Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Мировая политика
Правильная ссылка на статью:

Участие Санкт-Петербурга в культурном обмене с Австрийской Республикой

Бойко Екатерина Ивановна

кандидат политических наук

аспирант кафедры международной политики Санкт-Петербургского государственного университета

199034, Россия, г. Санкт-Петербург, наб. Университетская, 7

Boiko Ekaterina Ivanovna

PhD in Politics

Post-graduate student, the department of international politics, Saint-Petersburg State University

199034, Russia, g. Saint Petersburg, nab. Universitetskaya, 7

k-boiko@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8671.2018.2.26534

Дата направления статьи в редакцию:

06-06-2018


Дата публикации:

04-07-2018


Аннотация: В статье дается обзор взаимоотношений России и Австрии со времен XVIII столетия на примере отношений Санкт-Петербурга, бывшего столицей Российской Империи до 1917 года и Вены, остающейся столицей Австрии до сих пор. Отношения, рассматриваемые с точки зрения дружественных и добровольных культурных связей, прослеживаются как на официальном, политическом поле, так и в сфере неофициальных контактов. Основные направления рассматриваемых в статье взаимоотношений: образование, малый и крупный бизнес, фестивальное и гастрольное движение, музейные контакты. Также в статье уделяется внимание и вопросам межличностного, бытового взаимодействия, туристических потоков и представленности Австрии на площадке ЮНЕСКО – организации активно работающей и в России вообще и в Санкт-Петербурге в частности. Основными источниками сведений послужили официальная страница Санкт-петербургского Правительства, сайта Австрийского посольства в городе Москва, а также публикации в русскоязычной прессе о тех или иных проектах в культурной сфере обоих государств. В свете напряженной политической ситуации между Россией и Европой, сложившейся в 2017-2018 годах, подобное обращение к историческим корням и призыв к дружбе двух государств представляется более чем актуальным и злободневным. В статье делается ряд предположений о возможных путях дальнейшего развития сотрудничества, перспективах поддержания имеющегося в настоящий момент курса, а также подчеркивается исторически обоснованное сходство исследуемых объектов.


Ключевые слова:

Австрия, культурный обмен, нематериальное наследие, Санкт-Петербург, история России, посол Австрии, достопримечательности Санкт-Петербурга, Правительство Санкт-Петербурга, образование, немецкий язык

Abstract: The article overviews the relationship between Russia and Austria since the XVIII century on the example of relations between St. Petersburg, the former capital of the Russian Empire until 1917, and Vienna remaining the capital of Austria until now. The relations explored from the perspective of friendly and voluntary cultural ties can be traced both in the formal (political) and informal fields. The main directions of the relations considered in the article are as follows: education, small and large business, festival and tour movement, Museum contacts. The article also pays attention to the issues of interpersonal, domestic interaction, tourist flows and Austria’s activity at the UNESCO platform – the organization actively working in Russia in general and in St. Petersburg in particular. The main information sources of the article were the official site of the St. Petersburg Government, the website of The Austrian Embassy in Moscow, as well as publications in the Russian-language press about some projects in the cultural sphere of both States. In the light of the tense political situation between Russia and Europe in 2017-2018, such an appeal to the historical roots and the call for friendship between the two States seems more than relevant and topical. The article provides a number of assumptions about the possible ways of further development of cooperation, the prospects of the current course maintainance, and also emphasizes the historically grounded similarity of the studied objects.


Keywords:

Austria, cultural exchange, intangible heritage, St. Petersburg, the history of Russia, Austrian ambassador, sights of Saint-Petersburg, Government of St. Petersburg, education, German

С Россией Австрию связывают долгие, не всегда ровные отношения, повернувшиеся к позитивному взаимодействию, к дружбе и сотрудничеству. Во многом именно благодаря взаимодействию культур на уровне академических обменов, гастрольной деятельности, языковой политики. Связывают две страны, конечно же, не столько официальные документы, сколько единое прошлое, имперское мировоззрение, толерантность, самодостаточность и самоуважение.

Первые документы, регулирующие взаимоотношения Австрии и Московии были написаны ещё в 1558 году – это был обмен письмами между королем Австрии и императором Римской Империи германской нации Фердинандом I и Великим князем Московским Иоанном Васильевичем. И хотя война не закончилась, и стороны были не удовлетворены результатами переписки, после этого Вену посетило русской посольство. «Австрия составляла тогда ядро «Священной Римской империи». В ее владения были насильственно включены территории Чехии и Словакии, Венгрии, части нынешней Югославии, Италии и германских княжеств. Первый союз между Русским государством и Империей был непродолжительным. Объясняется это отсутствием общих политических интересов у обеих сторон. С 1502 г. прерванные дипломатические сношения возобновились. В течение XVI-XVII вв. между странами происходил более или менее регулярный обмен посланиями и посольствами, заключались договоры «о вечном мире и союзе», посылались нотификационные грамоты о вступлении на престол»[14].

