Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Философия и культура
Правильная ссылка на статью:

Корнеева Т.Г. Проблема перевода персоязычных текстов арабо-мусульманской философии

Аннотация: Парадигма арабо-мусульманской философии в корне отличается от западноевропейской: в основе первой лежит процессуально-ориентированное мышление, а в основе второй – субстанционально-ориентированное. Феномен персоязычных философов заключается в том, что воспитаны они были в рамках арабо-мусульманской цивилизации и мыслили категориями арабо-мусульманской философии, а писали не на арабском языке, который способен передать идею процессуальности, а на персидском языке, механизмы которого более подходят для описания картины мира субстанционально-ориентированного сознания. Автор анализирует отрывок из философского трактата Насира Хусрава, персоязычного философа XI века, чтобы выявить механизм перевода арабских понятий на персидский язык, а также особое внимание уделяет проблеме перевода философских понятий персидсих текстов арабо-мусульманской философии на русский язык. Автор представляет два варианта перевода отрывка из трактата Насира Хусрава. Один перевод выполнен с позиции субстанционально-ориентированной парадигмы мышления, а другой - с позиции процессуально-ориентированной парадигмы. Проведенное исследование позволило установить, что при переводе персоязычных текстов арабо-мусульманской философии следует не только учитывать значения персидских слов и терминов, но и соотносить их с арабскими эквивалентами и с арабской логикой мышления. Адекватный перевод на русский язык персоязычного текста, созданного в рамках процессуально-ориентированной логики мышления, невозможен без дополнительного комментария.


Ключевые слова:

арабо-мусульманская философия, Насир Хусрав, Ибн Сина, персидская философская терминология, логика смысла, процессуальность, существование, обнаружение, вуджуд, мавджуд

Abstract: The paradigm of Arab-Islamic philosophy is quintessentially different from that of West-European philosophy: the former is based on the procedure-oriented way of thinking and the latter is based on the substance-oriented thinking. The phenomenon of Persian philosophers is caused by the fact that they were raised in Arab-Islamic civilization and operated categories of Arab-Islamic philosophy but did not write in the Arabic language that would convey the idea of procedurality more effectively. They wrote in the Persian language which mechanisms better suited for describing the picture of the world created by the substance-oriented consciousness. In her research Korneeva analyzes the extract from the philosophical treatise written by Nasir Khusraw, Persian philosopher of the XIth century. Such analysis allowed to define the mechanism of translating Arabic terms into Persian. Special attention is paid to the problem of translating philosophical terms from Persian texts of Arab-Islamic philosophy in the Russian language. The author offers the two variants of translation of the extract from Nasir Khusraw's work. One translation is made based on the substance-oriented paradigm of thinking and the other is made bsed on the procedure -oriented paradigm. The results of the research have demonstrated that when translating Persian texts of Arab-Islamic philosophy, it is necessary to take into account the meanings of Persian words and terms but relate them to their Arabic equivalents and Arabic way of thinking. Thus, it is impossible to create an adequate translation of Persian texts written on the basis of the procedure-oriented logic into Russian without additional commentary. 


Keywords:

discovery, existence, Arab-Islamic philosophy, Nasir Khusraw, Ibn Sina, Persian philosophical technology, logic of sense, procedurality, wujud, mawjud


Эта статья может быть бесплатно загружена в формате PDF для чтения. Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения авторских прав, указания библиографической ссылки на статью при цитировании.

Скачать статью

Библиография
1. Смирнов А. В. Логическая неопределенность перевода: грамматика языка и грамматика мысли. М.: 2015 (в печати).
2. Смирнов А. В. Логика смысла: Теория и ее приложение к анализу классической арабской философии и культуры. М.: 2001
3. Рубинчик Ю. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: 2001. С. 272.
4. Насир Хусрав Гушаеш ва рахаеш («Раскрытие и освобождение»). Лондон: 1999 С. 27 = ناصر خسرو "گشایش و رهایش" // لندن – 1999.
5. Пять философских трактатов на тему «Афак ва анфус»: (о соотношениях между человеком и Вселенной) // отв. ред. Гафуров Б. Г., Мирзоева А. М. – М.: 1970. С. 78.
6. Afnan S. M. Philosophical terminology in Arabic and Persian – Leiden: 1964, р. 64-67.
7. Nasr S. H. The Persian Works of Shaykh Al-Ishrāq Shihāb al-Dīn Suhrawardī / The Islamic Inellectual Tradition in Persia. – Richmond, Surrey: 1996, р. 157.
8. Лившиц В. А., Смирнова Л. П. Язык Даниш-нама и роль Ибн Сины в развитии персидско-таджикской научной терминологии / Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. Часть III. Доклады и сообщения о творчестве Ибн Сины. – М.: 1981. С. 121.
9. Дафтари Ф. Исмаилиты: их история и доктрины. – М.: 2011. С. 273-274.
10. Дафтари Ф. Традиции исмаилизма в средние века: сборник статей – М.: 2006. С. 66.
References
1. Smirnov A. V. Logicheskaya neopredelennost' perevoda: grammatika yazyka i grammatika mysli. M.: 2015 (v pechati).
2. Smirnov A. V. Logika smysla: Teoriya i ee prilozhenie k analizu klassicheskoy arabskoy filosofii i kul'tury. M.: 2001
3. Rubinchik Yu. Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo yazyka. M.: 2001. S. 272.
4. Nasir Khusrav Gushaesh va rakhaesh («Raskrytie i osvobozhdenie»). London: 1999 S. 27 = ناصر خسرو "گشایش و رهایش" // لندن – 1999.
5. Pyat' filosofskikh traktatov na temu «Afak va anfus»: (o sootnosheniyakh mezhdu chelovekom i Vselennoy) // otv. red. Gafurov B. G., Mirzoeva A. M. – M.: 1970. S. 78.
6. Afnan S. M. Philosophical terminology in Arabic and Persian – Leiden: 1964, r. 64-67.
7. Nasr S. H. The Persian Works of Shaykh Al-Ishrāq Shihāb al-Dīn Suhrawardī / The Islamic Inellectual Tradition in Persia. – Richmond, Surrey: 1996, r. 157.
8. Livshits V. A., Smirnova L. P. Yazyk Danish-nama i rol' Ibn Siny v razvitii persidsko-tadzhikskoy nauchnoy terminologii / Pis'mennye pamyatniki i problemy istorii kul'tury narodov Vostoka. XV godichnaya nauchnaya sessiya LO IV AN SSSR. Chast' III. Doklady i soobshcheniya o tvorchestve Ibn Siny. – M.: 1981. S. 121.
9. Daftari F. Ismaility: ikh istoriya i doktriny. – M.: 2011. S. 273-274.
10. Daftari F. Traditsii ismailizma v srednie veka: sbornik statey – M.: 2006. S. 66.