывает близость президента к народу и его проблемам, а с другой - подчеркивает решительность, компетентность и уверенность президента в правильности политики, которую он ведет. Обещание благоустроить будущее ребенка вне всяких сомнений вызывает положительную реакцию и создает благоприятный образ государственного лидера.

Другим важным производным концептом, входящим в ценностно-концептуальную парадигму FAMILY является концепт EDUCATION. Несмотря на ярко выраженную социальную ориентированность данного концепта, он может относиться и к семейных ценностям, исходя из дефиниционного и контекстуального анализа слов-репрезентантов данного концепта.

Cambridge Dictionary of American English определяет слово education, в первую очередь, как «the process of teaching and learning in a school or college, or the knowledge that you get from this». Это означает, что концепт EDUCATION тесно связан с такими институтами как школа и колледж (университет), то есть, с концептом CHILDREN, с детьми, которые учатся в школах и колледжах. Поскольку в подавляющем числе случаев проблема образования детей является одной из самых насущных в семьях, концепт EDUCATION, безусловно, относится к ценностному гиперконцепту FAMILY и представляет собой производный концепт второго уровня.

Соотнесенность ценностного концепта EDUCATION с ценностным гиперконцептом FAMILY подтверждается анализом контекста, в котором встречается данная ценность. Рассмотрим пример:

(8) I speak to you not just as a President, but as a father when I say that responsibility for our children's education must begin at home.(Obama 25.02.2009)

В данном случае контекст существительного education составляют существительные father и children, что доказывает принадлежность ценностного концепта EDUCATION к группе семейных ценностей.

Таким образом, ценностно-концептуальная парадигма FAMILY представлена порождающим (гипер-) концептом FAMILY и производными концептами первого (CHILDREN, PARENTS, HOME), второго (EDUCATION, HEALTH, WEALTH и т.д.) и других уровней. Обращение к данной ценностной парадигме активно используется в текстах политического дискурса как одно из основных средств манипуляции слушателем. Апелляция к семейным ценностям позволяет выступающему найти общий язык с аудиторией и обеспечить благосклонное восприятие основного посыла своего выступления.

Библиография
1. Болдырев Н. Н., Языковые механизмы оценочной категоризации // Реальность, язык и сознание: Международный сборник научных трудов. Вып. 2.-Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. - С.361.
2. Виноградов, С. Н. К лингвистическому пониманию ценности // Русская словесность в контексте мировой культуры: Материалы Междунар. науч. конф. РОПРЯЛ. Н.-Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 2007.-С. 93.
3. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. № 3.-М., 2002.-С.38.
4. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – С. 166.
5. Рухленко, Н.Н. Семья // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 4. Волгоград: Парадигма, 2006.-С.28.
6. Серебренникова, Е.Ф. Лингвистика и аксиология. Этносоциометрия ценностных смыслов: коллективная монография.-М.: ТЕЗАУРУС, 2011. – С.28.
7. Хомякова Е. Г. Об организации ценностного пространства англоязычного дискурса // Герценовские чтения. Иностранные языки. – Спб., 2018. – С. 120.
8. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса: дис. … д-ра филол. наук.-Волгоград, 2000.-440 с.
References
1. Boldyrev N. N., Yazykovye mekhanizmy otsenochnoi kategorizatsii // Real'nost', yazyk i soznanie: Mezhdunarodnyi sbornik nauchnykh trudov. Vyp. 2.-Tambov: Izd-vo TGU, 2002. - S.361.
2. Vinogradov, S. N. K lingvisticheskomu ponimaniyu tsennosti // Russkaya slovesnost' v kontekste mirovoi kul'tury: Materialy Mezhdunar. nauch. konf. ROPRYaL. N.-Novgorod: Izd-vo Nizhegorodskogo un-ta, 2007.-S. 93.
3. Dem'yankov V.Z. Politicheskii diskurs kak predmet politologicheskoi filologii // Politicheskaya nauka. Politicheskii diskurs: Istoriya i sovremennye issledovaniya. № 3.-M., 2002.-S.38.
4. Karasik, V.I. Kul'turnye dominanty v yazyke // Yazykovoi krug: lichnost', kontsepty, diskurs. – Volgograd: Peremena, 2002. – S. 166.
5. Rukhlenko, N.N. Sem'ya // Antologiya kontseptov. Pod red. V.I. Karasika, I.A. Sternina. Tom 4. Volgograd: Paradigma, 2006.-S.28.
6. Serebrennikova, E.F. Lingvistika i aksiologiya. Etnosotsiometriya tsennostnykh smyslov: kollektivnaya monografiya.-M.: TEZAURUS, 2011. – S.28.
7. Khomyakova E. G. Ob organizatsii tsennostnogo prostranstva angloyazychnogo diskursa // Gertsenovskie chteniya. Inostrannye yazyki. – Spb., 2018. – S. 120.
8. Sheigal, E.I. Semiotika politicheskogo diskursa: dis. … d-ra filol. nauk.-Volgograd, 2000.-440 s.