А с XVIII столетия, когда на карте Европы появилась Российская Империя, отношения двух стран и вовсе стали постоянными, появились постоянные посланники при обоих дворах, заключаются постоянные союзы, как Венский союзный договор 1726 года, заключенный против Турции и считающийся сейчас одним из самых прочных в Новом времени. Во времена Наполеоновских войн эти взаимоотношения только укрепились – именно усилия России во многом позволили сложиться так называемой Венской системе международных отношений.

Неудивительно, что именно обращение к имперской истории – тому периоду, который был временем расцвета двух государств – отразилось сильнее всего в двухсторонних соглашениях, в культуре двух государств и выразилось в перекрестных Годах Культур, построенных вокруг выставок соответствующих предметов искусства или, например, возобновления традиции всемирно известных Венских балов.

Традиционно в отношениях двух этих стран большое внимание уделяется связям на уровне регионов и городов. В частности, Санкт-Петербург, как город федерального значения, подписал в 2001 году «Протокол о намерениях между администрацией Санкт-Петербурга и мэрией города Грац». Грац - центр федеральной земли Штирия и второй по величине город Австрии. Обозначенная в тексте данного документа цель его создания сформулирована следующим образом: «Развивать сотрудничество и прямые связи между представителями различных учреждений, институтов, объединений обоих городов в таких областях, как экономика, торговля, медицина и здравоохранение, охрана окружающей среды, культура, образование, наука, молодежная политика, туризм, а также в иных областях, представляющих взаимный интерес»[1].

На подобных принципах строится политика взаимоотношений Санкт-Петербурга и с другими городами и землями Австрии, в том числе не получившая еще документального закрепления.

В Санкт-Петербурге также действует официальный орган власти - представительство Австрии. В нашем городе работает почетный консул Австрии - Зимон Цагльман, занимающий эту должность с 24 ноября 2014 года. До этого он был главой крупной сети отелей, что само по себе дает немалый опыт как в комфортном общении с самыми разными представителями любого социального класса, так и значительную практику искусства создания уюта и гостеприимства. Так что сомневаться в его компетенции и возможности понять российский менталитет не приходится. На понимание современной России работает и его имидж – счастливый семьянин, активный креативный человек, увлекающийся спортом. Такие незначительные детали говорят не в последнюю очередь о том, какими видит Австрия связи с Санкт-Петербургом – долгосрочными, требующими нестандартного подхода, учитывающими двусторонние интересы и сложность «русской души».

Это косвенно подтверждает и доктор Эмиль Брикс, предыдущий посол Австрийской Республики в Российской Федерации: "Санкт-Петербург - это динамичный город, который совмещает в себе многовековую историю и традиции с инновациями и экономическим ростом. Более того, это одно из самых популярных направлений для австрийских туристов в России. Я уверен, что офис Почетного консула дополнит усилия других институтов, таких как, Австрийская библиотека в Санкт-Петербургском государственном университете или Австрийский координатор образовательных программ в Санкт-Петербургской Академии Постдипломного Педагогического Образования, и будет способствовать усилению двусторонних связей в этой части России"[6].

В 2017-2018 годах это плодотворное сотрудничество только расширило сферы взаимодействия. Губернатор Санкт-Петербурга отметил необходимость более полного использования потенциала торгово-экономических связей между Петербургом и Австрийской Республикой, расширение сотрудничества в наукоемких отраслях – фармацевтике, приборостроении, производстве электрооборудования и автокомпонентов. Действующий посол Австрийской Республики Йоханнес Айгнер выразил также особую заинтересованность в развитии сотрудничества в области образования, культуры и экологии.

Образование – одна из центральных тем сотрудничества между Санкт-Петербургом и Австрией. Санкт-Петербург и Австрия обмениваются опытом по поддержке молодых учителей, а также реализуют совместный проект «Экологическая школа - экологический сертификат», в работе которого задействовано более 100 учреждений и свыше 5 тысяч детей и взрослых.

С 1993 года в Санкт-Петербурге действует Австрийская библиотека на площадке Санкт-Петербургского государственного университета. Это один из проектов «Культурного Форума» (так называется отдел культуры посольства Австрии в России). У истоков этого широкомасштабного проекта стоит президент Австрийского общества литературы доктор Вольфганг Краус. Фонд Австрийской библиотеки насчитывает более 5000 книг, из них: более 2000 произведений австрийской художественной литературы, литература по истории, страноведению, литературоведению, политике, психологии, экономике, а также справочная и методическая литература, художественные альбомы и журналы.[2]

На площадке библиотеки проводят особый экзамен, по результатам которого изучающим немецкий язык выдают Австрийский языковой диплом, котирующийся и высоко ценимый в самой Австрии (уместно заметить, что носители немецкого языка признают австрийский немецкий более литературной и классической формой германского языка). Языковые курсы повышения квалификации для германистов и преподавателей немецкого языка проводились и в рамках Австрийского культурного форума в 2014 году.

В Санкт-Петербурге также действует и уникальная для России Австрийская Высшая Школа Этикета. Эта Школа была основана еще в 1867 году под патронажем Австрийской императрицы Елизаветы Баварской (Сисси) и специализируется на обучении и профессиональной подготовке девушек из высшего общества по передовым международным образовательным программам в области искусства, дизайна, этикета и другим, необходимым для каждой леди, прикладным предметам. Это один из важнейших образовательных центров России для девушек, занимающихся сугубо профессиональным образованием в сфере творческих и гуманитарных дисциплин. В основе развития данного образовательного центра лежит тесная партнерская связь с творческими и культурными нововведениями международного сообщества. Среди приглашенных преподавателей российская политик Ирина Хакамада и «белая» княжна Вера Оболенская.[5]

А заканчивая разговор об образовании можно ещё раз обратить внимание на тот факт, что многие из официальных представителей Австрии в России имеют ученые степени в области истории, филологии, литературоведения. Это говорит о том, что в Россию отправляют лучших представителей творческой и научной элиты страны. А значит, прямой контакт с российской действительностью, современной культурой, выдающимися людьми привносит свежие идеи в самые различные области знания и образования в Европе – и Россия должна использовать такое свое влияние на европейскую культуру для расширения областей взаимоотношений.

Кстати, отношения между Россией и Австрией уже с 1720-х годов строятся, в том числе, и на просвещении – сохранились заметки отечественных путешественников, описывающих не просто красоты городов Австрии, а привносящих научный взгляд, например, на исследование пещер в современной Словении или посещавших немногочисленные ещё музеи, отсылающие описания их на родину – и устраивающие подобные собрания уже в Петербурге[3].

Кроме этого, Санкт-Петербург также и площадка для фестивального движения, культурных обменов, выставок и конференций. Так, в 2014 году, когда в России проходил Российско-австрийский культурный форум Петербург принял целый ряд мероприятий, в первую очередь музыкальных концертов, прошедших в рамках фестиваля «Музыка Белых ночей».

Помимо классической музыки, исполняемой при участии звезд Мариинского театра, петербуржцы могли также услышать знаменитый Венский хор мальчиков или авангардную музыку. Помимо музыки, в ходе Форума были продемонстрированы и иные виды классического искусства: выставка картин XX века из собрания венской галереи Альбертины или балетные постановки. Были и обращения к современным видам искусства, в частности художественные инсталляции или мастер-классы, стоящие на границе между философией и лингвистикой. Тогда же прошла научная конференция по истории австрийской литературы.[7]

Не удивительно, учитывая богатое музыкальное наследие еще имперской Австрии, что именно музыка – основная связь между двумя столицами. Помимо театральных гастролей, Вена и Петербург обмениваются и нетипичными представлениями. Например, в 2017 году в рамках Международного культурного форума в Санкт-Петербурге выступил Штефан Обермайер - единственный из ныне живущих композиторов, который может похвастаться собственной экспозицией в венском Доме музыки.

Это выступление примечательно тем, что для импровизированного концерта для рабочих музыкантом была выбрана площадка недостроенного «Лахта-Центра» - на 32-м этаже, на высоте 150 метров. Десятиминутный сет, состоящий из классических произведений, музыкант посвятил Петербургу, о котором высказался в более чем положительном ключе: «Мне очень нравится Петербург. Он стремится вверх, в будущее. Мне кажется, что моя музыка созвучна этому городу. В ней также смыкаются два мира – традиционный и технологичный».[11]

Важным моментом в международных связях является участие Санкт-Петербурга в международных фестивалях – не только российско-австрийских, но и общеевропейских. Так, жители Северной Столицы могут в один и тот же день, что и граждане Австрийской Республики поучаствовать в "Ночи Музеев", Библиосумерках, фестивалях еды, в спортивных мероприятиях.

В январе 2018 года стартовал российско-австрийский перекрестный Год музыки и культурных направлений. «Петербург готов принять активное участие в мероприятиях Года, в том числе проработать новые туристические маршруты, связанные с именами великих российских и австрийских композиторов», - подчеркивает эту связь и губернатор города.[8]

Широко развиваются и музейные, архивные контакты. Так, например, австрийский коллекционер в 2014 году передал в дар петербургскому Зоологическому музею чучело вымершего вида голубя. На табличке, помимо рассказа о птице, надпись: «Экспонат получен в дар из Австрии от австрийского народа».

"Весь опыт европейской истории показывает, что только в обстановке мира и взаимного доверия мы можем успешно развивать культуру и науку. Наши коллеги считают, что переданный экспонат можно воспринимать как «голубя мира», как жест поддержки нашей страны" – цитирует газета «Метро» слова Баккала С.Н., куратора орнитологической коллекции Зоологического музея.[13]

Отдельной строкой следует выделить память Санкт-Петербурга – в городе сохраняется множество памятников архитектуры, связанных с Австрией – также как в Вене до сих пор бережно сохраняют за определенными территориальными объектами имена прославленных российских дипломатов, например, Голицынштрассе, Разумовски-пале.

Эта связь отразилась, например, в так называемом «Европейском маршруте», представляющим собой 15 информационных табло, сопровождающих интересные, примечательные или необычные места Санкт-Петербурга, связанные с именами выдающихся представителей из той или иной страны Европы. Представителем Австрии был выбран Франц фон Герстнер (1796-1840), инженер и создатель первой в России железной дороги. Табло с информацией о его биографии и памятник ему установлены рядом с Витебским вокзалом - исторически самым первым вокзалом в городе[9].

Говоря о памятниках архитектуры нельзя не вспомнить Австрийскую площадь – одно из украшений Петроградской стороны. Название было дано этому участку Петербурга в 1992 году и было вызвано сходством стиля домов конца XIX века вокруг площади со стилем модерн, родившемся и процветавшем в начале XX века в Вене. До этого времени площадь не имела конкретного названия, хотя, что примечательно, относилась также к ведению Посольского двора. В истории города эта площадь запомнилась не только красотой зданий, но и тем, что в доме №13 по ней проводились литературные вечера, собиравшие Александра Блока, Леонида Андреева, Федора Сологуба, а в прочих домах площади в разное время жили оперные певцы, скульпторы, художники и ученые. Такую высококультурную связь двух столиц подчеркнула и торжественная церемония поименования площади с участием губернатора города и первой леди Австрии.[10;12]

Нельзя забывать и о том, как органично влилась в Санкт-Петербург австрийская культура кофеен – особого рода кафе, где не столько едят, сколько пьют кофе, читают, общаются и обмениваются новостями. О популярности такого времяпровождения среди петербуржцев говорит не только присутствие в почти каждом кафе стопки свежих газет, но и то, что в Санкт-Петербурге принято подавать кофе со стаканом чистой воды, а почти в каждом кафе в меню представлена та или иная вариация кофе «по-венски» - с шапкой сливок и растопленным шоколадом. Такая приверженность стиля привела к тому, что в названиях целого ряда кафе можно встретить отсылки к Австрии или Вене.

Так, на Фурштатской улице можно найти кафе «Австерия», подающее австрийские вариации классических десертов. Расположено оно, кстати, в здании той же эпохи северного модерна, который отличает столь ценимый как в Вене, так и в Петербурге сдержанный аристократизм, аккуратность в мелочах и любовь к немногочисленным декоративным элементам, выполненным с изяществом и уместностью. Расположение кафе неслучайно по ещё одной куда более весомой причине – на той же улице, только в доме 43, расположен офис Почетного генерального Консула Австрии, о котором говорилось выше.

Также, на территории Санкт-Петербурга открыто 25 ресторанов сети Coffeeshop company, позиционирующей себя как сеть настоящих австрийских кофеен. Её первый ресторан открылся в 1999 году в Вене и сразу задал традиционную для Австрии высокую планку семейного бизнеса – внимательность к деталям, высокое качество всех используемых продуктов, внимание к истории и предупредительное отношение к посетителям. Так, при поддержке этой компании в 2011 году ЮНЕСКО включила традиции венской кофейни в список нематериального наследия человечества.[4]

Постепенно в Петербурге сложилась культура посещения любимого кафе, дифференциация мест не только по месторасположению, но и по социальной или возрастной принадлежности посетителей – точно также как в Вене выделяются кофейни для туристов, для посетителей Оперы, для сотрудников государственных учреждений или бизнесменов.

Те же традиции синтеза аристократической сдержанности и современного понимания бизнеса, искусства и взаимоотношений людей лежат в основе того, что целый ряд объектов, использующих в названии слово «австрийский» связаны с недвижимостью, гостиничным бизнесом, одним словом, с проживанием людей. То есть в общественном сознании петербуржцев «австрийской» тождественен понятиям «современный», «безопасный», «модный», что лучше речей политиков доказывает, что отношения между двумя государствами развиваются в парадигме согласия, дружественного взаимодействия.

Возможно через некоторый, небольшой, промежуток времени такие мелочи, скрашивающие повседневность, поспособствуют ещё большему укреплению связей между двумя имперскими столицами и позволят выработать новые, ещё более плодотворные и благотворные условия для взаимоотношений.

Библиография
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.